IT Il gruppo di prodotti Frizione & pedale è costituito dai sottogruppi Leva di rilascio, Frizione, completa, Pedale frizione, Kit frizione (spingidisco & disco), Scatola frizione, Pompa olio, Tubazione flessibile, Servofrizione, Cilindro, frizione
IT Il gruppo di prodotti Frizione & pedale è costituito dai sottogruppi Leva di rilascio, Frizione, completa, Pedale frizione, Kit frizione (spingidisco & disco), Scatola frizione, Pompa olio, Tubazione flessibile, Servofrizione, Cilindro, frizione
DE Die Produktgruppe Kupplung & Pedal beinhaltet die Untergruppen Ausrückhebel, Kupplung komplett, Kupplungspedal, Kupplungssatz (Platte & Scheibe), Kupplungsgehäuse, Ölpumpe, Schlauchleitung, Kupplungsservo, Zylinder, Kupplung
Italian | German |
---|---|
pedale | pedal |
disco | scheibe |
cilindro | zylinder |
completa | komplett |
IT Gli scatti della frizione sono dovuti alla resistenza che senti sul pedale quando acceleri. Quando fai salire i giri del motore, la frizione cerca di limitare la velocità delle ruote, causando attrito sul pedale.
DE Schleifen bedeutet, dass du Reibung auf der Kupplung spürst. Wenn du den Motor auf Touren bringst, muss die Kupplung sich an die Geschwindigkeit anpassen, was zu Reibung an deinem Pedal führt.
Italian | German |
---|---|
pedale | pedal |
giri | touren |
motore | motor |
velocità | geschwindigkeit |
attrito | reibung |
IT Tira il freno a mano mentre schiacci la frizione con il piede sinistro. Premi il pulsante in cima alla leva del freno a mano e tiralo fino alla posizione verticale. Tieni sempre premuta la frizione fino in fondo, in questo passaggio.[5]
DE Zieh die Handbremse an und tritt die Kupplung. Tritt die Kupplung mit dem linken Fuß. Drück den Knopf an der Handbremse, um sie zu lösen, und zieh sie so weit wie möglich nach oben. Lass dabei den Fuß fest auf der Kupplung.[5]
Italian | German |
---|---|
pulsante | knopf |
piede | fuß |
IT Abbassa il freno a mano e contemporaneamente rilascia la frizione. Una volta che la frizione scatta, premi il pulsante in cima alla leva del freno a mano. Abbassalo mentre premi l'acceleratore, in modo da rilasciare il freno e far avanzare la vettura.[8]
DE Lass gleichzeitig Handbremse und Kupplung los. Sobald die Kupplung schleift, drück den Knopf an der Handbremse. Drück sie zusammen mit dem Gaspedal nach unten, um die Bremse zu lösen und das Auto losfahren zu lassen.[8]
Italian | German |
---|---|
freno | bremse |
pulsante | knopf |
l | l |
IT In pratica devi rilasciare il freno a mano e la frizione mentre acceleri. Se ti trovi su una salita molto ripida, puoi rilasciare la frizione leggermente prima di abbassare il freno a mano.
DE Im Wesentlichen lässt du dabei gleichzeitig die Handbremse und Kupplung los, während du Gas gibst. Eventuell gibt es eine kleine Abweichung zwischen Kupplung und Handbremse, wenn du an einem sehr steilen Hang stehst.
IT Premi il freno e la frizione con i piedi. Se devi partire in discesa, inizia premendo la frizione e il freno fino in fondo.[9]
DE Halt mit deinen beiden Füßen Bremse und Kupplung. Wenn du abwärts an einer Steigung anfahren willst, halt zunächst Bremse und Kupplung gut bis zum Anschlag fest.[9]
Italian | German |
---|---|
freno | bremse |
e | und |
piedi | füßen |
IT Usa l'acceleratore per raggiungere la velocità desiderata. Una volta rilasciati frizione e freno, sposta il piede destro sull'acceleratore e utilizzalo per controllare la velocità della tua auto. Se devi rallentare, fallo premendo frizione e freno.[13]
DE Bring das Auto mit dem Bremspedal auf die gewünschte Geschwindigkeit. Tritt weder Bremse noch Kupplung, dafür aber das Gaspedal, um die Geschwindigkeit deines Autos zu kontrollieren. Wenn du bremsen musst, benutz dafür Bremse und Kupplung.[13]
Italian | German |
---|---|
velocità | geschwindigkeit |
desiderata | gewünschte |
freno | bremse |
controllare | kontrollieren |
se | wenn |
devi | musst |
IT Cambio (ad eccezione della frizione e delle parti della frizione)
DE Getriebe (mit Ausnahme der Kupplung und Kupplungsteile
Italian | German |
---|---|
eccezione | ausnahme |
IT Cambio (ad eccezione della frizione e delle parti della frizione)
DE Getriebe (mit Ausnahme der Kupplung und Kupplungsteile
Italian | German |
---|---|
eccezione | ausnahme |
IT Gli scatti della frizione sono dovuti alla resistenza che senti sul pedale quando acceleri. Quando fai salire i giri del motore, la frizione cerca di limitare la velocità delle ruote, causando attrito sul pedale.
