FR L'article constitutionnel relatif à la protection de la nature et du paysage (LPN), adopté en 1962, ne prévoyait pas de parcs
FR L'article constitutionnel relatif à la protection de la nature et du paysage (LPN), adopté en 1962, ne prévoyait pas de parcs
DE Der 1962 angenommene Verfassungsartikel zum Natur- und Heimatschutz (NHG) sah keine Pärke vor
French | German |
---|---|
nature | natur |
et | und |
ne | keine |
French | German |
---|---|
terminé | abschluss |
anna | anna |
décidé | beschloss |
saut | sprung |
inhabituel | ungewöhnlichen |
monde | welt |
et | und |
un | einen |
en | in |
FR La Loi fondamentale soumet la législation au régime constitutionnel et la gestion de l’Etat au droit et à la loi
DE Das Grundgesetz bindet die Gesetzgebung an die verfassungsmäßige Ordnung und die Staatsverwaltung an Recht und Gesetz
French | German |
---|---|
et | und |
droit | recht |
loi | gesetz |
législation | gesetzgebung |
à | die |
FR Il fait du respect de la dignité humaine la mission la plus noble du régime constitutionnel: « La dignité de l’homme…
DE Er postuliert als höchstes Gut der Verfassungsordnung den Respekt vor der Menschenwürde: „Die Würde des Menschen ist…
FR Elle est le siège du Tribunal constitutionnel fédéral et de la Cour fédérale de justice
DE Sie ist Verwaltungssitz des Regierungsbezirks Karlsruhe und des Landkreises Karlsruhe und bildet selbst einen Stadtkreis (kreisfreie Stadt)
French | German |
---|---|
et | und |
est | ist |
de | sie |
FR J'estime qu'en tant qu'adulte, j'ai le droit constitutionnel inaliénable de recevoir/visionner du contenu à caractère sexuel explicite ;
DE Ich glaube, dass es mein nicht übertragbares, verfassungsmäßiges Recht als Erwachsener ist, sexuell explizites Material zu erhalten/anzuschauen.
French | German |
---|---|
à | zu |
droit | recht |
tant | als |
FR J'estime qu'en tant qu'adulte, j'ai le droit constitutionnel inaliénable de recevoir/visionner du contenu à caractère sexuel explicite ;
DE Ich glaube, dass es mein nicht übertragbares, verfassungsmäßiges Recht als Erwachsener ist, sexuell explizites Material zu erhalten/anzuschauen.
French | German |
---|---|
à | zu |
droit | recht |
tant | als |
FR "La décision du Tribunal constitutionnel (polonais) a créé une crise sans précédent
DE „Das Urteil des polnischen Verfassungsgerichts hat eine beispiellose Krise ausgelöst
French | German |
---|---|
crise | krise |
la | das |
du | des |
une | eine |
a | hat |
FR Le Tribunal constitutionnel et le Conseil national de la magistrature polonais doivent cesser d'exister sous leur forme actuelle
DE Das Verfassungstribunal und der Nationale Justizrat sollten in ihrer jetzigen Form nicht mehr bestehen
French | German |
---|---|
national | nationale |
sous | in |
forme | form |
et | und |
de | ihrer |
le | sollten |
FR Vous et Zoom renoncez par les présentes à tout droit légal et constitutionnel d’engager des poursuites judiciaires et d’intenter un procès devant un juge ou un jury
DE Sie und Zoom verzichten hiermit auf alle verfassungsmäßigen und gesetzlichen Rechte, vor Gericht zu klagen und einen Prozess vor einem Richter oder Geschworenen zu führen
French | German |
---|---|
juge | richter |
zoom | zoom |
et | und |
ou | oder |
légal | gesetzlichen |
à | zu |
droit | rechte |
devant | auf |
vous | sie |
FR Référendum constitutionnel en Tunisie : le "oui" l'emporte
DE Wo sind die Leichen? Tausende protestieren für vermisste Migranten in Tunesien
French | German |
---|---|
tunisie | tunesien |
en | in |
Showing 11 of 11 translations