Translate "kündigung" to English

Showing 50 of 50 translations of the phrase "kündigung" from German to English

Translations of kündigung

"kündigung" in German can be translated into the following English words/phrases:

kündigung cancel cancellation cancelling deletion end terminate termination

Translation of German to English of kündigung

German
English

DE Beträge, die Splashtop vor der Kündigung im Zusammenhang mit den Ihnen gemäß diesen Bedingungen erbrachten Diensten in Rechnung gestellt hat, bleiben von der Kündigung unberührt und werden zum Zeitpunkt der Kündigung sofort fällig und zahlbar.

EN Amounts invoiced by Splashtop before the termination in connection with the Services provided to You under these Terms will survive the termination and will immediately become due and payable by You at the time of the termination.

German English
splashtop splashtop
kündigung termination
zusammenhang connection
bedingungen terms
zahlbar payable
rechnung invoiced
zeitpunkt the time
beträge amounts
in in
sofort immediately
und and

DE Im Falle einer Kündigung durch eine der Parteien, aus welchem Grund auch immer, sind alle vom Fotografen zum Zeitpunkt des Inkrafttretens der Kündigung noch ausstehenden Beträge sofort fällig

EN In the event of a termination by either Parties and for any reason, all the amounts owed by the Photographer at the effective date of termination are payable immediately

German English
kündigung termination
parteien parties
im in the
zeitpunkt date
grund reason
falle the
sind are
alle all
sofort immediately
beträge amounts

DE Jede Bestellung, die zum Zeitpunkt der Kündigung durch den Käufer in Bearbeitung ist, muss ausgeführt werden und setzt die Wirkung der Kündigung bis zum Erhalt des Fotos und dem Ablauf der Widerrufsfrist aus.

EN Any pending order at the time of the termination by the Buyer must be honored, and will suspend the effects of termination until reception of the artwork and the end of the right of withdrawal.

German English
bestellung order
käufer buyer
wirkung effects
zeitpunkt the time
kündigung termination
und and
werden be
setzt of
den the
ablauf end

DE 9.3 Bei einer Kündigung durch Posteo werden die vom Kunden gespeicherten Daten 90 Kalendertage nach Versenden der Kündigung gelöscht.

EN 9.3 If Posteo terminates the contract the customer’s saved data will be deleted 90 days after the termination.

German English
kündigung termination
posteo posteo
kunden customers
gespeicherten saved
gelöscht deleted
werden be
daten data
der the

DE Unter keinen Umständen entbindet unsere Kündigung aus wichtigem Grund Sie von Ihrer Verpflichtung, die Gebühren zu zahlen, die uns gegenüber für den Zeitraum vor dem Inkrafttreten der Kündigung fällig sind.

EN In no event will Our termination for cause relieve You of Your obligation to pay any fees payable to Us for the period prior to the effective date of termination.

German English
kündigung termination
verpflichtung obligation
gebühren fees
zeitraum period
unsere our
für for
zu to
uns us

DE Die Abschnitte 2 bis 15 bleiben nach der Kündigung dieser Vereinbarung bestehen; jedoch vorausgesetzt, dass ein solcher Fortbestand weder ein fortsetzendes Nutzungsrecht der UA Website nach einer solchen Kündigung impliziert noch ein solches schafft.

EN Upon termination of this Agreement, End User shall cease using the UA Website.

German English
kündigung termination
vereinbarung agreement
website website
ua ua

DE Eine Kündigung durch den Kunden aufgrund dieser Regelung gilt nicht als Kündigung aufgrund einer Pflichtverletzung von Shopgate, d.h

EN Termination by the customer on the basis of this provision shall not be deemed to be termination on the basis of a breach of duty by Shopgate, i.e

German English
kündigung termination
shopgate shopgate
kunden customer
nicht not
den the
aufgrund to
von of

DE Du erklärst dich mit einer Löschung der ausgestellten Bilder nach Kündigung einverstanden, wir verpflichten uns, innerhalb von vierzehn Tagen nach Zugang deiner Kündigung alle deine Fotos zu löschen.

