Translate "l école" to Italian

Showing 50 of 50 translations of the phrase "l école" from English to Italian

Translations of l école

"l école" in English can be translated into the following Italian words/phrases:

école école

Translation of English to Italian of l école

English
Italian

EN Born in France in 1954, he is a graduate of École des Hautes Etudes Commerciales (HEC) and École Nationale d’Administration (ENA).

IT Nato in Francia nel 1954, ha ottenuto una laurea presso l’École des Hautes Etudes Commerciales (HEC) e l’École Nationale d’Administration (ENA).

English Italian
born nato
france francia
graduate laurea
and e
a una
des des

EN Born in France in 1963, Nicolas Dufourcq is a graduate of École des Hautes Etudes Commerciales (HEC) and École Nationale d’Administration (ENA).

IT Nato in Francia nel 1963, ha conseguito una laurea presso l’École des Hautes Etudes Commerciales (HEC) e l’École Nationale d’Administration (ENA).

English Italian
born nato
france francia
graduate laurea
and e
a una
des des

EN Born in France in 1954, he is a graduate of École des Hautes Etudes Commerciales (HEC) and École Nationale d’Administration (ENA).

IT Nato in Francia nel 1954, ha ottenuto una laurea presso l’École des Hautes Etudes Commerciales (HEC) e l’École Nationale d’Administration (ENA).

English Italian
born nato
france francia
graduate laurea
and e
a una
des des

EN Born in France in 1963, Nicolas Dufourcq is a graduate of École des Hautes Etudes Commerciales (HEC) and École Nationale d’Administration (ENA).

IT Nato in Francia nel 1963, ha conseguito una laurea presso l’École des Hautes Etudes Commerciales (HEC) e l’École Nationale d’Administration (ENA).

English Italian
born nato
france francia
graduate laurea
and e
a una
des des

EN Myclimate is a non-profit organisation started at the Zurich Ecole Polytechnique Federale (EPFZ). Its aim is to offer a system of offsets for greenhouse gases resulting from air travel. Learn more

IT Myclimate è una società senza scopo di lucro nata dall'Ecole Polytechnique Federale de Zurich (EPFZ). La sua missione consiste nel proporre un sistema di compensazione delle emissioni di GES dovute ai viaggi in aereo. Per più informazioni

English Italian
myclimate myclimate
non-profit senza scopo di lucro
aim scopo
travel viaggi
learn informazioni
profit lucro
zurich zurich
to offer proporre
system sistema
a un
the la
of di
is è

EN We are also committed to promoting the local economy, by developing training opportunities in Switzerland with partners such as EPFL or Ecole 42

IT Siamo inoltre impegnati nella crescita economica locale sviluppando filiere di formazione in Svizzera in collaborazione con partner prestigiosi quali l?EPFL o l?Ecole 42

English Italian
committed impegnati
training formazione
switzerland svizzera
partners partner
local locale
developing sviluppando
or o
we siamo
in in
with con
such di
the nella

EN Infomaniak clinches two partnerships with cutting-edge training programmes: EPFL Extension School and the MATRIX programme of l?Ecole 42

IT Infomaniak stipula un accordo di partenariato con programmi di formazione d?avanguardia: l?EPFL Extension School e il programma MATRICE dell?Ecole 42

English Italian
infomaniak infomaniak
extension extension
matrix matrice
l l
cutting-edge avanguardia
training formazione
school school
the il
with con
of di
and e

EN Infomaniak × École 42 Lausanne: free local developer training for world-class skills ? Infomaniak

IT Infomaniak × École 42 di Losanna: formazione di sviluppatore gratuita e locale per competenze di livello mondiale ? Infomaniak

English Italian
infomaniak infomaniak
lausanne losanna
free gratuita
local locale
developer sviluppatore
training formazione
skills competenze
class livello
world mondiale
for di

EN Infomaniak × École 42 Lausanne: free local developer training for world-class skills

IT Infomaniak × École 42 di Losanna: formazione di sviluppatore gratuita e locale per competenze di livello mondiale

English Italian
infomaniak infomaniak
lausanne losanna
free gratuita
local locale
developer sviluppatore
training formazione
skills competenze
class livello
world mondiale
for di

