FR Coretech Srl a nommé le DPO-Délégué à la protection des données en tant que Délégué à la protection des données personnelles, qui peut être contacté à l'adresse suivante: privacy@coretech.it
FR Coretech Srl a nommé le DPO-Délégué à la protection des données en tant que Délégué à la protection des données personnelles, qui peut être contacté à l'adresse suivante: privacy@coretech.it
ES Coretech Srl ha designado al DPO - Responsable de protección de datos como Responsable de protección de datos personales, con quien se puede contactar en la siguiente dirección: privacy@coretech.it
French | Spanish |
---|---|
srl | srl |
nommé | designado |
protection | protección |
suivante | siguiente |
coretech | coretech |
dpo | dpo |
contact | contactar |
personnelles | personales |
privacy | privacy |
peut | puede |
la | la |
données | datos |
en | en |
it | de |
FR Le site www.coretech.it est géré par CoreTech Srl, Viale Ortles 13-20139 Milan (MI) - Italie - Numéro de TVA: IT03815480961 Enregistré au REA n °: MI - 1703914
ES El sitio web www.coretech.it está gestionado por CoreTech Srl, Viale Ortles 13-20139 Milán (MI) - Italia - Número de IVA: IT03815480961 Registrado en REA n °: MI - 1703914
French | Spanish |
---|---|
géré | gestionado |
srl | srl |
milan | milán |
italie | italia |
tva | iva |
enregistré | registrado |
coretech | coretech |
le | el |
numéro | número de |
site | sitio |
de | de |
FR DAN Europe Service Srl une entreprise qui produit et commercialise les équipements de premiers secours, de formation et de sécurité de la plongée.
ES DAN Europe Service Srl. Una empresa que elabora y distribuye materiales sobre formación, aprendizaje, primeros auxilios y seguridad en el buceo.
French | Spanish |
---|---|
europe | europe |
service | service |
srl | srl |
entreprise | empresa |
secours | auxilios |
sécurité | seguridad |
plongée | buceo |
et | y |
premiers | primeros |
formation | formación |
la | el |
une | una |
dan | en |
de | dan |
FR Les services en bus services de Rome à Sicile, opérés par Autoservizi Salemi Srl, partent de la station Rome Tiburtina
ES Roma a Sicilia autobús servicios operados por Autoservizi Salemi Srl, salida desde la estación Rome Tiburtina.
French | Spanish |
---|---|
services | servicios |
bus | autobús |
sicile | sicilia |
srl | srl |
station | estación |
rome | roma |
la | la |
à | a |
de | por |
de la | desde |
FR Les services de bus depuis Rome jusqu'à Sicile, opérés par Autoservizi Salemi Srl, arrivent à la station Palermo Via Tommaso Fazello.
ES Roma a Sicilia autobús servicios operados por Autoservizi Salemi Srl, llegan a la estaciónPalermo Via Tommaso Fazello
French | Spanish |
---|---|
services | servicios |
bus | autobús |
rome | roma |
sicile | sicilia |
srl | srl |
arrivent | llegan |
la | la |
à | a |
FR Produits ROTALIANA SRL, collections & plus | Architonic
ES Productos ROTALIANA SRL, colecciones & más | Architonic
French | Spanish |
---|---|
produits | productos |
srl | srl |
collections | colecciones |
plus | más |
amp | amp |
FR EN SAVOIR PLUS SUR ROTALIANA SRL
ES DESCUBRE MáS SOBRE ROTALIANA SRL
French | Spanish |
---|---|
srl | srl |
savoir | descubre |
plus | más |
en | sobre |
FR Produits ARRMET SRL, collections & plus | Architonic
ES Productos ARRMET SRL, colecciones & más | Architonic
French | Spanish |
---|---|
produits | productos |
srl | srl |
collections | colecciones |
plus | más |
amp | amp |
FR Tous les catalogues et fiches techniques (PDF) FRANCO SRL
ES Todos los catálogos y folletos técnicos FRANCO SRL
French | Spanish |
---|---|
techniques | técnicos |
franco | franco |
srl | srl |
catalogues | catálogos |
et | y |
tous | todos |
les | los |
FR Les services cloud de CoreTech Srl, y compris Stellar Cloud Server et 1Backup, garantissent une sécurité et une transparence certifiées à ses utilisateurs
ES Los servicios en la nube de CoreTech entre los cuales Server Stellar Cloud y 1Backup garantizan seguridad y transparencia certificada para sus usuarios
French | Spanish |
---|---|
transparence | transparencia |
utilisateurs | usuarios |
coretech | coretech |
certifié | certificada |
services | servicios |
server | server |
et | y |
garantissent | garantizan |
de | de |
sécurité | seguridad |
cloud | nube |
ses | la |
FR La livraison des commandes est gérée depuis le centre de logistique situé chez Più Movimoda SRL, Interporto Sud Europa , Blocco 13.2 - 81024 Maddaloni (CE) et les commandes sont expédiées avec la société de transport FEDEX o DHL
ES La entrega de pedidos es manejada por un centro logístico ubicado en IU' Movimoda SRL, Interporto Sud Europa , Blocco 13.2 - 81024 Maddaloni (CE) y los pedidos se envían con la empresa de transporte FEDEX or DHL
French | Spanish |
---|---|
commandes | pedidos |
centre | centro |
srl | srl |
europa | europa |
société | empresa |
fedex | fedex |
dhl | dhl |
logistique | logístico |
et | y |
transport | transporte |
livraison | entrega |
de | de |
la | la |
FR DAN Europe Service Srl une entreprise qui produit et commercialise les équipements de premiers secours, de formation et de sécurité de la plongée.