EN You declare your consent to the displayed images being deleted after termination and we undertake to delete all of your photos within 14 days of receipt of your notice of termination.

German English
kündigung termination
zu to
löschen delete
du you
einverstanden consent to
fotos photos
bilder images
dich your
tagen the
alle all
wir we
innerhalb within

DE Das bedeutet, dass die Kündigung eines Services nicht automatisch die Kündigung oder Rückerstattung deiner anderen Abonnements zur Folge hat

EN This means canceling one service doesn’t automatically cancel or refund your other subscriptions

German English
kündigung cancel
services service
automatisch automatically
rückerstattung refund
abonnements subscriptions
bedeutet means
anderen other
oder or
deiner your
dass this

DE Details zur Kündigung und dem Wechsel zu einer kostenlosen Version finden Sie im Hilfeartikel Optionen zur Kündigung eines Smartsheet-Kontos.

EN Details on canceling and switching to free can be found in the Options for Canceling a Smartsheet Account help article.

German English
details details
wechsel switching
kostenlosen free
hilfeartikel help article
smartsheet smartsheet
kontos account
im in the
zu to
optionen options
finden found
und and

DE Dies gilt ebenso für sonstige Leistungen oder zusätzlich gebuchte Optionen sowie bei Kündigung aus wichtigem Grund und bei Kündigung aufgrund verbindlicher Entscheidungen in Domainstreitigkeiten.

EN This also applies to other services or additionally booked options as well as termination for cause and termination due to binding decisions in domain name disputes.

German English
gilt applies
leistungen services
gebuchte booked
kündigung termination
verbindlicher binding
entscheidungen decisions
oder or
optionen options
grund cause
in in
und and
sowie as
dies this
für for
sonstige other
zusätzlich to

DE Der Austausch eines Dozenten/einer Dozentin berechtigt grundsätzlich nicht zur Stornierung, Kündigung oder zum Rücktritt vom Vertrag; insoweit bleibt auch hier das Recht zur fristlosen Kündigung gem. § 626 BGB unberührt.

EN The replacement of a lecturer does not give the participant the right to cancel, terminate, or withdraw from the contract; this shall not affect the right to termination without notice as per Art. 626 of the German Civil Code.

German English
austausch replacement
bgb civil
vertrag contract
oder or
kündigung termination
nicht not
der german
vom from
auch to

DE Unter keinen Umständen entbindet unsere Kündigung aus wichtigem Grund Sie von Ihrer Verpflichtung, die Gebühren zu zahlen, die uns gegenüber für den Zeitraum vor dem Inkrafttreten der Kündigung fällig sind.

EN In no event will Our termination for cause relieve You of Your obligation to pay any fees payable to Us for the period prior to the effective date of termination.

German English
kündigung termination
verpflichtung obligation
gebühren fees
zeitraum period
unsere our
für for
zu to
uns us

DE Unter keinen Umständen entbindet unsere Kündigung aus wichtigem Grund Sie von Ihrer Verpflichtung, die Gebühren zu zahlen, die uns gegenüber für den Zeitraum vor dem Inkrafttreten der Kündigung fällig sind.

EN In no event will Our termination for cause relieve You of Your obligation to pay any fees payable to Us for the period prior to the effective date of termination.

German English
kündigung termination
verpflichtung obligation
gebühren fees
zeitraum period
unsere our
für for
zu to
uns us

DE Unter keinen Umständen entbindet unsere Kündigung aus wichtigem Grund Sie von Ihrer Verpflichtung, die Gebühren zu zahlen, die uns gegenüber für den Zeitraum vor dem Inkrafttreten der Kündigung fällig sind.

EN In no event will Our termination for cause relieve You of Your obligation to pay any fees payable to Us for the period prior to the effective date of termination.

German English
kündigung termination
verpflichtung obligation
gebühren fees
zeitraum period
unsere our
für for
zu to
uns us

DE Unter keinen Umständen entbindet unsere Kündigung aus wichtigem Grund Sie von Ihrer Verpflichtung, die Gebühren zu zahlen, die uns gegenüber für den Zeitraum vor dem Inkrafttreten der Kündigung fällig sind.