EN Infomaniak’s partnering École 42 Lausanne to train future generations of developers in French-speaking Switzerland

IT Infomaniak si associa all’École 42 di Losanna per formare le future generazioni di sviluppatori nella Svizzera romanda

English Italian
lausanne losanna
future future
generations generazioni
developers sviluppatori
switzerland svizzera
to nella
of di

EN Informing École 42 trainees of Infomaniak’s requirements

IT Condividere il livello dei requisiti di Infomaniak con gli studenti dell’École 42

English Italian
requirements requisiti
trainees studenti

EN Becoming a main partner of École 42 Lausanne means playing an active role in the training of the next generation of developers

IT Diventare un partner principale dell’École 42 di Losanna significa prendere attivamente parte alla formazione delle nuove generazioni di sviluppatori

English Italian
becoming diventare
partner partner
lausanne losanna
means significa
training formazione
generation generazioni
developers sviluppatori
active attivamente
a un
main principale
of di
the delle

EN Infomaniak and École 42 are both characterised by a horizontal hierarchy. Both advocate accountability and promote autonomy, a sense of responsibility and friendliness.

IT La gerarchia orizzontale è un punto di incontro tra Infomaniak e l’École 42. Sia da una parte che dall’altra, sosteniamo la responsabilità, promuoviamo l’autonomia, il senso di responsabilità e la convivialità.

English Italian
infomaniak infomaniak
horizontal orizzontale
hierarchy gerarchia
promote promuoviamo
sense senso
a un
responsibility responsabilità
and è
of di

EN The methodology at work at Infomaniak naturally resonates with École 42’s training principles:

IT La metodologia in uso presso Infomaniak è naturalmente in sintonia con la pedagogia dell’École 42:

English Italian
methodology metodologia
infomaniak infomaniak
naturally naturalmente
the la

EN Both for École 42 trainees and Infomaniak, people must be able to develop and grow together

IT Sia per gli studenti dell’École 42 che presso Infomaniak, gli operatori devono trovarsi nella condizione di poter sbocciare ed evolversi insieme

English Italian
infomaniak infomaniak
must devono
trainees studenti
be trovarsi
able poter

EN The partnership with École 42 Lausanne is based on a shared interest in challenges

IT La partnership con l’École 42 di Losanna si fonda sull’interesse comune per le sfide

English Italian
partnership partnership
lausanne losanna
challenges sfide
based per
the le

EN With École 42, we want to give wings to atypical profiles with a hunger to achieve things. We want to give these people a conducive environment and the means to become the architects of tomorrow’s digital world.

IT Con l’École 42 vogliamo mettere le ali a profili atipici desiderosi di realizzare. Vogliamo offrire a queste persone un ambiente favorevole e gli strumenti necessari per evolversi ad architetti del mondo digitale di domani.

English Italian
wings ali
profiles profili
people persone
architects architetti
environment ambiente
we want vogliamo
world mondo
the le
a un
of di
give per

EN If you’re dreaming of creating the tools that everyone will be using in the near future, enrol now at École 42 Lausanne: you’ll find it here.

IT Se stai sognando di creare soluzioni che potranno essere utilizzate da tutti in un prossimo futuro, non esitare a iscriverti all’École 42 di Losanna: da qui.

English Italian
lausanne losanna
if se
future futuro
here qui
be essere
in in
of di
will potranno

EN Infomaniak partnering the EPFL Extension School and École 42

IT Il nostro supporto all’EPFL Extension School e MATRICE dell’École 42

English Italian
extension extension
school school
and e
the il

EN You taught translation at Avignon for five years and you regularly hold translation workshops at the École de Traduction et Interprétation in Brussels. But is it possible to teach translation? And what is your advice to young translators?

IT Lei ha insegnato traduzione ad Avignone per cinque anni e organizza regolarmente laboratori di traduzione all?École de Traduction et Interprétation di Bruxelles. Ma la traduzione si può insegnare? E che consiglio darebbe ai giovani traduttori?

