EN The Fondation Beyeler is presenting one of the most important exhibitions ever devoted to Francisco de Goya outside of Spain. Goya was one of the last major court artists and the first pioneer of modern art.
EN The Fondation Beyeler is presenting one of the most important exhibitions ever devoted to Francisco de Goya outside of Spain. Goya was one of the last major court artists and the first pioneer of modern art.
FR La Fondation Beyeler organise une des expositions les plus importantes jamais consacrées à Francisco de Goya hors d’Espagne. Goya est l’un des derniers grands peintres de cour, et le premier précurseur de l’art moderne.
English | French |
---|---|
fondation | fondation |
devoted | consacré |
francisco | francisco |
goya | goya |
court | cour |
artists | peintres |
modern | moderne |
de | de |
exhibitions | expositions |
to | à |
important | importantes |
English | French |
---|---|
elsewhere | ailleurs |
model | mannequin |
shell | coquille |
miniature | miniature |
male | masculin |
torso | torse |
place | place |
goya | goya |
luna | luna |
bag | sac |
or | ou |
the | la |
a | un |
of | dun |
in | à |
English | French |
---|---|
the | la |
of | sur |
EN The Fondation Beyeler is featuring Goya’s impressive and enigmanic painting Witches’ Sabbath (1797–98), from the Museo Lázaro Galdiano in Madrid, at this year’s stand at Art Basel.
FR La Fondation Beyeler présente sur son stand de l’exposition Art Basel le tableau frappant et énigmatique de Goya intitulé Le Sabbat des sorcières, prêté par le Museo Lázaro Galdiano de Madrid.
English | French |
---|---|
stand | stand |
art | art |
basel | basel |
witches | sorcières |
madrid | madrid |
and | et |
from | de |
EN The Fondation Beyeler is presenting one of the most important exhibitions ever devoted to Francisco de Goya (1746–1828) outside of Spain
FR La Fondation Beyeler organise une des expositions les plus importantes jamais consacrées à Francisco de Goya (1746-1828) hors d’Espagne
English | French |
---|---|
exhibitions | expositions |
francisco | francisco |
goya | goya |
important | importantes |
of | de |
the | la |
to | à |
ever | jamais |
EN Goya was one of the last major court artists and the first pioneer of modern art
FR Goya est l’un des derniers grands peintres de cour, et le premier précurseur de l’art moderne
English | French |
---|---|
goya | goya |
court | cour |
artists | peintres |
modern | moderne |
major | grands |
of | de |
the | le |
and | et |
EN It is precisely in these seemingly unresolvable contradictions that we discover the magical fascination of Goya’s art.
FR C’est précisément dans ces contradictions insolubles que réside la fascination magique exercée par l’oeuvre du peintre.
English | French |
---|---|
magical | magique |
fascination | fascination |
precisely | précisément |
the | la |
in | dans |
that | que |
it | cest |
EN In his more than sixty-year artistic career, which spanned from the Rococo to the Romantic period, Goya revealed occurrences that went beyond the social conventions of his time
FR Au cours d’une carrière longue de plus de soixante ans, embrassant une période qui va du rococo jusqu’au romantisme, Goya peint des scènes qui sortent du cercle des conventions sociales
English | French |
---|---|
goya | goya |
social | sociales |
conventions | conventions |
sixty | soixante |
career | carrière |
period | période |
year | ans |
of | de |
the | une |
more | plus |
from | du |
EN In his art, Goya is a keen observer of the drama of reason and irrationality, of dreams and nightmares
FR À travers son art, Goya s’affirme comme un observateur perspicace du drame de la raison et de la déraison, du rêve et du cauchemar
English | French |
---|---|
art | art |
goya | goya |
observer | observateur |
drama | drame |
dreams | rêve |
a | un |
reason | raison |
of | de |
and | et |
EN Goya lecture by Juliet Wilson Bareau
FR Goya conférence avec Juliet Wilson Bareau
English | French |
---|---|
goya | goya |
lecture | conférence |
wilson | wilson |
by | avec |
EN AVAILABLE NOW – To accompany our current "Goya" exhibition, the restaurant is serving hot and cold tapas dishes
FR DISPONIBLE MAINTENANT – En écho à l’exposition « Goya », notre restaurant propose dès maintenant des tapas chaudes et froides
EN From Goya to Munch, take a look at some of the scariest and eeriest artworks from art history. Continue reading
FR Saviez-vous que Andy Warhol réalisait des films ? Andy Warhol est le fondateur du pop art. Artsper vous fait un tour d’horizon des 5 films d’Andy Warhol à connaître absolument ! Continuer de lire
English | French |
---|---|
art | art |
continue | continuer |
a | un |
the | le |
of | de |
to | à |
reading | est |
from | du |
EN To accompany our current "Goya" exhibition, the restaurant is serving hot and cold tapas dishes. The mixed snacks from the artist’s native Spain are ideal for sharing and also available for evening events.
FR Faites-vous plaisir ou faites plaisir à vos proches. Vous trouverez dans notre Art Shop de nombreuses idées de cadeaux artistiques et des objets design qui vous inspireront. Commandez en ligne.
English | French |
---|---|
to | à |
the | plaisir |
our | notre |
EN To accompany our current «Goya» exhibition, the restaurant is serving hot and cold tapas dishes
FR En écho à l’exposition «Goya», notre restaurant propose dès maintenant des tapas chaudes et froides
English | French |
---|---|
goya | goya |
restaurant | restaurant |
hot | chaudes |
cold | froides |
tapas | tapas |
to | à |
the | maintenant |
our | notre |
EN ・French toast lightly sweetened with Okinawan brown sugar・Shades of Green: Goya (bitter melon) drink and Okinawa-style salad in a glass
FR ・Du pain perdu légèrement sucré avec du sucre brun d'Okinawa・Nuances de vert : une boisson au Goya ( melon amer ) et de la salade à la mode d'Okinawa dans un verre
English | French |
---|---|
toast | pain |
lightly | légèrement |
shades | nuances |
goya | goya |
bitter | amer |
melon | melon |
salad | salade |
glass | verre |
brown | brun |
sugar | sucre |
green | vert |
of | de |
french | au |
a | un |
and | à |
drink | et |
in | dans |
with | avec |
EN Catherine Losier, Brad Loewen and Miren Egaña Goya
FR Catherine Losier, Brad Loewen et Miren Egaña Goya
English | French |
---|---|
catherine | catherine |
goya | goya |
brad | brad |
and | et |
EN Festivals that already work with Festhome, including Academy Award, European Film Award, BAFTA, Goya, Méliès d’Or and Cartoon d’Or qualifying festivals, and FIAPP recognized festivals.
FR Festivals qui travaillent déjà avec Festhome, y compris Academy Award, European Film Award, BAFTA, Goya, Méliès d'Or et Cartoon d'Or festivals de qualification, et festivals reconnus par la FIAPP.
English | French |
---|---|
festivals | festivals |
work | travaillent |
academy | academy |
award | award |
european | european |
film | film |
goya | goya |
cartoon | cartoon |
qualifying | qualification |
recognized | reconnus |
already | déjà |
that | qui |
with | avec |
including | compris |
and | et |
Showing 17 of 17 translations