EN Fine art photography | Themes | Movie | Film Directors | Federico Fellini | Marcello Mastroianni and Federico Fellini 1958 photography
EN Fine art photography | Themes | Movie | Film Directors | Federico Fellini | Marcello Mastroianni and Federico Fellini 1958 photography
FR Photographie d'art | Thématiques | Cinema | Realisateurs De Cinema | Federico Fellini | Photographie Marcello Mastroianni et Federico Fellini 1958
English | French |
---|---|
themes | thématiques |
marcello | marcello |
mastroianni | mastroianni |
photography | photographie |
movie | cinema |
and | et |
EN Rome, October 1958. Marcello Mastroianni and Federico Federico look at some photographs.
FR Rome, octobre 1958. Marcello Mastroianni et Federico Federico regardent quelques photographies.
English | French |
---|---|
rome | rome |
october | octobre |
marcello | marcello |
mastroianni | mastroianni |
photographs | photographies |
look | regardent |
and | et |
EN Federico Fellini and his wife Giuletta Masina in 1980 - Photographic print for sale
FR Federico Fellini et sa Femme Giuletta Masina en 1980 - Photo et Tableau - Editions Limitées - Achat / Vente
English | French |
---|---|
wife | femme |
in | en |
and | et |
his | sa |
sale | vente |
EN Federico Fellini and his wife Giuletta Masina in 1980
FR Federico Fellini et sa Femme Giuletta Masina en 1980
English | French |
---|---|
wife | femme |
in | en |
and | et |
his | sa |
EN Marcello Mastroianni and Federico Fellini 1958 - Photographic print for sale
FR Marcello Mastroianni et Federico Fellini 1958 - Photo et Tableau - Editions Limitées - Achat / Vente
English | French |
---|---|
marcello | marcello |
mastroianni | mastroianni |
and | et |
sale | vente |
EN Marcello Mastroianni and Federico Fellini 1958
FR Marcello Mastroianni et Federico Fellini 1958
English | French |
---|---|
marcello | marcello |
mastroianni | mastroianni |
and | et |
EN Keywords used by Archivio Farabola to describe this photograph: 1950s, Cigarette, Director, Marcello Mastroianni, Photographs, Federico Fellini, Actor, Smoking, Smoking
FR Mots clés utilisés pour décrire la photographie : Années 1950, Cigarette, Directeur, Marcello Mastroianni, Photographies, Federico Fellini, Acteur, Fumer, Fumer
English | French |
---|---|
director | directeur |
marcello | marcello |
mastroianni | mastroianni |
actor | acteur |
s | s |
cigarette | cigarette |
photographs | photographies |
smoking | fumer |
photograph | la photographie |
used | utilisé |
this | mots |
keywords | mots clés |
EN Keywords used by Archivio Farabola to describe this photograph: anita ekberg, necklace, marcello mastroianni, la dolce vita, actor, cocktail, terrace, milan, Terrazza Martini, 1960, Fellini's La Dolce vita, Federico Fellini
FR Mots clés utilisés pour décrire la photographie : anita ekberg, collier, marcello mastroianni, la dolce vita, acteur, cocktail, terrasse, milan, Terrazza Martini, 1960, La Dolce vita de Fellini, Federico Fellini
English | French |
---|---|
anita | anita |
necklace | collier |
marcello | marcello |
mastroianni | mastroianni |
dolce | dolce |
vita | vita |
actor | acteur |
cocktail | cocktail |
terrace | terrasse |
milan | milan |
martini | martini |
la | la |
photograph | la photographie |
used | utilisé |
this | mots |
keywords | mots clés |
EN Famous and sublime photo from the shooting of the film Boccaccio '70 written and directed by Federico Fellini, Luchino Visconti and Vittorio De Sica.
FR Célèbre et sublime photo issue du tournage du film Boccaccio '70 écrit et réalisé par Federico Fellini, Luchino Visconti et Vittorio De Sica.
English | French |
---|---|
famous | célèbre |
sublime | sublime |
photo | photo |
vittorio | vittorio |
directed | réalisé |
de | de |
shooting | tournage |
film | film |
written | écrit |
by | par |
from | du |
EN At the specified address, you will find the connection in streaming with Maura Sandri, Federico Di Giacomo, Laura Leonardi and Sara Ricciardi of Inaf, which must be followed on a screen large enough and amplified to be followed by the class.