EN In no event will Our termination for cause relieve You of Your obligation to pay any fees payable to Us for the period prior to the effective date of termination.

German English
kündigung termination
verpflichtung obligation
gebühren fees
zeitraum period
unsere our
für for
zu to
uns us

DE Unter keinen Umständen entbindet unsere Kündigung aus wichtigem Grund Sie von Ihrer Verpflichtung, die Gebühren zu zahlen, die uns gegenüber für den Zeitraum vor dem Inkrafttreten der Kündigung fällig sind.

EN In no event will Our termination for cause relieve You of Your obligation to pay any fees payable to Us for the period prior to the effective date of termination.

German English
kündigung termination
verpflichtung obligation
gebühren fees
zeitraum period
unsere our
für for
zu to
uns us

DE Unter keinen Umständen entbindet unsere Kündigung aus wichtigem Grund Sie von Ihrer Verpflichtung, die Gebühren zu zahlen, die uns gegenüber für den Zeitraum vor dem Inkrafttreten der Kündigung fällig sind.

EN In no event will Our termination for cause relieve You of Your obligation to pay any fees payable to Us for the period prior to the effective date of termination.

German English
kündigung termination
verpflichtung obligation
gebühren fees
zeitraum period
unsere our
für for
zu to
uns us

DE Unter keinen Umständen entbindet unsere Kündigung aus wichtigem Grund Sie von Ihrer Verpflichtung, die Gebühren zu zahlen, die uns gegenüber für den Zeitraum vor dem Inkrafttreten der Kündigung fällig sind.

EN In no event will Our termination for cause relieve You of Your obligation to pay any fees payable to Us for the period prior to the effective date of termination.

German English
kündigung termination
verpflichtung obligation
gebühren fees
zeitraum period
unsere our
für for
zu to
uns us

DE Unter keinen Umständen entbindet unsere Kündigung aus wichtigem Grund Sie von Ihrer Verpflichtung, die Gebühren zu zahlen, die uns gegenüber für den Zeitraum vor dem Inkrafttreten der Kündigung fällig sind.

EN In no event will Our termination for cause relieve You of Your obligation to pay any fees payable to Us for the period prior to the effective date of termination.

German English
kündigung termination
verpflichtung obligation
gebühren fees
zeitraum period
unsere our
für for
zu to
uns us

DE Unter keinen Umständen entbindet unsere Kündigung aus wichtigem Grund Sie von Ihrer Verpflichtung, die Gebühren zu zahlen, die uns gegenüber für den Zeitraum vor dem Inkrafttreten der Kündigung fällig sind.

EN In no event will Our termination for cause relieve You of Your obligation to pay any fees payable to Us for the period prior to the effective date of termination.

German English
kündigung termination
verpflichtung obligation
gebühren fees
zeitraum period
unsere our
für for
zu to
uns us

DE Unter keinen Umständen entbindet unsere Kündigung aus wichtigem Grund Sie von Ihrer Verpflichtung, die Gebühren zu zahlen, die uns gegenüber für den Zeitraum vor dem Inkrafttreten der Kündigung fällig sind.

EN In no event will Our termination for cause relieve You of Your obligation to pay any fees payable to Us for the period prior to the effective date of termination.

German English
kündigung termination
verpflichtung obligation
gebühren fees
zeitraum period
unsere our
für for
zu to
uns us

DE Unter keinen Umständen entbindet unsere Kündigung aus wichtigem Grund Sie von Ihrer Verpflichtung, die Gebühren zu zahlen, die uns gegenüber für den Zeitraum vor dem Inkrafttreten der Kündigung fällig sind.

EN In no event will Our termination for cause relieve You of Your obligation to pay any fees payable to Us for the period prior to the effective date of termination.

German English
kündigung termination
verpflichtung obligation
gebühren fees
zeitraum period
unsere our
für for
zu to
uns us

DE Unter keinen Umständen entbindet unsere Kündigung aus wichtigem Grund Sie von Ihrer Verpflichtung, die Gebühren zu zahlen, die uns gegenüber für den Zeitraum vor dem Inkrafttreten der Kündigung fällig sind.

