Translate "filo" to Italian

Showing 50 of 50 translations of the phrase "filo" from Spanish to Italian

Translation of Spanish to Italian of filo

Spanish
Italian

ES Cuando las hojas no protegidas se frotan con otras, pierden filo y el filo cortante puede verse dañado por las otras hojas

IT Quando le lame non protette sfregano l’una contro l’altra, perdono affilatura e il filo tagliente può essere danneggiato dalle altre lame

Spanish Italian
hojas lame
protegidas protette
otras altre
dañado danneggiato
pierden perdono
y e
puede può
no non
cuando quando
el il
verse essere

ES Los cuchillos de filo dentado como los cuchillos para pan deben ser afilados por profesionales, pero si eres un afilador experimentado, también puedes utilizar Sharpy para hojas de filo dentado más pequeñas

IT Le lame più grandi con filo ondulato, come i coltelli da pane, devono essere affilate da professionisti, ma se sei un affilatore esperto, puoi anche usare lo Sharpy per lame più piccole con bordi ondulati

Spanish Italian
cuchillos coltelli
un un
también anche
puedes puoi
deben devono
pero ma
pequeñas piccole
los i
pan pane
experimentado esperto
utilizar usare
más più
eres le
como come
profesionales professionisti

ES Elija el filo dentado para los vegetales con una cáscara firme, como los kiwis, y el filo recto para las frutas cítricas, peras y duraznos.

IT Scegli il bordo ondulato per le verdure con la buccia rigida, come i kiwi, e il bordo diritto per agrumi, pere e pesche.

Spanish Italian
elija scegli
vegetales verdure
y e
con con
como come
el il
para per

ES ¿Por qué ofrecemos el mismo cuchillo con filo con alvéolos y con corte recto? Preferimos el filo con alvéolos porque los alvéolos permiten aire entre la comida y la hoja, lo que hace que sea menos probable que lo que cortas se pegue a la hoja

IT Perché offrire lo stesso coltello sia con una lama alveolata che con una non? Preferiamo la lama alveolata perché le alveolature lasciano un po’ d’aria tra il cibo e la lama, rendendo meno probabile che il cibo si attacchi alla lama

Spanish Italian
preferimos preferiamo
comida cibo
probable probabile
ofrecemos offrire
y e
menos meno
cuchillo coltello
por perché
con con

ES Si afilas tanto que alcanzas los alvéolos de la hoja de filo con alvéolos, esto eventualmente interferirá con el filo de rebanado

IT Se affili così tanto da arrivare fino alle alveolature della lama alveoalata, alla fine questo interferirà con il taglio

Spanish Italian
hoja lama

ES Elija el filo dentado para los vegetales con una cáscara firme, como los kiwis, y el filo recto para las frutas cítricas, peras y duraznos.

IT Scegli il bordo ondulato per le verdure con la buccia rigida, come i kiwi, e il bordo diritto per agrumi, pere e pesche.

Spanish Italian
elija scegli
vegetales verdure
y e
con con
como come
el il
para per

ES Cuando las hojas no protegidas se frotan con otras, pierden filo y el filo cortante puede verse dañado por las otras hojas

IT Quando le lame non protette sfregano l’una contro l’altra, perdono affilatura e il filo tagliente può essere danneggiato dalle altre lame

Spanish Italian
hojas lame
protegidas protette
otras altre
dañado danneggiato
pierden perdono
y e
puede può
no non
cuando quando
el il
verse essere

ES ¿Por qué ofrecemos el mismo cuchillo con filo con alvéolos y con corte recto? Preferimos el filo con alvéolos porque los alvéolos permiten aire entre la comida y la hoja, lo que hace que sea menos probable que lo que cortas se pegue a la hoja

IT Perché offrire lo stesso coltello sia con una lama alveolata che con una non? Preferiamo la lama alveolata perché le alveolature lasciano un po’ d’aria tra il cibo e la lama, rendendo meno probabile che il cibo si attacchi alla lama

Spanish Italian
preferimos preferiamo
comida cibo
probable probabile
ofrecemos offrire
y e
menos meno
cuchillo coltello
por perché
con con

