IT Siamo una ONG o un'organizzazione senza scopo di lucro. Dobbiamo aggiornare? E dobbiamo pagare?
IT Siamo una ONG o un'organizzazione senza scopo di lucro. Dobbiamo aggiornare? E dobbiamo pagare?
DE Wir sind eine NGO oder eine gemeinnützige Organisation. Müssen wir upgraden? Und müssen wir bezahlen?
Italian | German |
---|---|
organizzazione | organisation |
e | und |
pagare | bezahlen |
aggiornare | upgraden |
IT "Dobbiamo triplicare il tasso di creazione di boschi nel Regno Unito da qui al 2050", ha spiegato Stephen Prior in unintervista per il podcast Pocket-lint . "Dobbiamo triplicarlo molto rapidamente per raggiungere lo zero netto entro il 2050".
DE "Wir müssen die Waldschöpfungsrate in Großbritannien bis 2050 verdreifachen", erklärte Stephen Prior in einem Interview für den Pocket-Lint-Podcast . "Wir müssen es sehr schnell verdreifachen, um bis 2050 den Netto-Nullpunkt zu erreichen."
Italian | German |
---|---|
spiegato | erklärte |
podcast | podcast |
rapidamente | schnell |
raggiungere | erreichen |
netto | netto |
IT Come si fa a scalare l'azienda da X milioni a XX milioni? Quali sono i tasti che dobbiamo modificare? Quali sono le cose che dobbiamo cambiare?
DE Wie wollen wir das Unternehmen von X Millionen auf XX Millionen vergrößern? Was sind die Knöpfe, die wir noch optimieren müssen? Was sind die Dinge, die wir ändern müssen?
IT Ma in questa fase dell'azienda, dobbiamo avere una maggiore responsabilità e dobbiamo avere tutti la mentalità di: "Ok, questi sono gli obiettivi e faremo in modo di raggiungerli".
DE Aber in dieser Phase des Unternehmens brauchen wir mehr Verantwortlichkeit und wir müssen alle die Einstellung haben: "Okay, das sind die Ziele und wir werden sicherstellen, dass wir sie übertreffen."
IT Non dobbiamo creare funzioni di autorizzazione utente nelle app protette da Access
DE Für die durch Access geschützten Anwendungen entfiel die Integration von Benutzerberechtigungsfunktionen
Italian | German |
---|---|
protette | geschützten |
access | access |
IT Come broker assicurativi, dobbiamo dimostrare di adottare le precauzioni adeguate per impedire l'accesso non autorizzato ai nostri dati
DE „Hier bei Delivery Hero haben wir immer das Ziel, unseren Kunden eine großartige Erfahrung zu bieten
Italian | German |
---|---|
dati | erfahrung |
IT Se dobbiamo verificare la tua identità (ad esempio, per proteggerti da furti d'identità o frodi)
DE Wenn wir Ihre Identität verifizieren müssen (z. B. um Sie vor Identitätsdiebstahl oder Betrug zu schützen)
Italian | German |
---|---|
dobbiamo | müssen |
verificare | verifizieren |
identità | identität |
frodi | betrug |
IT Ma se guardiamo ai backlink attuali, vediamo che sono scarsi e non dobbiamo preoccuparci:
DE Aber wenn wir uns die tatsächlichen Backlinks anschauen, sehen wir, dass sie Schrott sind und es nicht wert sind, dass wir uns darüber Sorgen machen:
Italian | German |
---|---|
ma | aber |
backlink | backlinks |
IT "Dobbiamo creare nuove app che gli utenti non potranno fare a meno di apprezzare."
DE „Wir müssen neue Anwendungen erstellen, die unsere Anwender begeistern werden.“
Italian | German |
---|---|
nuove | neue |
app | anwendungen |
utenti | anwender |
IT "Dobbiamo modernizzare le nostre app per il cloud."
DE „Wir müssen unsere Anwendungen für die Cloud modernisieren.“
Italian | German |
---|---|
dobbiamo | müssen |
modernizzare | modernisieren |
app | anwendungen |
per | für |
cloud | cloud |
IT Dobbiamo aggiornare le nostre app per usufruire dell'elasticità del cloud.