EN In no event will Our termination for cause relieve You of Your obligation to pay any fees payable to Us for the period prior to the effective date of termination.

German English
kündigung termination
verpflichtung obligation
gebühren fees
zeitraum period
unsere our
für for
zu to
uns us

DE Unter keinen Umständen entbindet unsere Kündigung aus wichtigem Grund Sie von Ihrer Verpflichtung, die Gebühren zu zahlen, die uns gegenüber für den Zeitraum vor dem Inkrafttreten der Kündigung fällig sind.

EN In no event will Our termination for cause relieve You of Your obligation to pay any fees payable to Us for the period prior to the effective date of termination.

German English
kündigung termination
verpflichtung obligation
gebühren fees
zeitraum period
unsere our
für for
zu to
uns us

DE 9.3 Bei einer Kündigung durch Posteo werden die vom Kunden gespeicherten Daten 90 Kalendertage nach Versenden der Kündigung gelöscht.

EN 9.3 If Posteo terminates the contract the customer’s saved data will be deleted 90 days after the termination.

German English
kündigung termination
posteo posteo
kunden customers
gespeicherten saved
gelöscht deleted
werden be
daten data
der the

DE Die Abschnitte 2 bis 15 bleiben nach der Kündigung dieser Vereinbarung bestehen; jedoch vorausgesetzt, dass ein solcher Fortbestand weder ein fortsetzendes Nutzungsrecht der UA Website nach einer solchen Kündigung impliziert noch ein solches schafft.

EN Upon termination of this Agreement, End User shall cease using the UA Website.

German English
kündigung termination
vereinbarung agreement
website website
ua ua

DE Wingo gibt den Postweg als die einzige Möglichkeit für eine Kündigung an – zumindest bei den Internetprodukten. Auch hier ist es wichtig, einen eingeschriebenen Brief zu senden. Senden Sie die Kündigung an:

EN Wingo states letter as the only way to cancel - at least for internet products. Here, too, it is important to send a registered letter. Send your cancellation to:

German English
brief letter
zumindest least
wichtig important
kündigung cancellation
bei at
hier here
eine a
möglichkeit way
ist is
zu to
an send

DE Dies gilt ebenso für sonstige Leistungen oder zusätzlich gebuchte Optionen sowie bei Kündigung aus wichtigem Grund und bei Kündigung aufgrund verbindlicher Entscheidungen in Domainstreitigkeiten.

EN This also applies to other services or additionally booked options as well as termination for cause and termination due to binding decisions in domain name disputes.

German English
gilt applies
leistungen services
gebuchte booked
kündigung termination
verbindlicher binding
entscheidungen decisions
oder or
optionen options
grund cause
in in
und and
sowie as
dies this
für for
sonstige other
zusätzlich to

DE 19. FORTBESTEHEN. Im Fall der Kündigung oder des Ablaufs dieses Vertrags aus beliebigem Grund gelten die Abschnitte 1, 4, 5, 7 bis 10 und 13 bis 20 über das Datum der Kündigung bzw. des Ablaufs hinaus.

EN 19. SURVIVAL. In the event of expiration or termination of this Agreement for any reason, the provisions of Sections 1, 4, 5, 7-10 and 13-20 shall survive in accordance with their respective terms.

German English
kündigung termination
vertrags agreement
grund reason
abschnitte sections
im in the
fall the
oder or
und and
dieses this
hinaus of

DE Bei Kündigung oder Ablauf der Vereinbarung kannst du innerhalb von dreißig (30) Tagen nach der Kündigung oder dem Ablauf schriftlich verlangen, dass wir dir deine Daten zur Verfügung stellen

EN Upon termination or expiration of the Agreement, you may request in writing within thirty (30) days of such termination or expiration that we make Your Data available to you

German English
dreißig thirty
schriftlich writing
kündigung termination
verfügung available
oder or
ablauf expiration
verlangen request
wir we
vereinbarung agreement
du you
daten data
tagen the
dir your
innerhalb within
dass that

DE Hat der Kunde länger als 28 Werktage Kenntnis von den Umständen, die eine außerordentliche Kündigung rechtfertigen, kann die Kündigung nicht mehr auf diese Umstände gestützt werden.