English Italian
regularly regolarmente
workshops laboratori
et et
brussels bruxelles
advice consiglio
young giovani
de de
but ma
translators traduttori
hold ha
taught insegnato
the la
five cinque
translation traduzione
teach insegnare
and e
your lei

EN From 1992 to 1994, Levy taught at the École nationale supérieure de création industrielle / Les Ateliers in Paris and led design workshops at various design schools throughout Europe

IT Dal 1992 al 1994 Levy ha insegnato presso l'École nationale supérieure de création industrielle / Les Ateliers di Parigi ed ha tenuto seminari di design presso vari istituti di design in tutta Europa

English Italian
de de
paris parigi
design design
workshops seminari
various vari
schools istituti
europe europa
taught insegnato
the les

EN Student life - École publique d'ingénieurs - ENSICAEN

IT Vita Studentesca - Scuola pubblica di ingegneria - ENSICAEN

English Italian
student scuola
life vita

EN In 2015, he was the first Kuwaiti doctor ever to teach an Executive Education course at the prestigious Grande École, Paris Institute of Political Studies

IT Nel 2015, è stato il primo medico kuwaitiano a insegnare in un corso di Executive Education presso la prestigiosa Grande École, Istituto di Studi Politici di Parigi

English Italian
doctor medico
executive executive
prestigious prestigiosa
paris parigi
political politici
was stato
course corso
grande grande
studies studi
education education
institute istituto
an un
teach insegnare
he il

EN To keep up with the universe of flowers, L'ÉCOLE School of Jewelry Arts, with support from Van Cleef & Arpels, is offfering a rich cultural program composed of conferences for adults and workshops for children.

IT Per stare al passo con l'universo dei fiori, L'ÉCOLE School of Jewelry Arts, con il sostegno di Van Cleef & Arpels, offre un ricco programma culturale composto da conferenze per adulti e laboratori per bambini.

English Italian
flowers fiori
school school
support sostegno
amp amp
rich ricco
cultural culturale
program programma
composed composto
adults adulti
children bambini
arts arts
of of
a un
conferences conferenze
workshops laboratori
the il
to dei
from da
is stare
and e
with con

EN Born to an industrial family in Roubaix, France on March 5, 1949, Mr. Arnault attended the Roubaix lycée and the Faidherbe lycée in Lille. He then went on to study at the Ecole Polytechnique.

IT Nato in una famiglia di industriali il 5 marzo 1949 a Roubaix, in Francia, Arnault frequenta il liceo locale e il liceo Faidherbe di Lille. Prosegue poi i suoi studi all?École Polytechnique.

English Italian
born nato
industrial industriali
france francia
march marzo
study studi
lille lille
to a
family famiglia
in in
the i
he il
and e
then poi

EN We are also committed to promoting the local economy, by developing training opportunities in Switzerland with partners such as EPFL or Ecole 42

IT Siamo inoltre impegnati nella crescita economica locale sviluppando filiere di formazione in Svizzera in collaborazione con partner prestigiosi quali l?EPFL o l?Ecole 42

English Italian
committed impegnati
training formazione
switzerland svizzera
partners partner
local locale
developing sviluppando
or o
we siamo
in in
with con
such di
the nella

EN Infomaniak × École 42 Lausanne: free local developer training for world-class skills ? Infomaniak

IT Infomaniak × École 42 di Losanna: formazione di sviluppatore gratuita e locale per competenze di livello mondiale ? Infomaniak

English Italian
infomaniak infomaniak
lausanne losanna
free gratuita
local locale
developer sviluppatore
training formazione
skills competenze
class livello
world mondiale
for di

EN Infomaniak × École 42 Lausanne: free local developer training for world-class skills

IT Infomaniak × École 42 di Losanna: formazione di sviluppatore gratuita e locale per competenze di livello mondiale

English Italian
infomaniak infomaniak
lausanne losanna
free gratuita
local locale
developer sviluppatore
training formazione
skills competenze
class livello
world mondiale
for di

EN Infomaniak’s partnering École 42 Lausanne to train future generations of developers in French-speaking Switzerland

IT Infomaniak si associa all’École 42 di Losanna per formare le future generazioni di sviluppatori nella Svizzera romanda

English Italian
lausanne losanna
future future
generations generazioni
developers sviluppatori
switzerland svizzera
to nella
of di

EN Informing École 42 trainees of Infomaniak’s requirements

IT Condividere il livello dei requisiti di Infomaniak con gli studenti dell’École 42