ES Si afilas tanto que alcanzas los alvéolos de la hoja de filo con alvéolos, esto eventualmente interferirá con el filo de rebanado

IT Se affili così tanto da arrivare fino alle alveolature della lama alveoalata, alla fine questo interferirà con il taglio

Spanish Italian
hoja lama

ES Los cuchillos de filo dentado como los cuchillos para pan deben ser afilados por profesionales, pero si eres un afilador experimentado, también puedes utilizar Sharpy para hojas de filo dentado más pequeñas

IT Le lame più grandi con filo ondulato, come i coltelli da pane, devono essere affilate da professionisti, ma se sei un affilatore esperto, puoi anche usare lo Sharpy per lame più piccole con bordi ondulati

Spanish Italian
cuchillos coltelli
un un
también anche
puedes puoi
deben devono
pero ma
pequeñas piccole
los i
pan pane
experimentado esperto
utilizar usare
más più
eres le
como come
profesionales professionisti

ES Los cuchillos de filo dentado como los cuchillos para pan deben ser afilados por profesionales, pero si eres un afilador experimentado, también puedes utilizar Sharpy para hojas de filo dentado más pequeñas

IT Le lame più grandi con filo ondulato, come i coltelli da pane, devono essere affilate da professionisti, ma se sei un affilatore esperto, puoi anche usare lo Sharpy per lame più piccole con bordi ondulati

Spanish Italian
cuchillos coltelli
un un
también anche
puedes puoi
deben devono
pero ma
pequeñas piccole
los i
pan pane
experimentado esperto
utilizar usare
más più
eres le
como come
profesionales professionisti

ES Contiene una mezcla de tres tamaños de cuchillo para verdura: corte recto de 8 cm, filo dentado de 10 cm y filo dentado de 11 cm

IT Contiene un mix di tre dimensioni di coltelli per verdure: filo dritto da 8 cm, filo ondulato da 10 cm e filo ondulato da 11 cm

Spanish Italian
mezcla mix
tamaños dimensioni
verdura verdure
recto dritto
cm cm
cuchillo coltelli
y e
de di
contiene contiene
tres tre
para per

ES Cuando las hojas no protegidas se frotan con otras, pierden filo y el filo cortante puede verse dañado por las otras hojas

IT Quando le lame non protette sfregano l’una contro l’altra, perdono affilatura e il filo tagliente può essere danneggiato dalle altre lame

Spanish Italian
hojas lame
protegidas protette
otras altre
dañado danneggiato
pierden perdono
y e
puede può
no non
cuando quando
el il
verse essere

ES ¿Por qué ofrecemos el mismo cuchillo con filo con alvéolos y con corte recto? Preferimos el filo con alvéolos porque los alvéolos permiten aire entre la comida y la hoja, lo que hace que sea menos probable que lo que cortas se pegue a la hoja

IT Perché offrire lo stesso coltello sia con una lama alveolata che con una non? Preferiamo la lama alveolata perché le alveolature lasciano un po’ d’aria tra il cibo e la lama, rendendo meno probabile che il cibo si attacchi alla lama

Spanish Italian
preferimos preferiamo
comida cibo
probable probabile
ofrecemos offrire
y e
menos meno
cuchillo coltello
por perché
con con

ES Si afilas tanto que alcanzas los alvéolos de la hoja de filo con alvéolos, esto eventualmente interferirá con el filo de rebanado

IT Se affili così tanto da arrivare fino alle alveolature della lama alveoalata, alla fine questo interferirà con il taglio

Spanish Italian
hoja lama

ES Sin embargo, esta flexibilidad puede ser un arma de doble filo y podría llevar a pérdidas extraordinarias si los mercados van en contra del administrador del fondo.

IT Tuttavia, questa flessibilità potrebbe essere un?arma a doppio taglio e potrebbe portare perdite eccezionali se i mercati vanno contro il gestore del fondo.

Spanish Italian
arma arma
llevar portare
pérdidas perdite
mercados mercati
administrador gestore
fondo fondo
flexibilidad flessibilità
un un
y e
a a
sin embargo tuttavia
los i
de contro
podría potrebbe
del del
sin il

ES Por otra parte, esta capacidad puede también ser una espada de doble filo en términos de perfeccionar aptitud física total del genoma.

