DE Bereits in der zweiten Hälfte des sechzehnten Jahrhundert Leibarzt König Stefan Batory Wojciech Wink beschreiben Eigenschaften der lokalen Quellen
DE Bereits in der zweiten Hälfte des sechzehnten Jahrhundert Leibarzt König Stefan Batory Wojciech Wink beschreiben Eigenschaften der lokalen Quellen
RU Уже во второй половине века придворного врача шестнадцатого король Стефан Баторий Войцех Wink описывают свойства местных источников
Transliteration Uže vo vtoroj polovine veka pridvornogo vrača šestnadcatogo korolʹ Stefan Batorij Vojceh Wink opisyvaût svojstva mestnyh istočnikov
DE Pokoje Stefan Harmata, Woiwodschaft śląskie, der Landkreis żywiecki, Rodenberg
RU Minihotel Galton, война. podkarpackie, повят przeworski, Przeworsk
Transliteration Minihotel Galton, vojna. podkarpackie, povât przeworski, Przeworsk
DE OWR Barka Stefan Kwiatkowski, Woiwodschaft zachodniopomorskie, der Landkreis sławieński, Jershöft
RU Pensjonat Piast, война. zachodniopomorskie, повят gryficki, Реваль
Transliteration Pensjonat Piast, vojna. zachodniopomorskie, povât gryficki, Revalʹ
German | Russian |
---|---|
zachodniopomorskie | zachodniopomorskie |
DE Ein Interview mit Meinungsforscher Stefan Merz.
RU Интервью с исследователем общественного мнения Штефаном Мерцем.
Transliteration Intervʹû s issledovatelem obŝestvennogo mneniâ Štefanom Mercem.
DE Stefan Merz, Direktor Wahlen bei infratest dimap
RU Исследователь общественного мнения Штефан Мерц
Transliteration Issledovatelʹ obŝestvennogo mneniâ Štefan Merc
DE Dr. Stefan Merz ist Direktor Wahlen beim Meinungsforschungsinstitut infratest dimap.
RU Штефан Мерц – директор по выборам в избирательном центре infratest dimap.
Transliteration Štefan Merc – direktor po vyboram v izbiratelʹnom centre infratest dimap.
DE Der Küchenchef Stefan Speiser ist einer der besten 50 Küchenchefs Österreichs
RU Шеф-повар Штефан Спейзер входит в список 50 лучших шеф-поваров
Transliteration Šef-povar Štefan Spejzer vhodit v spisok 50 lučših šef-povarov
Showing 7 of 7 translations