DE Schleifen bedeutet, dass du Reibung auf der Kupplung spürst. Wenn du den Motor auf Touren bringst, muss die Kupplung sich an die Geschwindigkeit anpassen, was zu Reibung an deinem Pedal führt.
Italian | German |
---|---|
pedale | pedal |
giri | touren |
motore | motor |
velocità | geschwindigkeit |
attrito | reibung |
IT Tira il freno a mano mentre schiacci la frizione con il piede sinistro. Premi il pulsante in cima alla leva del freno a mano e tiralo fino alla posizione verticale. Tieni sempre premuta la frizione fino in fondo, in questo passaggio.[5]
DE Zieh die Handbremse an und tritt die Kupplung. Tritt die Kupplung mit dem linken Fuß. Drück den Knopf an der Handbremse, um sie zu lösen, und zieh sie so weit wie möglich nach oben. Lass dabei den Fuß fest auf der Kupplung.[5]
Italian | German |
---|---|
pulsante | knopf |
piede | fuß |
IT Abbassa il freno a mano e contemporaneamente rilascia la frizione. Una volta che la frizione scatta, premi il pulsante in cima alla leva del freno a mano. Abbassalo mentre premi l'acceleratore, in modo da rilasciare il freno e far avanzare la vettura.[8]
DE Lass gleichzeitig Handbremse und Kupplung los. Sobald die Kupplung schleift, drück den Knopf an der Handbremse. Drück sie zusammen mit dem Gaspedal nach unten, um die Bremse zu lösen und das Auto losfahren zu lassen.[8]
Italian | German |
---|---|
freno | bremse |
pulsante | knopf |
l | l |
IT In pratica devi rilasciare il freno a mano e la frizione mentre acceleri. Se ti trovi su una salita molto ripida, puoi rilasciare la frizione leggermente prima di abbassare il freno a mano.
DE Im Wesentlichen lässt du dabei gleichzeitig die Handbremse und Kupplung los, während du Gas gibst. Eventuell gibt es eine kleine Abweichung zwischen Kupplung und Handbremse, wenn du an einem sehr steilen Hang stehst.
IT Premi il freno e la frizione con i piedi. Se devi partire in discesa, inizia premendo la frizione e il freno fino in fondo.[9]
DE Halt mit deinen beiden Füßen Bremse und Kupplung. Wenn du abwärts an einer Steigung anfahren willst, halt zunächst Bremse und Kupplung gut bis zum Anschlag fest.[9]
Italian | German |
---|---|
freno | bremse |
e | und |
piedi | füßen |
IT Usa l'acceleratore per raggiungere la velocità desiderata. Una volta rilasciati frizione e freno, sposta il piede destro sull'acceleratore e utilizzalo per controllare la velocità della tua auto. Se devi rallentare, fallo premendo frizione e freno.[13]
DE Bring das Auto mit dem Bremspedal auf die gewünschte Geschwindigkeit. Tritt weder Bremse noch Kupplung, dafür aber das Gaspedal, um die Geschwindigkeit deines Autos zu kontrollieren. Wenn du bremsen musst, benutz dafür Bremse und Kupplung.[13]
Italian | German |
---|---|
velocità | geschwindigkeit |
desiderata | gewünschte |
freno | bremse |
controllare | kontrollieren |
se | wenn |
devi | musst |
IT L’esperto orologiaio procede alla lubrificazione dei punti di frizione tra i componenti meccanici, ottimizzando la trasmissione dell’energia.