EN If the customer has knowledge of the circumstances justifying extraordinary termination for longer than 28 working days, the termination can no longer be based on these circumstances.

German English
außerordentliche extraordinary
kündigung termination
länger longer
kenntnis knowledge
gestützt based
umständen circumstances
kann can
hat has
werden be
kunde customer
den the

DE Du erklärst dich mit einer Löschung der ausgestellten Bilder nach Kündigung einverstanden, wir verpflichten uns, innerhalb von vierzehn Tagen nach Zugang deiner Kündigung alle deine Fotos zu löschen.

EN You declare your consent to the displayed images being deleted after termination and we undertake to delete all of your photos within 14 days of receipt of your notice of termination.

German English
kündigung termination
zu to
löschen delete
du you
einverstanden consent to
fotos photos
bilder images
dich your
tagen the
alle all
wir we
innerhalb within

DE Die Kündigung dieser Vereinbarung entbindet keine Partei von ihren jeweiligen Verpflichtungen gegenüber der anderen hierunter, einschließlich aller Zahlungsverpflichtungen, die vor dem Datum des Inkrafttretens der Kündigung entstanden sind

EN Termination of this Agreement shall not relieve either party of its respective obligations to the other hereunder, including all payment obligations, which arose prior to the effective date of termination

DE Die Kündigung dieser Vereinbarung befreit keine Partei von ihren jeweiligen Verpflichtungen gegenüber der anderen hierunter, einschließlich aller Zahlungsverpflichtungen, die vor dem Datum des Inkrafttretens der Kündigung entstanden sind

EN Termination of this Agreement shall not relieve either Party of its respective obligations to the other hereunder, including all payment obligations, which arose prior to the effective date of termination

DE Sobald die Aktivität beendet ist, wird die Kündigung während des folgenden Jahres ist nicht zulässig, es sei denn, es ist gute Sache zu rechtfertigen würden, dass die Beendigung des Arbeitsverhältnisses ohne Kündigung

EN Once the activity has ended, termination during the following year is not permitted unless there is good cause that would justify termination of the employment relationship without notice

DE § 3 Vertragsschluss, Vertragslaufzeit, Kündigung, Zugang von Willenserklärungen, Löschung von Daten bei Vertragsbeendigung

EN § 3 Formation of contract, duration of the contract, termination, access to declarations of intent, deletion of data in case of termination

German English
zugang access
kündigung termination
löschung deletion
daten data
von of
bei to

DE Falls du dich innerhalb der ersten 7 Tage für eine Kündigung oder ein kleineres Paket entscheiden solltest, erhältst du eine Rückerstattung über den vollen Betrag

EN If you decide to cancel or downgrade your subscription within the first 7 days, you’ll get a full refund

German English
kündigung cancel
paket subscription
rückerstattung refund
oder or
entscheiden decide
solltest you
erhältst get
dich your
falls the
innerhalb within
ersten the first
tage days

DE Wenn Du die Kündigung Deines zahlungspflichtigen Ryte Accounts zurückziehen möchtest

EN If you want to reverse the cancellation of your paid account

German English
kündigung cancellation
accounts account
möchtest you want
deines your
die the

DE Jede vermutete betrügerische, missbräuchliche, gehässige, diskriminierende oder illegale Aktivität kann die sofortige Kündigung Ihrer Nutzung des Produkts sowie eine Anzeige bei den Strafverfolgungsbehörden nach sich ziehen.

EN Any suspected fraudulent, abusive, hateful, discriminatory or illegal activity may be grounds for immediate termination of your use of the Product and may be referred to law enforcement authorities.