IT Inoltre, questa abilità può anche essere una spada a doppio taglio in termini di miglioramento della forma fisica globale del genoma.

Spanish Italian
espada spada
términos termini
física fisica
puede può
capacidad abilità
en in
también anche
de di
esta questa
ser essere

ES Fenchol, una composición instalación-derivada que da a filo su olor aromático, era el mejor en atar al sitio activo del FFAR para estimular su transmisión de señales.

IT Fenchol, un composto impianto-derivato che dà a basilico il suo profumo aromatico, era la cosa migliore all'associazione al sito attivo del FFAR da stimolare la sua segnalazione.

Spanish Italian
aromático aromatico
activo attivo
estimular stimolare
al al
sitio sito
mejor migliore
a a
el il
una un
su sua
era era

ES Antes de que usted comience a lanzar lotes de filo extra en su salsa de espagueti o cualquier otra cosa usted para comer para ayudar a stave lejos demencia, más investigación es necesaria -- el incluir en seres humanos.

IT Prima che cominciate gettare i lotti di basilico extra con vostra salsa o niente altro di spaghetti voi per mangiare per contribuire ad evitare la demenza, la più ricerca è necessaria -- includendo negli esseri umani.

Spanish Italian
salsa salsa
ayudar contribuire
demencia demenza
investigación ricerca
necesaria necessaria
incluir includendo
o o
de di
comer mangiare
su vostra
humanos umani
es è
seres esseri
extra extra
el i
para per
antes prima
más più

ES Dominante es si el fenchol consumido en el filo sí mismo sería más o menos bioactivo (efectivo) que aislando y administrando la composición en una píldora, el Dr

IT Chiave è se il fenchol consumato in basilico stesso sarebbe più o meno bioactive (efficace) che isolando ed amministrando il composto in una pillola, il Dott

Spanish Italian
consumido consumato
menos meno
efectivo efficace
píldora pillola
o o
ser se
más più
mismo stesso
y ed
es è
a in
una una

ES “También queremos saber si una dosis potente del filo o del fenchol sería una manera más rápida de conseguir la composición en el cerebro.”

IT “Egualmente vogliamo sapere se una dose potente di basilico o del fenchol sia stata un modo più rapido entrare il composto nel cervello.„

ES Estas hojas ultra afiladas pueden afrontar cualquier cosa que haya en el plato, el acero de alta calidad garantiza que las hojas conserven el filo durante más tiempo y el excelente equilibro significa que desaparecerán en la mano

IT Le loro lame ultra affilate possono affrontare qualsiasi cosa si trovi sul tuo piatto, l’acciaio di alta qualità garantisce che le lame manterranno a lungo la loro affilatura e il bilanciamento eccellente significa che spariranno nella tua mano

Spanish Italian
hojas lame
afrontar affrontare
plato piatto
garantiza garantisce
pueden possono
y e
cosa qualsiasi cosa
alta alta
significa significa
mano mano
calidad qualità
de di
ultra ultra
cualquier qualsiasi
en sul

ES Para la mayoría de las personas, sin embargo, recomendamos un servicio de cuchillos profesionales para todas las hojas de filo dentado

IT Per la maggior parte delle persone, tuttavia, consigliamo un servizio di assistenza professionale per coltelli per tutte le lame con filo ondulato

Spanish Italian
recomendamos consigliamo
cuchillos coltelli
de di
personas persone
sin embargo tuttavia
un un
servicio servizio
la delle
todas tutte

ES La forma especial y el filo con alvéolos rebanan piezas delgadas, con el tamaño justo de una porción, y generan minúsculas camas de aire para que el pescado caiga separándose inmediatamente del cuchillo

IT La forma speciale e il bordo scanalato tagliano pezzi sottili e delle dimensioni di un morso, e creano piccoli “letti d’aria” in modo che il pesce si stacchi subito dal coltello

Spanish Italian
generan creano
camas letti
pescado pesce
cuchillo coltello
y e
tamaño dimensioni
forma modo
la il
especial speciale
de di
inmediatamente subito

ES Creado para durar, nuestro cuchillo para pan rebana hábilmente atravesando las cortezas más gruesas, gracias a su filo dentado.