DE Der Uhrmacher wird alle Schmierstellen ölen, um die Reibung zwischen den mechanischen Teilen zu reduzieren und die Energieübertragung zu optimieren.
Italian | German |
---|---|
meccanici | mechanischen |
ottimizzando | optimieren |
trasmissione | übertragung |
energia | energie |
IT pianta una estremità del porta-pettine sul foro del pettine di resina anti-frizione;
DE Ein Ende des Kammhalters in das Loch des Kunststoffkamms zur Reibungsminderung einführen;
Italian | German |
---|---|
foro | loch |
IT Il volano si trova all’estremità dell’albero motore. Stabilisce il collegamento tra motore e frizione. Il volano garantisce un funzionamento più regolare del motore. Prodotti simili Piu´ informazioni
DE Das Schwungrad befindet sich auf der Abtriebsseite der Kurbelwelle. Es stellt die Verbindung zwischen Motor und Kupplung her. Das Schwungrad sorgt für größere Laufruhe im Motor. Ähnliche Produkte Mehr Infos
Italian | German |
---|---|
motore | motor |
stabilisce | stellt |
collegamento | verbindung |
garantisce | sorgt |
informazioni | infos |
IT Tieni premuto il freno con il piede destro e la frizione con il sinistro. Schiaccia entrambi i pedali fino in fondo.[1]
DE Halt die Bremse mit dem rechten Fuß fest und die Kupplung mit dem linken. Drück beide Pedale komplett durch.[1]
Italian | German |
---|---|
freno | bremse |
destro | rechten |
sinistro | linken |
pedali | pedale |
piede | fuß |
IT Nelle vetture con il cambio manuale, la frizione è il pedale più a sinistra. Il freno si trova al centro e l'acceleratore a destra.
DE Bei einem Schaltwagen ist die Kupplung ganz links. Die Bremse ist in der Mitte und das Gaspedal rechts.
Italian | German |
---|---|
freno | bremse |
centro | mitte |
IT La frizione è il pedale che trasferisce la potenza dal motore alle ruote. Tenendolo premuto impedisci alle ruote di girare mentre il motore è acceso. Rilasciandolo completamente trasferisci tutta la potenza del motore alle ruote.
DE Die Kupplung ist das Pedal, das die Kraft von deinem Motor auf die Räder überträgt. Trittst du sie durch, wird keine Kraft übertragen und die Räder drehen sich nicht. Lässt du sie los, wird die Kraft übertragen und die Räder fangen an zu rollen.
Italian | German |
---|---|
pedale | pedal |
potenza | kraft |
trasferisci | übertragen |
IT Non alzare ancora il piede dalla frizione e dal freno.[2]
DE Lass deine Füße fest auf Kupplung und Bremse stehen, während du den Motor anlässt.[2]
Italian | German |
---|---|
ancora | während |
piede | füße |
e | und |
freno | bremse |
IT Premi l'acceleratore e rilascia completamente la frizione
DE Tritt aufs Gas und lass die Kupplung los
IT Mentre premi l'acceleratore, alza del tutto il piede dalla frizione per prendere velocità
DE Während du das Gaspedal trittst, musst du die Kupplung ganz kommen lassen, um Fahrt aufzunehmen
IT Potresti notare che la frizione "morde" o scatta quando premi l'acceleratore
DE Du spürst vermutlich, dass die Kupplung schleift, wenn du Gas gibst
IT Premi l'acceleratore con il piede destro mentre rilasci la frizione
DE Gib mit dem rechten Fuß Gas und lass mit dem linken die Kupplung kommen
Italian | German |
---|---|
destro | rechten |
piede | fuß |
IT Spingi lentamente l'acceleratore mentre alzi il piede sinistro dalla frizione
DE Erhöh langsam den Druck aufs Gas und lass gleichzeitig die Kupplung langsam los
Italian | German |
---|---|
lentamente | langsam |
IT Quando senti che il pedale della frizione "morde" o scatta, significa che il veicolo inizia a muoversi in avanti.[7]
DE Wenn du den Schleifpunkt der Kupplung fühlen kannst, weißt du, dass dein Auto losfahren will.[7]
IT Accendi la vettura e ingrana la prima. Con l'auto in folle, gira la chiave nel quadro di accensione per farla partire. Sposta la leva del cambio in prima, ma premi ancora frizione e freno.[10]
DE Starte den Motor und schalte in den ersten Gang. Dreh im Leerlauf den Schlüssel im Zündschloss und beweg dann den Schaltknüppel in den ersten Gang. Lass deine Füße weiterhin fest auf Bremse und Kupplung.[10]
Italian | German |
---|---|
e | und |
chiave | schlüssel |
freno | bremse |
IT Alza contemporaneamente i piedi dalla frizione e dal freno. Una volta abbassata la leva del freno a mano, solleva lentamente i piedi dai pedali. L'auto inizierà ad avanzare in discesa. Usa la mano sul volante per guidarla.[12]
DE Lass gleichzeitig und langsam Bremse und Kupplung los. Nachdem du die Handbremse gelöst hast, heb die Füße langsam von Bremse und Kupplung. Dein Auto wird dadurch den Hang hinab rollen. Kontrollier die Fahrtrichtung mit dem Lenkrad.[12]
Italian | German |
---|---|
piedi | füße |
freno | bremse |
lentamente | langsam |
IT Una volta che ti sei abituato a questo movimento, puoi rilasciare allo stesso momento la frizione, il pedale del freno e abbassare il freno a mano.