German English
betrügerische fraudulent
missbräuchliche abusive
diskriminierende discriminatory
illegale illegal
aktivität activity
sofortige immediate
kündigung termination
oder or
nutzung use
produkts the product
kann be
den the

DE Abschnitt 5 (Unsere Nutzung von Drittanbieterintegrationen und -diensten), Abschnitt 6 (Zahlungsbedingungen), Abschnitt 7 (Kündigung), Abschnitt 8 (Ihre Verwendung der Produkte), Abschnitt 9 (Vertrauliche Informationen)

EN Section 5 (Use of Third Party Services), Section 6 (Payment Terms), Section 7 (Cancellation and Termination), Section 8 (Your Use of the Product), Section 9 (Confidential Information)

German English
vertrauliche confidential
informationen information
und and
abschnitt section
kündigung termination
ihre your
diensten services
der third
von of

DE Nach dem geschenkten Monat verlängert sich die Mitgliedschaft automatisch, aber eine Kündigung ist jederzeit möglich.

EN After their gift month, membership auto-renews, but they can cancel at any time.

German English
mitgliedschaft membership
kündigung cancel
möglich can
monat month
aber but
jederzeit at any time
die any
dem at
nach after

DE Bei einer Kündigung aus irgendeinem Grund oder ohne Angabe von Gründen sind Sie weiterhin an diese Vereinbarung gebunden.

EN Upon termination for any reason or no reason, you continue to be bound by this Agreement.

German English
kündigung termination
vereinbarung agreement
gebunden bound
oder or
ohne no
grund reason
sie you
diese this

DE Sie sind für alle Gebühren verantwortlich, die Ihrem Konto belastet werden, einschließlich aller offenen Gebühren, die vor dem Datum der Kündigung Ihres Kontos angefallen sind.

EN You are responsible for all charges to your account, including any unpaid charges that occurred prior to the date you cancel your account.

German English
gebühren charges
verantwortlich responsible
kündigung cancel
einschließlich including
konto account
für for
alle all
sind are

DE (a) Kündigung durch Humble Bundle

EN (a) Termination by Humble Bundle

German English
kündigung termination
humble humble
bundle bundle
a a
durch by

DE Eine solche Kündigung durch Humble Bundle schränkt andere Rechte, die Humble Bundle gesetzlich oder nach billigem Ermessen zustehen, nicht ein.

EN No such termination by Humble Bundle shall limit any other rights Humble Bundle may have in law or at equity.

German English
kündigung termination
humble humble
bundle bundle
andere other
rechte rights
oder or
gesetzlich law
die any
solche such
durch by
ein in

DE Humble Bundle behält sich das Recht vor, Gebühren, Zuschläge oder Kosten zu erheben, die vor einer solchen Kündigung angefallen sind

EN Humble Bundle reserves the right to collect fees, surcharges or costs incurred prior to such termination

German English
humble humble
bundle bundle
zuschläge surcharges
erheben collect
kündigung termination
gebühren fees
oder or
kosten costs
recht right
zu to

DE Sie bleiben auch für Gebühren haftbar, die Ihren Zahlungsanbietern vor einer solchen Kündigung entstehen

EN You will also remain liable for any charges incurred to your payment providers prior to such termination

German English
haftbar liable
kündigung termination
gebühren charges
ihren your
sie you
für for

DE Ungeachtet einer Kündigung oder eines Erlöschens dieser Bedingungen bleiben die Bedingungen der Abschnitte 2(h), 2(j), 4(c), 5, 6, 8 und 9 sowie andere Bedingungen bestehen, die gemäß ihrer Rechtsnatur bestehen bleiben sollen.

EN Notwithstanding any termination or expiration of these Terms, the terms of Sections 2(h), 2(j), 4(c), 5, 6, 8 and 10 will survive, along with any other terms which by their nature are intended to survive.

German English
ungeachtet notwithstanding
kündigung termination
abschnitte sections
h h
j j
c c
oder or
bedingungen terms
bestehen are
und and
andere other

DE Sie müssen keinen besonderen Grund für die Kündigung angeben

EN You don’t need to give a specific reason for canceling

German English
grund reason
besonderen a
angeben give
für for
die specific

Showing 50 of 50 translations