DE Wir müssen unsere Anwendungen aktualisieren, um von der Cloud-Elastizität zu profitieren.
Italian | German |
---|---|
dobbiamo | müssen |
aggiornare | aktualisieren |
app | anwendungen |
usufruire | profitieren |
cloud | cloud |
IT Dobbiamo estendere gradualmente l'utilizzo della piattaforma a decine di team, non solo a un numero esiguo di early adopter.
DE Wir müssen die Nutzung der Plattform für Dutzende von Teams skalieren, nicht nur für einige Vorreiter.
Italian | German |
---|---|
utilizzo | nutzung |
piattaforma | plattform |
decine | dutzende |
team | teams |
non | nicht |
IT Dobbiamo invertire il cambiamento climatico
DE Wir müssen unser Klima zum Besseren verändern
Italian | German |
---|---|
dobbiamo | müssen |
il | zum |
IT Il cambiamento climatico antropogenico è la più grande sfida dei nostri tempi. Dobbiamo affrontarla insieme.
DE Der anthropogene Klimawandel ist die größte Herausforderung unserer Zeit. Wir müssen diese Aufgabe gemeinsam angehen.
Italian | German |
---|---|
sfida | herausforderung |
tempi | zeit |
dobbiamo | müssen |
insieme | gemeinsam |
cambiamento climatico | klimawandel |
IT Shopify costruisce a lungo termine, quindi dobbiamo giocare un ruolo attivo nel creare un futuro a basse emissioni di carbonio.
DE Shopify ist ein langfristig orientiertes Unternehmen, weshalb wir einen aktiven Beitrag zu einer kohlenstoffarmen Zukunft leisten wollen.
Italian | German |
---|---|
shopify | shopify |
attivo | aktiven |
futuro | zukunft |
creare | unternehmen |
IT Dobbiamo invertire il cambiamento climatico.
DE Wir müssen den Klimawandel umkehren.
Italian | German |
---|---|
dobbiamo | müssen |
invertire | umkehren |
il | den |
cambiamento climatico | klimawandel |
IT Per fare in modo che il prossimo secolo valga la pena di essere raggiunto, dobbiamo prenderci cura del nostro pianeta.
DE Damit wir dieser Zukunft zuversichtlich entgegenblicken können, müssen wir uns besser um unseren Planeten kümmern.
Italian | German |
---|---|
prossimo | zukunft |
cura | kümmern |
pianeta | planeten |
IT Non c'è una risposta facile al cambiamento climatico, né esiste una soluzione che da sola possa risolvere il problema. Dobbiamo provare ogni possibile opzione basata sulla natura e sull'ingegneria.
DE Für den Klimawandel gibt es keine einfache Lösung, und es gibt keine Lösung, die das Problem im Alleingang beheben wird. Wir müssen jede mögliche natürliche und technologische Alternative ausprobieren.
Italian | German |
---|---|
facile | einfache |
problema | problem |
provare | ausprobieren |
cambiamento climatico | klimawandel |
opzione | alternative |
IT Grazie a Shopify non dobbiamo più preoccuparci della gestione dei progetti IT e possiamo concentrare gli sforzi del nostro fantastico team sull’espansione del brand Velasca!
DE Ich bin super froh, dass wir unseren Onlineshop mit Shopify betreiben. Leistungsstarke Funktionalität und ein einfaches Setup - einen Onlineshop zu haben sollte nicht so viel Spaß machen!
Italian | German |
---|---|
shopify | shopify |
più | viel |
fantastico | super |
IT Dobbiamo prestare particolare attenzione alle pagine seguenti per evitare contenuti duplicati e non sprecare il nostro prezioso budget per la scansione.
DE Wir müssen den folgenden Seiten besondere Aufmerksamkeit widmen, um doppelte Inhalte zu vermeiden und unser wertvolles Crawl-Budget nicht zu verschwenden.