DE Wenn du dich einmal daran gewöhnt hast, kannst du Kupplung, Bremspedal und Handbremse zur gleichen Zeit loslassen.
IT Impennare la Motocicletta con un Gioco di Frizione
DE Die Motorleistung deines Autos maximieren
Italian | German |
---|---|
produce | produziert |
freni | bremsen |
magnetici | magnetische |
e | und |
garantire | sicherzustellen |
lunghi | lange |
IT I sistemi di visione Cognex confermano la presenza dei componenti di trasmissione essenziali, quali gruppi frizione, supporti, giunti omocinetici, corpi valvola, pistoni, guarnizioni e anelli elastici...
DE Bildverarbeitungssysteme von Cognex bestätigen das Vorhandensein von kritischen Antriebskomponenten wie Kupplungspakete, Träger, Gleichlaufgelenke, Ventilkörper...
Italian | German |
---|---|
cognex | cognex |
presenza | vorhandensein |
IT Quando si indossano i sandali aperti, i calzini proteggono il piede da sporco e punti di frizione
DE Sie schützen den Fuß in der offenen Sandale vor Schmutz und Scheuerstellen
Italian | German |
---|---|
aperti | offenen |
proteggono | schützen |
sporco | schmutz |
piede | fuß |
IT Questa rappresentazione visiva di tutti i tuoi progetti ti mostra immediatamente dove c'è qualche frizione nella pianificazione. È perfetta per arrivare preparato alle riunioni settimanali del team.
DE Diese visuelle Darstellung all Ihrer Projekte, zeigt Ihnen sofort, wo Reibungspunkte in Ihrer Planung liegen. Perfekt, um bei wöchentlichen Teambesprechungen vorbereitet aufzutauchen.
Italian | German |
---|---|
rappresentazione | darstellung |
visiva | visuelle |
mostra | zeigt |
immediatamente | sofort |
dove | wo |
perfetta | perfekt |
preparato | vorbereitet |
IT Questa rappresentazione visiva di tutti i tuoi progetti ti mostra immediatamente dove c'è qualche frizione nella pianificazione. È perfetta per arrivare preparato alle riunioni settimanali del team.
DE Diese visuelle Darstellung all Ihrer Projekte, zeigt Ihnen sofort, wo Reibungspunkte in Ihrer Planung liegen. Perfekt, um bei wöchentlichen Teambesprechungen vorbereitet aufzutauchen.
