DE Nehmen wir an, dass Sie von einem dreitägigen Reise nach schönen Landschaft zurückgekehrt
DE Nehmen wir an, dass Sie von einem dreitägigen Reise nach schönen Landschaft zurückgekehrt
RU Давайте предположим, что вы вернулись из трехдневной поездки в красивой сельской местности
Transliteration Davajte predpoložim, čto vy vernulisʹ iz trehdnevnoj poezdki v krasivoj selʹskoj mestnosti
DE Wir waren im August im Zentrum, die Kinder und wir sind sehr glücklich zurückgekehrt
RU Мы были в центре в августе, мы с детьми вернулись очень счастливые
Transliteration My byli v centre v avguste, my s detʹmi vernulisʹ očenʹ sčastlivye
DE Denn bis zu diesem Zeitpunkt wird die geistige Gesundheit zurückgekehrt sein
RU К этому времени здравомыслие вернется
Transliteration K étomu vremeni zdravomyslie vernetsâ
DE Die Initiatorinnen des Projekts stammen aus Ballenstedt und sind in ihren Heimatort zurückgekehrt
RU Инициаторы этого проекта сами родом из Балленштедта, и они вернулись в родной город из мегаполиса
Transliteration Iniciatory étogo proekta sami rodom iz Ballenštedta, i oni vernulisʹ v rodnoj gorod iz megapolisa
DE Luchs: Nahezu unbemerkt ist der scheue Luchse nach Deutschland zurückgekehrt und wird wieder im Harz und Bayerischen Wald gesichtet
RU Рысь: Этот опасливый зверь вернулся в Германию почти незаметно, сейчас рысь встречается в Гарце и Баварском лесу
Transliteration Rysʹ: Étot opaslivyj zverʹ vernulsâ v Germaniû počti nezametno, sejčas rysʹ vstrečaetsâ v Garce i Bavarskom lesu
DE Denn bis zu diesem Zeitpunkt wird die geistige Gesundheit zurückgekehrt sein
RU К этому времени здравомыслие вернется
Transliteration K étomu vremeni zdravomyslie vernetsâ
DE Die französischen Medaillen-Gewinnerinnen und Gewinner sind aus Tokio nach Paris zurückgekehrt.
RU В последний день Олимпиады в Токио сборная США победила в медальном зачете. Сборная России — на пятом месте.
Transliteration V poslednij denʹ Olimpiady v Tokio sbornaâ SŠA pobedila v medalʹnom začete. Sbornaâ Rossii — na pâtom meste.
DE Der Leichnam von José Eduardo dos Santos ist nach Angola zurückgekehrt. Der ehemalige Präsident, der das Land 38 Jahre lang regierte hatte, starb vergangenen Monat in Barcelona, wo er bis zuletzt gelebt hatte.
RU Чем запомнится Великобритании правление Бориса Джнсона?
Transliteration Čem zapomnitsâ Velikobritanii pravlenie Borisa Džnsona?
DE In einigen Teilen Europas ist dieser Tage das Winterwetter zurückgekehrt. Die serbische Hauptstadt Belgrad lag unter einer dicken weißen Decke, hier fielen stellenweise bis zu 30 Zentimeter Schnee, begleitet von starken Winden.
RU Утверждается, что сотрудники аэропортов «непрофессионально» ведут себя по отношению к женщинам-мусульманкам
Transliteration Utverždaetsâ, čto sotrudniki aéroportov «neprofessionalʹno» vedut sebâ po otnošeniû k ženŝinam-musulʹmankam
DE Der Leichnam von José Eduardo dos Santos ist nach Angola zurückgekehrt. Der ehemalige Präsident, der das Land 38 Jahre lang regierte hatte, starb vergangenen Monat in Barcelona, wo er bis zuletzt gelebt hatte.
RU Чем запомнится Великобритании правление Бориса Джнсона?
Transliteration Čem zapomnitsâ Velikobritanii pravlenie Borisa Džnsona?
DE In einigen Teilen Europas ist dieser Tage das Winterwetter zurückgekehrt. Die serbische Hauptstadt Belgrad lag unter einer dicken weißen Decke, hier fielen stellenweise bis zu 30 Zentimeter Schnee, begleitet von starken Winden.
RU Утверждается, что сотрудники аэропортов «непрофессионально» ведут себя по отношению к женщинам-мусульманкам
Transliteration Utverždaetsâ, čto sotrudniki aéroportov «neprofessionalʹno» vedut sebâ po otnošeniû k ženŝinam-musulʹmankam
Showing 11 of 11 translations