Italian | German |
---|---|
dobbiamo | müssen |
particolare | besondere |
attenzione | aufmerksamkeit |
seguenti | folgenden |
evitare | vermeiden |
contenuti | inhalte |
e | und |
non | nicht |
sprecare | verschwenden |
il | den |
prezioso | wertvolles |
budget | budget |
Italian | German |
---|---|
raggiungere | erreichen |
obiettivo | ziel |
dobbiamo | müssen |
fiducia | vertrauen |
numerosi | zahlreichen |
stakeholder | stakeholder |
dipendenti | mitarbeiter |
clienti | kunden |
partner | partner |
fornitori | zulieferer |
azionisti | aktionäre |
pubblico | allgemeinheit |
Italian | German |
---|---|
team | team |
vari | mehrere |
account | accounts |
non | nicht |
uso | genutzt |
disabilitare | deaktivieren |
Italian | German |
---|---|
aggiungere | hinzufügen |
nuovi | neue |
utenti | benutzer |
team | team |
verranno | wird |
Italian | German |
---|---|
business | business |
pensiero | gedanken |
slide | folien |
prezi | prezi |
vuol dire | bedeutet |
IT Nel mio lavoro, la curiosità è essenziale: dobbiamo interessarci a tutto, ai nostri clienti, alla loro attività, alle tecnologie... È così che miglioriamo la nostra competenza finanziaria.
DE Bei unserer Tätigkeit ist Neugier unentbehrlich: Wir interessieren uns für alles, für unsere Kunden, ihr Geschäft, die Technologien... Dadurch verbessern wir unsere Finanzexpertise.
Italian | German |
---|---|
curiosità | neugier |
clienti | kunden |
tecnologie | technologien |
lavoro | tätigkeit |
IT "Il Kit Documentazione ci ha permesso di strutturare il nostro approccio all'implementazione della ISO 27001 e ci ha fornito indicazioni e una guida sul lavoro che dobbiamo fare."
DE "Das Dokumentations-Toolkit erlaubte es uns, unsere Herangehensweise an die Umsetzung von ISO 27001 zu strukturieren und den Fokus und die Ausrichtung auf die notwendigen Arbeitsschritte zu legen."
Italian | German |
---|---|
strutturare | strukturieren |
approccio | herangehensweise |
implementazione | umsetzung |
iso | iso |
permesso | erlaubte |
IT Dobbiamo aggiungere che un servizio di assistenza clienti più attento avrebbe certamente portato a un punteggio pari a 9 o addirittura più alto.
DE Wir müssen hinzufügen, dass ein besser abgestimmter Kundenservice-Prozess sicherlich zu einer 9 oder höher geführt hätte.
Italian | German |
---|---|
aggiungere | hinzufügen |
avrebbe | hätte |
certamente | sicherlich |
portato | geführt |
o | oder |
IT Dobbiamo comprendere meglio cosa vuole esattamente l’utente.
DE Wir müssen mehr darüber wissen, wonach der Suchende sucht.
Italian | German |
---|---|
comprendere | wissen |
IT Oggi, una parte sempre maggiore delle nostre vite viene trascorsa online per le attività di banking, acquisti e social, ciò significa che dobbiamo proteggere non solo i nostri dispositivi ma anche i nostri dati personali.
DE Da wir heutzutage immer mehr von unserem Privatleben online für Bankgeschäfte, Einkäufe und soziale Aktivitäten preisgeben, müssen wir nicht nur unsere Geräte, sondern auch unsere persönlichen Daten schützen.
Italian | German |
---|---|
oggi | heutzutage |
online | online |
acquisti | einkäufe |
e | und |
social | soziale |
proteggere | schützen |
dispositivi | geräte |
personali | persönlichen |
IT Se verrà adottato uno standard per il monitoraggio online che dobbiamo seguire in futuro, informeremo gli utenti di tale pratica in una versione rivista della presente Politica sulla privacy.
DE Wenn ein Standard für das Online-Tracking angenommen wird, dem wir in Zukunft folgen müssen, werden wir Sie in einer überarbeiteten Version dieser Datenschutzrichtlinie über diese Vorgehensweise informieren.