ES DAN Europe Service Srl. Una empresa que elabora y distribuye materiales sobre formación, aprendizaje, primeros auxilios y seguridad en el buceo.
French | Spanish |
---|---|
europe | europe |
service | service |
srl | srl |
entreprise | empresa |
secours | auxilios |
sécurité | seguridad |
plongée | buceo |
et | y |
premiers | primeros |
formation | formación |
la | el |
une | una |
dan | en |
de | dan |
FR Situé dans les installations de Ron Barceló SRL et officiellement identifié comme Licorería#50, le plan du Centre Historique ? le premier du genre dans le pays ? s?inspire de la forme d?une barrique
ES Situado en las instalaciones de Ron Barceló SRL, e identificado oficialmente como la Licorería #50, el diseño del Centro Histórico – primero en su género en el país ? está inspirado en la forma de una barrica
French | Spanish |
---|---|
situé | situado |
ron | ron |
srl | srl |
officiellement | oficialmente |
identifié | identificado |
centre | centro |
historique | histórico |
pays | país |
s | s |
inspire | inspirado |
installations | instalaciones |
du | del |
genre | género |
de | de |
forme | forma |
plan | diseño |
comme | como |
FR © Rebecca Srl - Droits d'auteur 2017-2019 tous les droits sont réservés Via dell' Industria,17 62017 - Porto Recanati (MC) N° TVA: 02484770694 N° d'enregistement de la société: MC 189428
ES © Rebecca Srl - Copyright 2017-2019 Todos los derechos reservados Via dell' Industria,17 62017 - Porto Recanati (MC) N° de IVA: 02484770694 Registro RM: MC 189428
French | Spanish |
---|---|
srl | srl |
droits | derechos |
réservés | reservados |
mc | mc |
tva | iva |
rebecca | rebecca |
de | de |
dell | dell |
tous | todos |
FR Le processus de recrutement chez Trascrizioni Copy Srl
ES El proceso de contratación en Trascrizioni Copy Srl
French | Spanish |
---|---|
le | el |
recrutement | contratación |
srl | srl |
de | de |
processus | proceso |
FR Les services de bus depuis Rome jusqu'à Sicile, opérés par Autoservizi Salemi Srl, arrivent à la station Palermo Via Tommaso Fazello.
ES Roma a Sicilia autobús servicios operados por Autoservizi Salemi Srl, llegan a la estaciónPalermo Via Tommaso Fazello
French | Spanish |
---|---|
services | servicios |
bus | autobús |
rome | roma |
sicile | sicilia |
srl | srl |
arrivent | llegan |
la | la |
à | a |
FR Les services en bus services de Grand Hotel Tremezzo à Venise, opérés par ASF Autolinee srl, partent de la station Tremezzo Piazza Trieste
ES Grand Hotel Tremezzo a Venecia autobús servicios operados por ASF Autolinee srl, salida desde la estación Tremezzo Piazza Trieste.