English Italian
requirements requisiti
trainees studenti

EN Becoming a main partner of École 42 Lausanne means playing an active role in the training of the next generation of developers

IT Diventare un partner principale dell’École 42 di Losanna significa prendere attivamente parte alla formazione delle nuove generazioni di sviluppatori

English Italian
becoming diventare
partner partner
lausanne losanna
means significa
training formazione
generation generazioni
developers sviluppatori
active attivamente
a un
main principale
of di
the delle

EN Infomaniak and École 42 are both characterised by a horizontal hierarchy. Both advocate accountability and promote autonomy, a sense of responsibility and friendliness.

IT La gerarchia orizzontale è un punto di incontro tra Infomaniak e l’École 42. Sia da una parte che dall’altra, sosteniamo la responsabilità, promuoviamo l’autonomia, il senso di responsabilità e la convivialità.

English Italian
infomaniak infomaniak
horizontal orizzontale
hierarchy gerarchia
promote promuoviamo
sense senso
a un
responsibility responsabilità
and è
of di

EN The methodology at work at Infomaniak naturally resonates with École 42’s training principles:

IT La metodologia in uso presso Infomaniak è naturalmente in sintonia con la pedagogia dell’École 42:

English Italian
methodology metodologia
infomaniak infomaniak
naturally naturalmente
the la

EN Both for École 42 trainees and Infomaniak, people must be able to develop and grow together

IT Sia per gli studenti dell’École 42 che presso Infomaniak, gli operatori devono trovarsi nella condizione di poter sbocciare ed evolversi insieme

English Italian
infomaniak infomaniak
must devono
trainees studenti
be trovarsi
able poter

EN The partnership with École 42 Lausanne is based on a shared interest in challenges

IT La partnership con l’École 42 di Losanna si fonda sull’interesse comune per le sfide

English Italian
partnership partnership
lausanne losanna
challenges sfide
based per
the le

EN With École 42, we want to give wings to atypical profiles with a hunger to achieve things. We want to give these people a conducive environment and the means to become the architects of tomorrow’s digital world.

IT Con l’École 42 vogliamo mettere le ali a profili atipici desiderosi di realizzare. Vogliamo offrire a queste persone un ambiente favorevole e gli strumenti necessari per evolversi ad architetti del mondo digitale di domani.

English Italian
wings ali
profiles profili
people persone
architects architetti
environment ambiente
we want vogliamo
world mondo
the le
a un
of di
give per

EN If you’re dreaming of creating the tools that everyone will be using in the near future, enrol now at École 42 Lausanne: you’ll find it here.

IT Se stai sognando di creare soluzioni che potranno essere utilizzate da tutti in un prossimo futuro, non esitare a iscriverti all’École 42 di Losanna: da qui.

English Italian
lausanne losanna
if se
future futuro
here qui
be essere
in in
of di
will potranno

EN Infomaniak partnering the EPFL Extension School and École 42

IT Il nostro supporto all’EPFL Extension School e MATRICE dell’École 42

English Italian
extension extension
school school
and e
the il

EN We also support the Federal Institute of Technology in Lausanne (EPFL) Extension School and École 42.

IT Supportiamo anche la EPFL Extension School e l’Ecole 42.

English Italian
support supportiamo
extension extension
school school
the la
and e
also anche

EN Infomaniak clinches two partnerships with cutting-edge training programmes: EPFL Extension School and the MATRIX programme of l?Ecole 42

IT Infomaniak stipula un accordo di partenariato con programmi di formazione d?avanguardia: l?EPFL Extension School e il programma MATRICE dell?Ecole 42

English Italian
infomaniak infomaniak
extension extension
matrix matrice
l l
cutting-edge avanguardia
training formazione
school school
the il
with con
of di
and e

EN Lila Azeu is a photographer, educator and artist. In 2020, she joined École Kourtrajmé in the “Art and Image” course led by anonymous artist JR.

IT Lila Azeu è una fotografa, educatrice e artista. Nel 2020 ha preso parte al corso Art et Image presso l’École Kourtrajmé, tenuto dall’artista anonimo JR.