FR À l’adresse indiqué, on trouvera la connection en streaming avec Maura Sandri, Federico Di Giacomo, Laura Leonardi et Sara Ricciardi de Inaf, qui devra être suivi sur un écran suffismment grand et amplifié pour être vu par une classe.
English | French |
---|---|
streaming | streaming |
di | di |
laura | laura |
sara | sara |
followed | suivi |
class | classe |
large | grand |
of | de |
find | et |
by | par |
at | pour |
in | en |
a | un |
EN The gravitational scales with Arduino (CodeWeek activity, cw20-eF7bw) 16 October, 10:30 – first and second grade secondary schools, by Federico Di Giacomo – Link to the webinar: https://www.youtube.com/watch?v=Nhv3hQjlbRI
FR La balance gravitationelle avec Arduino (activité CodeWeek, cw20-eF7bw) 16 octobre à 10:30 – école sécondaire de premier et seconde degré, par Federico Di Giacomo – Lien au webinaire: https://www.youtube.com/watch?v=Nhv3hQjlbRI
EN The tour was absolutely fantastic thanks to our tour guide Federico, his knowledge and his manner were absolutely fantastic and he was extremely helpful with answering questions, would highly recommend this to any friends travelling to Rome
FR Très intéressant et dynamique avec une guide passionnée et passionnante (Barbara).
English | French |
---|---|
guide | guide |
the | une |
with | avec |
highly | très |
EN ITAA in Amsterdam, NetherlandsIn person meetings are held on Tuesdays at 6pm at Geschutswerf 12.Secretary: Federico +31 631 192 868, itaa.amsterdam@gmail.com
FR ITAA à Amsterdam, Pays-BasLes réunions en personne ont lieu les mardis à 18 heures au Geschutswerf 12.Secrétariat: Federico +31631192 868, itaa.amsterdam@gmail.com
English | French |
---|---|
amsterdam | amsterdam |
meetings | réunions |
tuesdays | les mardis |
secretary | secrétariat |
gmail | gmail |
itaa | itaa |
person | personne |
in | en |
on | au |
at | à |
are | les |
English | French |
---|---|
idrc | crdi |
international | international |
development | développement |
research | recherches |
centre | centre |
EN We recently received a letter from our brother, Father Federico Trinchero, ocd, from the convent of Bangui in the Central African Republic. He sent news about our missionaries there, of which we provide a brief summary here. Currently, the ...
FR Le 10 décembre 2016, le P. Général de l?Ordre, Saverio Cannistrà, a accordé l?autorisation officielle pour initier la fondation d?une nouvelle mission de Carmes Déchaussés dans le Timor Est. Voilà un an que s?y trou...
English | French |
---|---|
a | un |
of | de |
in | dans |
news | nouvelle |
EN Rimini is the city of the Malatesta and Federico Fellini
FR Rimini, c’est la ville des Malatesta et de Federico Fellini
English | French |
---|---|
rimini | rimini |
city | ville |
the | la |
of | de |
is | cest |
and | et |
EN All this is conveyed through the neat and extremely explanatory images of the short movie by Federico Pepe, founder and art director of Le Dictateur Studio
FR Tout ceci est transmis par les images nettes et fortement explicatives du court- métrage qui a été produit par Federico Pepe, fondateur et directeur artistique de Le Dictateur Studio
English | French |
---|---|
short | court |
founder | fondateur |
director | directeur |
studio | studio |
art | artistique |
images | images |
le | le |
of | de |
by | par |
and | et |
this | ceci |
EN “Citizens were bombarded with unclear information and interpretations, and this was clearly perceivable in the daily life of the mall - says Federico Betti, Galleria Porta di Roma marketing manager
FR Federico Betti, responsable marketing de Porta di Roma, raconte : « Les gens ont été bombardés d’informations et d’interprétations parfois nébuleuses et cela s’est clairement ressenti au quotidien dans le centre
English | French |
---|---|
manager | responsable |
marketing | marketing |
says | raconte |
clearly | clairement |
daily | quotidien |
and | et |
the | le |
this | cela |
of | de |
in | dans |
was | été |
EN More recently, with the shift to color photography, Flexform has continued to assign its signature images to exceptional photographers, like Ruy Teixeira, Andrea Martiradonna and Federico Cedrone.