Italian | German |
---|---|
rappresentazione | darstellung |
visiva | visuelle |
mostra | zeigt |
immediatamente | sofort |
dove | wo |
perfetta | perfekt |
preparato | vorbereitet |
IT Il passione, la frizione, lestasi! Massaggia il tuo cazzo o figa guardando azione di porno eccitante fino a quando un creampie enorme esplode sulla tua faccia
DE Die Hitze, die Reibung, die Ekstase! Reibe deinen Schwanz oder deine Pussy zu den erregenden Pornos bis ein massiver Creampie über dein Gesicht explodiert
Italian | German |
---|---|
cazzo | schwanz |
figa | pussy |
porno | pornos |
faccia | gesicht |
IT Commutazione al volo DPI anche tramite pulsanti con frizione di sensibilità
DE On-the-fly DPI-Umschaltung über Tasten mit Empfindlichkeitskupplung auch
Italian | German |
---|---|
dpi | dpi |
pulsanti | tasten |
IT Gli Anelli antifrizione sono stati progettati per essere personalizzabili e rimovibili, ridurre la frizione tra il controller e gli analogici, e permettere al giocatore di sostituire comodamente la grandezza, la forma o il design dei propri analogici
DE Die Ringe wurden konzipiert, um anpassbar und austauschbar zu sein, bieten reduzierte Reibung zwischen dem Controller und den Thumbsticks und geben dem Nutzer die Möglichkeit, die Größe, Form und das Design des Thumbsticks zu individuell zu bestimmen
Italian | German |
---|---|
anelli | ringe |
progettati | konzipiert |
personalizzabili | anpassbar |
controller | controller |
grandezza | größe |
IT Wunderlich set di coperture per carter della frizione e del generatore - nero
DE Wunderlich Motorschutzcover Set für Kupplung und Lichtmaschine - schwarz
Italian | German |
---|---|
set | set |
e | und |
nero | schwarz |
IT Set di coperture Wunderlich per frizione, generatore e pompa dell’acqu - nero
DE Wunderlich Schutzcover-Set für Kupplung, Lichtmaschine und Wasserpumpe - schwarz
Italian | German |
---|---|
set | set |
e | und |
nero | schwarz |
IT L’Olio per massaggi riduce la frizione durante il massaggio e ha un'eccellente tolleranza cutanea. L’Olio per massaggi amplifica il contatto è neutro, maneggevole, facile da spargere ed economico nel consumo.
DE Das Massageöl vermindert die Reibung während der Massage und hat eine ausgezeichnete Hautverträglichkeit. Es ist neutral, griffig, kontaktintensiv, gut verteilbar und sparsam im Verbrauch.
Italian | German |
---|---|
l | l |
olio | öl |
massaggio | massage |
consumo | verbrauch |
Italian | German |
---|---|
patek | patek |
oro | gold |
bianco | weiß |
architettura | aufbau |
nuova | neuem |
IT Rivestimento esterno anti-frizione e anti-graffio su configurazione bulk
DE Verbesserte kosmetische Eigenschaften durch schonende Handhabung und fehlenden Glas-zu-Glas-Kontakt
Italian | German |
---|---|
e | und |
su | durch |
IT Commutazione DPI al volo anche tramite pulsanti con frizione di sensibilità
DE On-the-Fly-DPI-Umschaltung über Tasten mit Empfindlichkeitskupplung
Italian | German |
---|---|
dpi | dpi |
pulsanti | tasten |
IT L’esperto orologiaio procede alla lubrificazione dei punti di frizione tra i componenti meccanici, ottimizzando la trasmissione dell’energia.
DE Der Uhrmacher wird alle Schmierstellen ölen, um die Reibung zwischen den mechanischen Teilen zu reduzieren und die Energieübertragung zu optimieren.
Italian | German |
---|---|
meccanici | mechanischen |
ottimizzando | optimieren |
trasmissione | übertragung |
energia | energie |
IT Commutazione DPI al volo tramite pulsanti con frizione di sensibilità
DE On-the-fly DPI-Umschaltung über Tasten mit Empfindlichkeitskupplung
Italian | German |
---|---|
dpi | dpi |
pulsanti | tasten |
IT DCT - trasmissione a doppia frizione - sostituisce il vecchio cambio CVT ed è probabilmente una scelta popolare
DE DCT - Doppelkupplungsgetriebe - ersetzt das ältere CVT-Getriebe und ist wahrscheinlich eine beliebte Wahl
Italian | German |
---|---|
sostituisce | ersetzt |
probabilmente | wahrscheinlich |
scelta | wahl |
popolare | beliebte |
vecchio | ältere |
IT Tutto ciò che tocchi è liscio, lergonomia è buona, il cambio è leggero, così come la frizione, mentre lo sterzo è ben ponderato.
DE Alles, was Sie berühren, ist glatt, die Ergonomie ist gut, die Schaltung ist leicht, ebenso wie die Kupplung, während die Lenkung gut gewichtet ist.
Italian | German |
---|---|
tutto | alles |
liscio | glatt |
leggero | leicht |
sterzo | lenkung |
Showing 50 of 50 translations