French | Spanish |
---|---|
services | servicios |
bus | autobús |
grand | grand |
venise | venecia |
asf | asf |
srl | srl |
trieste | trieste |
hotel | hotel |
station | estación |
la | la |
à | a |
de | por |
de la | desde |
FR Les services en bus services de Venise à Sottoguda-Palue, opérés par Brusutti SRL, partent de la station Venice - Piazzale Roma
ES Venecia a Sottoguda-Palue autobús servicios operados por Brusutti SRL, salida desde la estación Venice - Piazzale Roma.
French | Spanish |
---|---|
services | servicios |
bus | autobús |
srl | srl |
station | estación |
roma | roma |
venise | venecia |
la | la |
venice | venice |
à | a |
de | por |
de la | desde |
FR Les services de bus depuis Venise jusqu'à Sottoguda-Palue, opérés par Brusutti SRL, arrivent à la station Caprile.
ES Venecia a Sottoguda-Palue autobús servicios operados por Brusutti SRL, llegan a la estaciónCaprile
French | Spanish |
---|---|
services | servicios |
bus | autobús |
venise | venecia |
srl | srl |
arrivent | llegan |
la | la |
à | a |
de | por |
FR Voir les autres produitsEUROMECC SRL
ES Ver los demás productosEUROMECC SRL
French | Spanish |
---|---|
srl | srl |
voir | ver |
les | los |
les autres | demás |
FR Voir les autres produitsImbal Stock Srl
ES Ver los demás productosImbal Stock Srl
French | Spanish |
---|---|
stock | stock |
srl | srl |
voir | ver |
les | los |
les autres | demás |
FR Lieu(x) des cours: Milan c/o Fast Lane Italia SRL, Via Frigia 27, Milan, Lombardia, Italy, 20126 003902 255081 training-it@redhat.com Consulter le site web de ce partenaire
ES Cursos en: Milan c/o Fast Lane Italia SRL, Via Frigia 27, Milan, Lombardia, Italy, 20126 003902 255081 training-it@redhat.com Visitar el sitio web partner
French | Spanish |
---|---|
cours | cursos |
srl | srl |
consulter | visitar |
partenaire | partner |
milan | milan |
c | c |
italy | italy |
le | el |
italia | italia |
de | via |
lieu | o |
site | sitio |
web | web |
FR Lieu(x) des cours: Rome c/o Fast Lane Italia SRL, Via Mosca, 45, Rome 00142, Italy 003902 255081 training-it@redhat.com Consulter le site web de ce partenaire
ES Cursos en: Rome c/o Fast Lane Italia SRL, Via Mosca, 45, Rome 00142, Italy 003902 255081 training-it@redhat.com Visitar el sitio web partner
French | Spanish |
---|---|
cours | cursos |
rome | rome |
srl | srl |
consulter | visitar |
partenaire | partner |
c | c |
italy | italy |
le | el |
italia | italia |
de | via |
lieu | o |
site | sitio |
web | web |
FR Le représentant de Burberry au sein de l’Union européenne (l'« UE ») est Burberry Italy srl, Via Manzoni, n.20, Milan 20121, Italie (le « Représentant de Burberry dans l'UE »).
ES El representante de Burberry en la Unión Europea ("UE") es Burberry Italy srl, Vía Manzoni, n.20, Milán 20121, Italia (el "Representante de Burberry en la UE").
French | Spanish |
---|---|
représentant | representante |
burberry | burberry |
srl | srl |
milan | milán |
l | n |
italy | italy |
italie | italia |
ue | ue |
de | de |
au | a |
européenne | europea |
le | el |
est | es |
FR Si vous résidez dans l'Union européenne, vous pouvez contacter le représentant UE de Burberry à l'adresse de messagerie EUDPrepresentative@burberry.com ou à l'adresse postale Burberry Italy srl, Via Manzoni, n.20, Milan 20121, Italie.
ES Si usted está en la UE, puede contactar con el Representante de Burberry en la UE en EUDPrepresentative@burberry.com o en Burberry Italy srl, Vía Manzoni, n.20, Milán 20121, Italia.
French | Spanish |
---|---|
représentant | representante |
burberry | burberry |
srl | srl |
milan | milán |
ue | ue |
ou | o |
italy | italy |
italie | italia |
contacter | contactar |
de | de |
pouvez | puede |
le | el |
à | a |
FR Le représentant de Burberry au sein de l’Union européenne (l'« UE ») est Burberry Italy srl, Via Manzoni, n.20, Milan 20121, Italie (le « Représentant de Burberry dans l'UE »).