FR Puis, avec le passage à la photographie en couleurs, Flexform a continué à élaborer des images d'auteur en faisant appel à des photographes de l'envergure de Ruy Teixeira, Andrea Martiradonna et Federico Cedrone.
English | French |
---|---|
continued | continu |
andrea | andrea |
photography | photographie |
photographers | photographes |
images | images |
to | à |
its | de |
with | avec |
EN Rimini is the birthplace of the Maestro film director Federico Fellini
FR Rimini c'est ... FELLINI - Visit Rimini
English | French |
---|---|
rimini | rimini |
the | cest |
EN ?Nothing is known, everything is imagined? Federico Fellini, The Voice of the Moon.
FR « Rien n?est connu, tout est imaginé » Federico Fellini, La Voce della Luna.
English | French |
---|---|
known | connu |
imagined | imaginé |
the | la |
is | est |
EN Yes, because Federico Fellini was born on January 20, 1920, in Rimini
FR Oui, car c?est à Rimini que Federico Fellini est né le 20 janvier 1920
English | French |
---|---|
january | janvier |
rimini | rimini |
yes | oui |
in | à |
because | car |
on | le |
EN Today Lorenza is Marketing and Retail Director and Federico Commercial Director.
FR Aujourd'hui, Lorenza est directrice du marketing et de la vente au détail et Federico, directeur commercial.
English | French |
---|---|
marketing | marketing |
commercial | commercial |
is | est |
today | aujourdhui |
retail | détail |
director | directeur |
and | et |
EN Hedieh Najafi, Rosemary Evans and Christopher Federico
FR Hedieh Najafi, Rosemary Evans et Christopher Federico
English | French |
---|---|
evans | evans |
and | et |
EN McDonald's, Federico Garcia Lorca Street, Albacete, Spain
FR McDonald's, rue Federico Garcia Lorca, Albacete, Espagne
English | French |
---|---|
garcia | garcia |
street | rue |
spain | espagne |
EN I obtained my PhD from the University of Naples “Federico II” (Italy) and then spent a year at the Cardiovascular Center of Excellence of Louisiana State University Health Sciences Center in New Orleans (USA), [?]
FR Désolé, cet article est seulement disponible en anglais américain.
English | French |
---|---|
in | en |
usa | américain |
the | article |
EN At the specified address, you will find the connection in streaming with Maura Sandri, Federico Di Giacomo, Laura Leonardi and Sara Ricciardi of Inaf, which must be followed on a screen large enough and amplified to be followed by the class.
FR À l’adresse indiqué, on trouvera la connection en streaming avec Maura Sandri, Federico Di Giacomo, Laura Leonardi et Sara Ricciardi de Inaf, qui devra être suivi sur un écran suffismment grand et amplifié pour être vu par une classe.
English | French |
---|---|
streaming | streaming |
di | di |
laura | laura |
sara | sara |
followed | suivi |
class | classe |
large | grand |
of | de |
find | et |
by | par |
at | pour |
in | en |
a | un |
EN The gravitational scales with Arduino (CodeWeek activity, cw20-eF7bw) 16 October, 10:30 – first and second grade secondary schools, by Federico Di Giacomo – Link to the webinar: https://www.youtube.com/watch?v=Nhv3hQjlbRI
FR La balance gravitationelle avec Arduino (activité CodeWeek, cw20-eF7bw) 16 octobre à 10:30 – école sécondaire de premier et seconde degré, par Federico Di Giacomo – Lien au webinaire: https://www.youtube.com/watch?v=Nhv3hQjlbRI
EN Federico Bahamontes and Raymond Poulidor at the top of the tourmalet pass (by Barèges). Tour de France 1963.
FR Federico Bahamontes et Raymond Poulidor au sommet du col du tourmalet (par Barèges). Tour de France 1963.
English | French |
---|---|
raymond | raymond |
tour | tour |
france | france |
de | de |
and | et |
by | par |
English | French |
---|---|
idrc | crdi |
international | international |
development | développement |
research | recherches |
centre | centre |
Showing 30 of 30 translations