IT Realizzato per durare, il nostro coltello da pane fa a fette con precisione anche le croste più spesse, grazie al suo bordo ondulato.

Spanish Italian
cuchillo coltello
durar durare
pan pane
a a
su suo
para per
nuestro nostro
las le
más più

ES Al tener un mango ergonómico, es muy fácil de manejar y el filo recto corta con una precisión impresionante.

IT La sua impugnatura ergonomica significa che è eccezionalmente facile da maneggiare e il bordo diritto taglia con precisione impressionante.

Spanish Italian
mango impugnatura
ergonómico ergonomica
fácil facile
corta taglia
precisión precisione
impresionante impressionante
muy eccezionalmente
y e
es è
el il
al significa

ES Un filo dentado súper filoso permite realizar cortes complejos en las superficies más delicadas

IT Un bordo ondulato extra-affilato consente tagli complessi sulle superfici più delicate

Spanish Italian
permite consente
cortes tagli
complejos complessi
superficies superfici
un un
en sulle
más più

ES Nuestro consejo: El filo dentado de esta hoja es ideal para untar mantequilla cremosa o mermelada semilíquida sobre pan recién horneado.

IT Il nostro consiglio: Il filo ondulato di questa lama è ideale per spalmare burro o marmellata sul pane appena sfornato.

Spanish Italian
consejo consiglio
hoja lama
ideal ideale
mantequilla burro
mermelada marmellata
recién appena
o o
el il
es è
de di
pan pane
nuestro nostro
esta questa
para per

ES Con un filo alargado y redondeado, se destaca cuando se usa con cualquier alimento horneado: tanto dulce como salado

IT Con una lama lunga e arrotondata, eccelle quando si usa su qualsiasi prodotto da forno, dolce e salato

Spanish Italian
dulce dolce
y e
cualquier qualsiasi
un una
cuando quando
con con
usa usa

ES ¿Necesitas ayuda para entender la diferencia entre los cuchillos estampados y forjados? ¿No distingues un corte recto de un filo dentado? ¿O te gustaría saber qué cuchillo funciona mejor ti? Estamos aquí para ayudarte

IT Hai bisogno di aiuto per capire la differenza tra coltelli stampati e forgiati? Non sai riconoscere un filo dritto da uno ondulato? O vuoi solo sapere quale coltello funziona meglio per te? Siamo qui per aiutarti

Spanish Italian
estampados stampati
recto dritto
mejor meglio
ayuda aiuto
o o
cuchillo coltello
ayudarte aiutarti
cuchillos coltelli
y e
no non
de di
gustaría vuoi
aquí qui
funciona funziona
diferencia differenza
un un
saber sapere
la quale

ES El filo con alvéolos del cuchillo para salmón evita que la carne se desgarre o pegue a la hoja, lo que garantiza que obtendrá la rebanada perfecta, siempre

IT Il bordo scanalato del Coltello da salmone impedisce al pesce di spezzettarsi o attaccarsi alla lama, assicurandoti sempre un taglio perfetto

Spanish Italian
salmón salmone
evita impedisce
perfecta perfetto
o o
cuchillo coltello
a un
siempre sempre

ES Las hojas de filo dentado son ideales si necesitas cortar carnes que podrían ser más duras

IT Le lame con filo ondulato sono ideali se si devono tagliare carni che potrebbero essere più dure

Spanish Italian
hojas lame
ideales ideali
cortar tagliare
carnes carni
si si
más più
las le
son sono
de con

ES Este filo en particular también hace que el cuchillo sea muy versátil: es ideal para cortar pizzas, pays o pasteles, también

IT Questo particolare filo rende il coltello anche un ottimo tuttofare: è ideale per tagliare pizza, torte o pasticcini

Spanish Italian
cuchillo coltello
cortar tagliare
o o
el il
pizzas pizza
también anche
ideal ideale
pasteles torte
es è
para per
este questo
sea rende

ES Y esto probablemente sólo le ocurra a los chefs profesionales que utilizan la hoja por muchos años.En general, solemos recomendar el filo con alvéolos

IT Ma probabilmente accadrà solo agli chef professionisti che usano la lama per molti anni.In generale, tendiamo a consigliare il filo alveolato

Spanish Italian
chefs chef
hoja lama
recomendar consigliare
años anni
muchos molti
probablemente probabilmente
a a
general generale
sólo solo
en in
profesionales professionisti

ES También tenemos cuchillos de filo con alvéolos porque hace que sea menos probable que la carne se pegue a la hoja.