English Italian
photographer fotografa
artist artista
course corso
art art
image image
anonymous anonimo
jr jr
and e
is è
in presso
a una

EN Passionate about supply chain optimization, software engineering and statistical learning, graduate from the Ecole normale supérieure of Paris (and formerly teaching software engineering at the same university).

IT Appassionato di ottimizzazione delle supply chain, ingegneria del software e apprendimento statistico, si è laureato alla prestigiosa École normale supérieure di Parigi, dove è stato anche titolare di una cattedra in ingegneria del software.

English Italian
passionate appassionato
supply supply
chain chain
optimization ottimizzazione
statistical statistico
graduate laureato
paris parigi
software software
engineering ingegneria
learning apprendimento
and è
of di

EN Graduate from the Ecole Polytechnique and Cambridge University. Previously Senior with a focus on process analysis at the Financial Advisory Department of Mazars.

IT Laureato all'École Polytechnique e all'Università di Cambridge. In passato è stato dirigente di alto livello specializzato in analisi di processo presso il reparto Financial Advisory di Mazars.

English Italian
graduate laureato
cambridge cambridge
process processo
analysis analisi
financial financial
advisory advisory
department reparto
the il
and è
of presso

EN Graduate from the Ecole normale supérieure of Paris. Estelle handles the financial and administrative side of the company, as well as human resources and investor relations.

IT Laureata all'École normale supérieure di Parigi, Estelle si occupa degli aspetti finanziari e amministrativi dell'azienda, senza tralasciare le risorse umane e i rapporti con gli investitori.

English Italian
paris parigi
administrative amministrativi
relations rapporti
resources risorse
human umane
investor investitori
financial finanziari
of di
and e
the i

EN Graduate from the Ecole normale supérieure of Paris with a specialty in programming language design and compiler implementation. Victor was previously founder and CTO at Runorg.

IT Laureato all'École normale supérieure di Parigi, con una specializzazione in linguaggi di programmazione e implementazione di compilatori. In passato Victor è stato fondatore e Chief Technical Officer di Runorg.

English Italian
graduate laureato
paris parigi
implementation implementazione
founder fondatore
was stato
programming programmazione
and è
with con
in in
a una
of di

EN You taught translation at Avignon for five years and you regularly hold translation workshops at the École de Traduction et Interprétation in Brussels. But is it possible to teach translation? And what is your advice to young translators?

IT Lei ha insegnato traduzione ad Avignone per cinque anni e organizza regolarmente laboratori di traduzione all?École de Traduction et Interprétation di Bruxelles. Ma la traduzione si può insegnare? E che consiglio darebbe ai giovani traduttori?

English Italian
regularly regolarmente
workshops laboratori
et et
brussels bruxelles
advice consiglio
young giovani
de de
but ma
translators traduttori
hold ha
taught insegnato
the la
five cinque
translation traduzione
teach insegnare
and e
your lei

EN Champs de Mars is a peaceful green space located at the foot of the Eiffel Tower. On the opposite side is the impressive building of the École Militaire.

IT Situato su terreno un tempo utilizzato per la coltivazione degli ortaggi, Campo di Marte è oggi un tranquillo giardino pubblico vicino alla Torre Eiffel.

English Italian
mars marte
peaceful tranquillo
eiffel eiffel
tower torre
a un
on su
the la
is è

EN Champs de Mars (Field of Mars) is a peaceful green space located at the foot of the Eiffel Tower. On the opposite side is the impressive building of the École Militaire.

IT Campo di Marte (Champ de Mars) è una tranquilla zona verde ai piedi della Torre Eiffel. Dalla parte opposta alla torre, si trova l’imponente Scuola Militare.

English Italian
de de
mars marte
foot piedi
eiffel eiffel
tower torre
is è
field campo
green verde
located si trova
a una

EN When the École Militaire (Military School) was built on the southeast side of the park, the land was used for military drills

IT Dopo la costruzione della Scuola Militare, s’iniziò a utilizzarla come campo di smistamento

English Italian
military militare
school scuola
the la
of di

EN Behind the École Militaire is UNESCO’s famous headquarters.

IT Dietro la Scuola Militare si trova il celebre edificio dell’UNESCO.

English Italian
behind dietro
famous celebre
is trova
the il

Showing 50 of 50 translations