DE Bitium ist ein fortschrittliches Unternehmen für die Verwaltung von Identitäten und Zugängen und hilft Ihnen bei der Organisation, Verwaltung und dem sicheren Zugang zu Cloud-Anwendungen
German | Spanish |
---|---|
identitäten | identidades |
cloud | nube |
unternehmen | empresa |
hilft | ayuda |
zugang | acceso |
und | y |
anwendungen | aplicaciones |
ist | es |
verwaltung | gestión |
zu | a |
organisation | organizar |
DE Egal ob die automatische Sperrung aktiviert, Passwortrichtlinien festgelegt oder die Nutzung von Zugängen außerhalb der Organisation erlaubt werden sollen – mit NordPass lassen sich unternehmensweite Einstellungen schnell und einfach einrichten.
ES Ya sea para habilitar el bloqueo automático, establecer políticas de contraseña o permitir que se compartan credenciales de inicio de sesión fuera de la organización, imponer configuraciones para toda la empresa con NordPass es rápido y fácil.
German | Spanish |
---|---|
aktiviert | habilitar |
sperrung | bloqueo |
automatische | automático |
einrichten | establecer |
einstellungen | configuraciones |
nordpass | nordpass |
oder | o |
organisation | organización |
und | y |
einfach | fácil |
mit | con |
außerhalb | fuera |
schnell | rápido |
lassen | permitir |
die | la |
DE Wenn Sie einen neuen Mitarbeitenden einstellen, ermöglicht ein Assistent die direkte Einrichtung seines Kontos mit den Rechten und Zugängen zu den Teams, zu denen er gehört. Fehler und vertane Zeit gehören der Vergangenheit an.
ES Cuando un nuevo colaborador entra en funciones, un asistente te permite crear su cuenta directamente con los derechos y los accesos a los equipos de los que forma parte. Basta de errores y de pérdidas de tiempo.
German | Spanish |
---|---|
neuen | nuevo |
ermöglicht | permite |
assistent | asistente |
kontos | cuenta |
rechten | derechos |
teams | equipos |
fehler | errores |
zeit | tiempo |
und | y |
seines | su |
wenn | en |
DE Digital Worker unterstützen alles von einer Remote-Gesundheitsversorgung bis hin zu alternativen digitalen Zugängen.
ES Los colaboradores digitales tienen todo cubierto, desde habilitar la atención médica remota, hasta proporcionar una puerta digital alternativa a la atención.
German | Spanish |
---|---|
alternativen | alternativa |
remote | remota |
alles | todo |
von | la |
bis | hasta |
digitalen | digitales |
hin | a |
DE OpSec (Betriebssicherheit) Schutz von Zugängen, Abschirmung, Infrastrukturüberwachung, Wartungsverträge, Sicherheitsleitlinien und -verfahren usw.
ES OpSec (seguridad operativa) Protección de acceso, compartimentación, supervisión de la infraestructura, contratos de mantenimiento, directivas y procedimientos de seguridad, etc.
German | Spanish |
---|---|
usw | etc |
infrastruktur | infraestructura |
verfahren | procedimientos |
schutz | protección |
überwachung | supervisión |
und | y |
von | de |
DE Eine preislich kalkulierbare Lösung, wenn Sie wissen, wie viele Gäste Sie erwarten. Bei der gestaffelten Option können Sie abhängig von Ihren Bedürfnissen über eine feste oder unlimitierte Anzahl an Zugängen verfügen.
ES Una solución de precios predecible para cuando sepa cuántos clientes espera. Con la opción escalonada, puede tener hasta un número determinado de accesos o permitir accesos ilimitados en función de sus necesidades.
German | Spanish |
---|---|
lösung | solución |
gäste | clientes |
erwarten | espera |
bedürfnissen | necesidades |
anzahl | número |
option | opción |
oder | o |
können | puede |
wie viele | cuántos |
DE Eine preislich kalkulierbare Lösung, wenn Sie wissen, wie viele Fahrer Sie erwarten. Bei der gestaffelten Option können Sie abhängig von Ihren Bedürfnissen über eine feste oder unlimitierte Anzahl an Zugängen verfügen.
ES Una solución de precios predecible para cuando sepa cuántos ciclistas espera. Usando la opción escalonada, puede tener hasta un número determinado de accesos o permitir accesos ilimitados dependiendo de sus necesidades.
German | Spanish |
---|---|
lösung | solución |
erwarten | espera |
bedürfnissen | necesidades |
anzahl | número |
option | opción |
wenn | cuando |
oder | o |
können | puede |
wie viele | cuántos |
German | Spanish |
---|---|
identitäten | identidades |
cloud | nube |
unternehmen | empresa |
hilft | ayuda |
zugang | acceso |
und | y |
anwendungen | aplicaciones |
ist | es |
verwaltung | gestión |
zu | a |
organisation | organizar |
DE Wenn Sie einen neuen Mitarbeitenden einstellen, ermöglicht ein Assistent die direkte Einrichtung seines Kontos mit den Rechten und Zugängen zu den Teams, zu denen er gehört. Fehler und vertane Zeit gehören der Vergangenheit an.
ES Cuando un nuevo colaborador entra en funciones, un asistente te permite crear su cuenta directamente con los derechos y los accesos a los equipos de los que forma parte. Basta de errores y de pérdidas de tiempo.
German | Spanish |
---|---|
neuen | nuevo |
ermöglicht | permite |
assistent | asistente |
kontos | cuenta |
rechten | derechos |
teams | equipos |
fehler | errores |
zeit | tiempo |
und | y |
seines | su |
wenn | en |
DE OpSec (Betriebssicherheit) Schutz von Zugängen, Abschirmung, Infrastrukturüberwachung, Wartungsverträge, Sicherheitsleitlinien und -verfahren usw.
ES OpSec (seguridad operativa) Protección de acceso, compartimentación, supervisión de la infraestructura, contratos de mantenimiento, directivas y procedimientos de seguridad, etc.
German | Spanish |
---|---|
usw | etc |
infrastruktur | infraestructura |
verfahren | procedimientos |
schutz | protección |
überwachung | supervisión |
und | y |
von | de |
DE ? An Haltestellen und überdachten Zugängen zu öffentlichen Verkehrsmitteln, einschließlich Flughäfen und Hafenterminals
ES ? En los andenes y accesos cubiertos del transporte público, incluidos los aeropuertos y las terminales marítimas.
German | Spanish |
---|---|
öffentlichen | público |
verkehrsmitteln | transporte |
einschließlich | incluidos |
flughäfen | aeropuertos |
und | y |
DE Die gesamte Netzwerkinfrastruktur ist redundant und umfasst eine Internet-Konnektivität mit mehr als 300 Gbit/s an mehreren Points of Presence (POP) und optimierten Zugängen zu den finalen Zugangsanbietern.
ES Toda la infraestructura de red es redundante con más de 300 Gbits de conectividad en varios puntos de presencia y accesos optimizados a los proveedores de acceso final.
German | Spanish |
---|---|
redundant | redundante |
s | s |
points | puntos |
presence | presencia |
optimierten | optimizados |
internet | red |
konnektivität | conectividad |
of | de |
und | y |
ist | es |
gesamte | en |
zu | a |
Showing 12 of 12 translations