IT Abbiamo anche coltelli da cucina con lama alveolata, perché rende meno probabile che la carne si attacchi alla lama.

Spanish Italian
cuchillos coltelli
menos meno
probable probabile
carne carne
hoja lama
también anche
la alla

ES Espejo con borde con filo bruto, espesor 4 mm, protegido por una película de seguridad de polietileno adhesivo

IT Specchio con bordo filo grezzo, spessore mm 4, protetto da pellicola anti-infortunistica in polietilene adesivizzato

Spanish Italian
espejo specchio
borde bordo
espesor spessore
mm mm
película pellicola
polietileno polietilene
bruto grezzo
protegido protetto

ES Cuando se creó, la hoja de OPINEL estaba hecha de acero al carbono. Este matiz es más fácil de reafilar, lo que permite tener un filo siempre perfecto con un mantenimiento regular.

IT Alla sua creazione, la lama dell'OPINEL era in acciaio al carbonio. Più facile da riaffilare, ciò consente di avere, con una regolare manutenzione, un taglio sempre perfetto.

Spanish Italian
creó creazione
hoja lama
acero acciaio
carbono carbonio
permite consente
mantenimiento manutenzione
al al
un un
perfecto perfetto
regular regolare
fácil facile
siempre sempre
de di
más più
lo ciò

ES Este matiz es más fácil de reafilar, lo que permite tener un filo siempre perfecto con un mantenimiento regular

IT Questo tipo d'acciaio è più facile da riaffilare, ciò consente di avere, con una regolare manutenzione, un taglio sempre perfetto

Spanish Italian
permite consente
mantenimiento manutenzione
regular regolare
un un
perfecto perfetto
fácil facile
siempre sempre
más più
de di
es è
tener avere
este questo
lo ciò

ES Cuando se utiliza para cortar materiales blandos y abrasivos como la madera, el papel o el cartón, el filo se erosiona y tiende a reafilarse de forma natural al entrar en contacto con él

IT All'impiego, durante il taglio di un materiale morbido e abrasivo come il legno, la carta o il cartone, il filo si erode e tende a riaffilarsi naturalmente al suo contatto

Spanish Italian
cortar taglio
materiales materiale
madera legno
tiende tende
contacto contatto
y e
papel carta
o o
cartón cartone
al al
de di
a a
como come
de forma natural naturalmente

ES Por otro lado, el filo se deteriora más fácilmente cuando está en contacto con un material duro como la cerámica de un plato

IT In compenso, il filo si deteriora più facilmente a contatto con un materiale duro come la ceramica di un piatto

Spanish Italian
contacto contatto
material materiale
duro duro
cerámica ceramica
plato piatto
un un
fácilmente facilmente
de di
en in
más più
como come

ES El perfil curvado de la hoja de OPINEL proporciona una alta resistencia al filo.

IT Il profilo bombato della lama OPINEL offre una grande resistenza al taglio.

Spanish Italian
perfil profilo
hoja lama
proporciona offre
resistencia resistenza
al al
de una

ES El perfil curvado de la hoja de OPINEL proporciona una alta resistencia al filo en comparación con una hoja plana de la misma altura y espesor en la parte posterior

IT Il profilo bombato della lama OPINEL offre una grande resistenza al taglio rispetto a una lama piatta della stessa altezza e dello stesso spessore sul retro

Spanish Italian
perfil profilo
hoja lama
proporciona offre
resistencia resistenza
plana piatta
espesor spessore
al al
altura altezza
y e
posterior retro
misma stessa
en sul
en comparación rispetto
de una

ES Se pueden personalizar mediante grabado láser en el mango o la hoja. Los cuchillos con mango de polímero se pueden lavar en lavavajillas y garantizan un filo duradero gracias a la hoja microdentada.