ES El representante de Burberry en la Unión Europea ("UE") es Burberry Italy srl, Vía Manzoni, n.20, Milán 20121, Italia (el "Representante de Burberry en la UE").
French | Spanish |
---|---|
représentant | representante |
burberry | burberry |
srl | srl |
milan | milán |
l | n |
italy | italy |
italie | italia |
ue | ue |
de | de |
au | a |
européenne | europea |
le | el |
est | es |
FR Si vous résidez dans l'Union européenne, vous pouvez contacter le représentant UE de Burberry à l'adresse de messagerie EUDPrepresentative@burberry.com ou à l'adresse postale Burberry Italy srl, Via Manzoni, n.20, Milan 20121, Italie.
ES Si usted está en la UE, puede contactar con el Representante de Burberry en la UE en EUDPrepresentative@burberry.com o en Burberry Italy srl, Vía Manzoni, n.20, Milán 20121, Italia.
French | Spanish |
---|---|
représentant | representante |
burberry | burberry |
srl | srl |
milan | milán |
ue | ue |
ou | o |
italy | italy |
italie | italia |
contacter | contactar |
de | de |
pouvez | puede |
le | el |
à | a |
FR VOX SOLUCION EMPRESARIAL SRL API de suivi et intégration - AfterShip
ES Integración y API de seguimiento de VOX SOLUCION EMPRESARIAL SRL - AfterShip
French | Spanish |
---|---|
srl | srl |
api | api |
de | de |
suivi | seguimiento |
et | y |
intégration | integración |
FR Suivi de l'API et intégration VOX SOLUCION EMPRESARIAL SRL
ES Integración y API de seguimiento de VOX SOLUCION EMPRESARIAL SRL
French | Spanish |
---|---|
suivi | seguimiento |
de | de |
et | y |
intégration | integración |
srl | srl |
FR Permettre aux développeurs d'ajouter facilement la fonctionnalité de suivi VOX SOLUCION EMPRESARIAL SRL grâce à une API REST robuste et à des webhooks.
ES Permita que los desarrolladores agreguen la función de seguimiento de VOX SOLUCION EMPRESARIAL SRL fácilmente con webhooks y API de REST.
French | Spanish |
---|---|
permettre | permita |
développeurs | desarrolladores |
facilement | fácilmente |
suivi | seguimiento |
srl | srl |
api | api |
webhooks | webhooks |
la | la |
et | y |
fonctionnalité | función |
de | de |
à | que |
FR pour obtenir automatiquement le statut de livraison VOX SOLUCION EMPRESARIAL SRL
ES para obtener el estado de entrega VOX SOLUCION EMPRESARIAL SRL automáticamente
French | Spanish |
---|---|
automatiquement | automáticamente |
statut | estado |
livraison | entrega |
srl | srl |
le | el |
de | de |
obtenir | obtener |
FR Utilisez votre compte de développeur VOX SOLUCION EMPRESARIAL SRL pour recevoir des mises à jour de suivi plus rapides
ES Use su cuenta de desarrollador VOX SOLUCION EMPRESARIAL SRL para recibir actualizaciones de seguimiento más rápido
French | Spanish |
---|---|
utilisez | use |
compte | cuenta |
développeur | desarrollador |
srl | srl |
suivi | seguimiento |
mises à jour | actualizaciones |
de | de |
votre | su |
plus | más |
recevoir | recibir |
à | para |
rapides | rápido |
FR Pourquoi intégrer le suivi VOX SOLUCION EMPRESARIAL SRL à l'API d'AfterShip ?
ES ¿Por qué integrar el seguimiento de VOX SOLUCION EMPRESARIAL SRL con la API de AfterShip?
French | Spanish |
---|---|
intégrer | integrar |
srl | srl |
suivi | seguimiento |
à | con |
le | el |
pourquoi | por |
FR AfterShip a tout ce qu'il faut pour vous offrir la meilleure expérience de suivi des envois VOX SOLUCION EMPRESARIAL SRL.
ES AfterShip tiene todo lo que necesita para brindar la mejor experiencia de seguimiento de envíos de VOX SOLUCION EMPRESARIAL SRL.
French | Spanish |
---|---|
offrir | brindar |
suivi | seguimiento |
envois | envíos |
srl | srl |
la | la |
expérience | experiencia |
vous | necesita |
de | de |
a | tiene |
meilleure | la mejor |
la meilleure | mejor |
Showing 34 of 34 translations