Italian | German |
---|---|
adottato | angenommen |
standard | standard |
monitoraggio | tracking |
online | online |
seguire | folgen |
futuro | zukunft |
IT Dobbiamo fare in modo che i prodotti che abbiamo già durino più a lungo.
DE Wir müssen die Produkte, die wir bereits haben, länger haltbar machen.
Italian | German |
---|---|
fare | machen |
già | bereits |
IT Dobbiamo seguire l'esempio dei riparatori esperti nei Paesi in via di sviluppo
DE Wir müssen es wie Fachwerkstätten in Entwicklungsländern machen
Italian | German |
---|---|
sviluppo | machen |
IT Dobbiamo smettere di buttare via PC riparabili con un componente da 25 centesimi.
DE Wir müssen aufhören, Computer wegzuwerfen, die mit einem 25-Cent-Teil repariert werden könnten.
Italian | German |
---|---|
smettere | aufhören |
pc | computer |
componente | teil |
un | einem |
IT ?Dobbiamo trovare un?infrastruttura di tipo IaaS capace di assorbire un carico crescente beneficiando al tempo stesso di un prezzo molto competitivo
DE «Wir mussten eine Infrastruktur des Typs IaaS finden, die eine wachsende Arbeitslast bewältigen und gleichzeitig einen sehr wettbewerbsfähigen Tarif anbieten konnte
Italian | German |
---|---|
trovare | finden |
infrastruttura | infrastruktur |
tipo | typs |
iaas | iaas |
crescente | wachsende |
competitivo | wettbewerbsfähigen |
prezzo | tarif |
IT I big data sono una realtà e dobbiamo capirne il significato
DE Big Data existieren und wir müssen wissen, was sie aussagen
Italian | German |
---|---|
big | big |
data | data |
e | und |
dobbiamo | müssen |
IT Esiste semplicemente un mondo nuovo, che dobbiamo costruire ed esplorare
DE Es geht um eine neue Welt, die wir aufbauen und erforschen müssen
Italian | German |
---|---|
mondo | welt |
nuovo | neue |
costruire | aufbauen |
esplorare | erforschen |
IT Ci troviamo in un periodo di insicurezza a livello globale, e per adattarci dobbiamo mantenere le relazioni con gli altri
DE In diesen Zeiten der globalen Unsicherheit ist es wichtig sich anpassen zu können
Italian | German |
---|---|
globale | globalen |
periodo | zeiten |
IT Non dobbiamo certo spiegarvi come godervi la vita al massimo; lo sapete già da soli. Anche noi ne sappiamo qualcosa. È per questo che offriamo un servizio distintivo. Assieme a un design ammaliante. E fantastiche connessioni a ogni angolo
DE Wir brauchen Ihnen nicht zu sagen, dass Sie das Leben da draußen genießen sollen – Sie wissen es selbst am besten. Wir auch. Guter Service, der heraussticht, ist für uns das Wichtigste. Ebenso Design, das fasziniert. Und spannende Begegnungen
Italian | German |
---|---|
massimo | besten |
sapete | wissen |
servizio | service |
design | design |
IT Ciò significa che dobbiamo creare più collegamenti tra ciò che può essere fatto a livello di House, a livello di linea di business o a livello di gruppo
DE Das bedeutet, dass wir mehr Verbindungen zwischen dem, was auf der Ebene des Parlaments, der Geschäftsbereiche oder auf Gruppenebene getan werden kann, herstellen müssen
Italian | German |
---|---|
significa | bedeutet |
collegamenti | verbindungen |
o | oder |
IT Apprezziamo il fatto che, con Zendesk, non dobbiamo investire ingenti somme in un'infrastruttura di proprietà, fattore che risulterebbe limitante per la nostra crescita."
DE Wir finden es toll, dass wir mit Zendesk nicht Unsummen in die eigene Infrastruktur investieren müssen, denn das wäre eine echte Wachstumsbremse.“
Italian | German |
---|---|
zendesk | zendesk |
investire | investieren |
infrastruttura | infrastruktur |
IT Siamo una famiglia di 5 persone e questo rende la pianificazione molto facile e conveniente! Per non parlare del fatto che non dobbiamo fare la fila per i biglietti!