IT Possono essere personalizzati con un'incisione laser sul manico o sulla lama. I coltelli con manico in polimero sono compatibili con la lavastoviglie e garantiscono un taglio affilato e duraturo grazie alla lama microdentata.

Spanish Italian
personalizar personalizzati
láser laser
mango manico
hoja lama
cuchillos coltelli
polímero polimero
lavavajillas lavastoviglie
garantizan garantiscono
duradero duraturo
o o
y e
un un
pueden possono
el i
la alla

ES En la cocina, equípate con cuchillos con un buen filo y con un agarre seguro y cómodo.

IT In cucina, scegli coltelli rinomati per il loro lama affilata e dotati di un'impugnatura comoda e sicura.

Spanish Italian
cocina cucina
cuchillos coltelli
cómodo comoda
y e
la il
en in
con di

ES El ángulo de afilado también representa un compromiso. Demasiado agudo, el filo de la hoja es frágil y se deteriora rápidamente.

IT Anche l'angolo di affilatura è il frutto di un compromesso. Se troppo acuto, il filo della lama è fragile e si danneggia rapidamente.

Spanish Italian
afilado affilatura
un un
agudo acuto
hoja lama
frágil fragile
rápidamente rapidamente
compromiso compromesso
demasiado troppo
y e
es è
de di
también anche

ES Demasiado agudo, el filo de la hoja es frágil y se deteriora rápidamente. Demasiado obtuso, el corte se dificulta. El ángulo de afilado de OPINEL es de unos 40°.

IT Se troppo acuto, il filo della lama è fragile e si danneggia rapidamente. Se troppo ottuso, il taglio viene reso difficile. L'angolo di affilatura OPINEL si colloca intorno a 40°.

Spanish Italian
agudo acuto
hoja lama
frágil fragile
rápidamente rapidamente
corte taglio
afilado affilatura
y e
es è
demasiado troppo
de di

ES La hoja está ligeramente desgastada, la operación consiste en rehacer el filo de la hoja sobre una altura de aproximadamente 1 mm.  Tasa de 8 € (incluidos los gastos de envío de devolución)* Plazo: 3 semanas después de recibir el cuchillo.

IT La lama è poco usata, l'operazione consiste nel rifare il filo della lama a un'altezza di circa 1 mm.  Forfait di 8 € (spese di spedizione reso incluse)* Termine: 3 settimane dalla ricezione del coltello

ES La hoja está muy desgastada, la operación consiste en rehacer el filo de la hoja sobre una altura de aproximadamente 10 mm. Tasa de 20 € (incluidos los gastos de envío de devolución) Plazo: 3 semanas después de recibir el cuchillo.

IT La lama è molto usata, l'operazione consiste nel rifare il filo della lama a un'altezza di circa 10 mm. Forfait di 20 € (spese di spedizione reso incluse) Termine: 3 settimane dalla ricezione del coltello

ES COVID-19: El arma de doble filo que constituyen un mayor aislamiento y una mayor flexibilidad laboral requiere la acción urgente de los usuarios (nuevo informe de Economist Intelligence Unit, respaldado por Allianz Partners).

IT Per la prima volta in Svizzera, partner di differenti settori del sistema sanitario collaboreranno per creare una piattaforma sanitaria integrata digitale*)

Spanish Italian
partners partner
de di
nuevo volta
un una
el la
y creare
la del

ES Estas hojas ultra afiladas pueden afrontar cualquier cosa que haya en el plato, el acero de alta calidad garantiza que las hojas conserven el filo durante más tiempo y el excelente equilibro significa que desaparecerán en la mano

IT Le loro lame ultra affilate possono affrontare qualsiasi cosa si trovi sul tuo piatto, l’acciaio di alta qualità garantisce che le lame manterranno a lungo la loro affilatura e il bilanciamento eccellente significa che spariranno nella tua mano

Spanish Italian
hojas lame
afrontar affrontare
plato piatto
garantiza garantisce
pueden possono
y e
cosa qualsiasi cosa
alta alta
significa significa
mano mano
calidad qualità
de di
ultra ultra
cualquier qualsiasi
en sul

Showing 50 of 50 translations