EN Composed in the aftermath of the singer's separation from her then partner, the al… read more
EN In the aftermath of the shooting, President Trump urged unity. Congressional leaders from both major political parties swiftly reinforced his appeal.
PT Após o tiroteio, o presidente Trump exortou união. Líderes do Congresso de ambos os principais partidos políticos reforçaram rapidamente seu apelo.
English | Portuguese |
---|---|
president | presidente |
swiftly | rapidamente |
appeal | apelo |
political | políticos |
leaders | líderes |
major | principais |
of | do |
the | o |
EN Examine the background of the attacks, the story of what happened on 9/11, and the aftermath and continuing implications in the historical exhibition.
PT Veja os históricos "Degraus dos Sobreviventes", um pedaço remanescente da escadaria pela qual centenas de pessoas escaparam com vida.
English | Portuguese |
---|---|
historical | históricos |
the | os |
of | de |
what | qual |
English | Portuguese |
---|---|
major | principais |
operations | operações |
gulf | golfo |
war | guerra |
in | em |
of | do |
the | as |
EN As communities reemerge and rebuild in the aftermath of COVID-19, consider partnering with local organizations to maximize your club’s service impact.
PT À medida que as comunidades ressurgem e se reconstroem após a COVID-19, estude fazer parcerias com organizações locais para maximizar o impacto dos serviços do seu clube.
English | Portuguese |
---|---|
local | locais |
maximize | maximizar |
impact | impacto |
communities | comunidades |
organizations | organizações |
as | que |
your | seu |
and | e |
of | do |
to | para |
EN Elastos, API3 and Prometheus notch double-digit gains as the wider crypto market falters in the aftermath of BTC’s plunge below $42,000.
PT O NEAR entra em descoberta de preços após a conclusão bem-sucedida de uma rodada de financiamento de US$ 150 milhões e o crescimento exponencial do ecossistema.
English | Portuguese |
---|---|
market | preços |
in | em |
the | o |
and | e |
of | do |
EN Examine the background of the attacks, the story of what happened on 9/11, and the aftermath and continuing implications in the historical exhibition.
PT Veja os históricos "Degraus dos Sobreviventes", um pedaço remanescente da escadaria pela qual centenas de pessoas escaparam com vida.
English | Portuguese |
---|---|
historical | históricos |
the | os |
of | de |
what | qual |
English | Portuguese |
---|---|
major | principais |
operations | operações |
gulf | golfo |
war | guerra |
in | em |
of | do |
the | as |
EN This can include both proactive preparations and contingency plans to minimize damages in the aftermath of a crisis.
PT Isso pode incluir desenvolvimento de trabalhos pró-ativos e planos de contingência para minimizar danos após uma crise.
English | Portuguese |
---|---|
can | pode |
contingency | contingência |
minimize | minimizar |
damages | danos |
crisis | crise |
plans | planos |
a | uma |
of | de |
EN The Aftermath of the Holocaust: Effects on Survivors
PT Os judeus na Alemanha antes da guerra
English | Portuguese |
---|---|
the | os |
English | Portuguese |
---|---|
in | em |
photos | fotos |
EN ZTE shut down all major operations in aftermath of US ban
PT O Chromebook x2 da HP é um rival destacável do iPad Pro, muito mais barato
English | Portuguese |
---|---|
of | do |
major | mais |
in | pro |
all | muito |
EN Watch: Aftermath of strikes in Gaza as missiles continue to fall
PT Protestos contra Israel e homenagens às vítimas
English | Portuguese |
---|---|
to | contra |
Showing 14 of 14 translations