DE Wir haben eine 5-köpfige Familie und durch den CityPASS wird die Planung ganz einfach und günstig!!! Ganz zu schweigen davon, dass wir nicht in der Warteschlange für Tickets stehen müssen!!!
Italian | German |
---|---|
famiglia | familie |
pianificazione | planung |
facile | einfach |
conveniente | günstig |
fila | warteschlange |
biglietti | tickets |
IT Per ottenere informazioni utili dobbiamo garantire che gli inserimenti a sistema siano il più accurati possibile.
DE Um nützliche Informationen zu erhalten, müssen wir sicherstellen, dass die Eingabe in das System so genau wie möglich ist.
Italian | German |
---|---|
ottenere | erhalten |
informazioni | informationen |
utili | nützliche |
garantire | sicherstellen |
accurati | genau |
IT L'implementazione e l'esecuzione sono i punti chiave della domanda finale: "Come dobbiamo progettare il programma API per poter ottenere ciò che desideriamo?"
DE Bei der abschließenden Frage „Wie muss unser API-Programm aussehen, damit es unsere Ziele erfüllt?" geht es in erster Linie um Implementierung und Ausführung.
Italian | German |
---|---|
implementazione | implementierung |
esecuzione | ausführung |
programma | programm |
api | api |
poter | muss |
finale | abschließenden |
ottenere | ziele |
IT Siamo un’impresa di distribuzione e vorremmo commercializzare Herschel Supply. Chi dobbiamo contattare?
DE Wir sind ein Handelsgeschäft und möchten Herschel Supply vertreiben. Wen sollten wir kontaktieren?
Italian | German |
---|---|
e | und |
supply | supply |
contattare | kontaktieren |
herschel | herschel |
Italian | German |
---|---|
fortuna | glück |
intervenire | eingreifen |
community | community |
IT Quali processi, se ce ne sono, dobbiamo perfezionare per garantire che vi sia una valida governance dei dati?
DE Welche Prozesse müssen ggf. angepasst werden, um zuverlässige Datensicherheit zu gewährleisten?
Italian | German |
---|---|
processi | prozesse |
garantire | gewährleisten |
IT In scrittura di contenuti, dobbiamo sempre puntare a fornire ai nostri lettori una buona e informazioni ben studiate
DE Beim Schreiben von Inhalten, müssen wir immer bestrebt, unsere Leser mit einem guten bieten und gut recherchierten Informationen
Italian | German |
---|---|
sempre | immer |
fornire | bieten |
lettori | leser |
e | und |
IT Usare il kit per creare la documentazione ci ha fatto concentrare sulle attività e sui cambiamenti che dobbiamo realizzare.
DE Die Verwendung des Toolkits zur Erstellung von Dokumentationen hat es uns ermöglicht, uns auf die Aufgaben und Änderungen zu fokussieren, die wir durchführen müssen.
Italian | German |
---|---|
usare | verwendung |
attività | aufgaben |
documentazione | dokumentationen |
IT L'utilizzo del kit per creare documentazione ci ha fatto focalizzare sulle attività e sui cambiamenti che dobbiamo apportare.
DE Die Verwendung des Toolkits zur Erstellung von Dokumentationen hat es uns ermöglicht, uns auf die Aufgaben und Änderungen zu fokussieren, die wir durchführen müssen.
Italian | German |
---|---|
utilizzo | verwendung |
attività | aufgaben |
documentazione | dokumentationen |
IT "L'utilizzo del kit per creare documentazione ci ha fatto focalizzare sulle attività e sui cambiamenti che dobbiamo apportare."
DE "Die Verwendung des Toolkits zur Erstellung von Dokumentationen hat es uns ermöglicht, uns auf die Aufgaben und Änderungen zu fokussieren, die wir durchführen müssen."
Italian | German |
---|---|
utilizzo | verwendung |
attività | aufgaben |
documentazione | dokumentationen |
Showing 50 of 50 translations