FR L'edge computing vous permet de vous approcher des données et de vos utilisateurs finaux.
FR L'edge computing vous permet de vous approcher des données et de vos utilisateurs finaux.
IT Adottare l'edge computing significa ridurre le distanze con gli utenti e semplificare l'elaborazione dei dati.
French | Italian |
---|---|
utilisateurs | utenti |
permet | semplificare |
computing | computing |
et | e |
données | dati |
de | dei |
FR Aujourd’hui, avec Ubersuggest, vous pouvez découvrir les contenus exacts, dans votre écosystème, vers lesquels les gens font des liens. Vous pouvez alors approcher chacun de ces sites et leur proposer de faire un lien vers votre site.
IT Ubersuggest ti permette di analizzare i contenuti nella tua nicchia e scoprire con precisione quali backlink ricevono, così puoi semplicemente contattare ciascun sito e chiedergli di puntare i suoi contenuti ai tuoi.
French | Italian |
---|---|
découvrir | scoprire |
contenus | contenuti |
et | e |
de | di |
un | semplicemente |
pouvez | puoi |
site | sito |
FR Tout simplement parce que le fraudeur peut ensuite approcher sa prochaine victime avec le nom, la photo de profil et même le numéro de téléphone de quelqu’un que la victime connaît et en qui elle a confiance
IT Infatti è in grado di avvicinarsi alla successiva vittima con nome, foto del profilo e numero di telefono di una persona che la vittima conosce e di cui si fida
French | Italian |
---|---|
victime | vittima |
téléphone | telefono |
connaît | conosce |
photo | foto |
profil | profilo |
nom | nome |
et | e |
en | in |
de | di |
le | la |
FR En vous concentrant sur les détails importants, vous pouvez vous approcher de la perfection. Notre but est de rendre votre expérience parfaite dans ses moindres détails lors de chacun de vos séjours.
IT Concentrarsi sui dettagli che contano davvero: solo questo può renderli perfetti. Il nostro obiettivo è rendere la vostra esperienza comoda e impeccabile ogni volta che soggiornate da noi.
French | Italian |
---|---|
détails | dettagli |
but | obiettivo |
expérience | esperienza |
est | è |
la | il |
rendre | rendere |
vous | davvero |
pouvez | può |
les | ogni |
parfaite | impeccabile |
FR La majorité des options incluent des sites ou des communautés de médias sociaux. Les gens utilisent ce site pour répertorier les détails de leur emploi. En conséquence, approcher les autres pour travailler sur un projet est plus simple.
IT La maggior parte delle opzioni include siti o comunità di social media. Le persone utilizzano questo sito per elencare i dettagli sul loro impiego. Di conseguenza, avvicinare gli altri a lavorare su un progetto è più semplice.
French | Italian |
---|---|
incluent | include |
utilisent | utilizzano |
ou | o |
détails | dettagli |
projet | progetto |
est | è |
options | opzioni |
sociaux | social |
un | un |
communauté | comunità |
médias | media |
simple | semplice |
la | le |
sites | siti |
de | di |
gens | le persone |
plus | più |
ce | questo |
conséquence | conseguenza |
majorité | maggior parte |
travailler | lavorare |
en | sul |
site | sito |
pour | per |
emploi | impiego |
FR Imaginez-vous vous approcher d'un fossile de triceratops de 65 millions d'années, assister à un orage à l'intérieur et faire un voyage à l'intérieur du corps humain
IT Immagina di trovarti a stretto contatto con un fossile, antico 65 milioni di anni, di un Triceratopo oppure di vedere scatenarsi una tempesta di fulmini al chiuso o di fare un viaggio all'interno del corpo umano
French | Italian |
---|---|
fossile | fossile |
millions | milioni |
voyage | viaggio |
imaginez | immagina |
corps | corpo |
humain | umano |
à | a |
un | un |
de | di |
du | del |
vous | oppure |
et | fare |
FR Ce serait bien d'approcher avec humour le choix de l'image de l'emblème; les saucisses souriantes, par exemple, ne partiront pas sans attention
IT Sarebbe bello avvicinarsi con umorismo nella scelta dell'immagine per l'emblema; le salsicce sorridenti, ad esempio, non se ne andranno senza attenzione
French | Italian |
---|---|
bien | bello |
humour | umorismo |
choix | scelta |
saucisses | salsicce |
attention | attenzione |
le | le |
sans | senza |
exemple | esempio |
serait | sarebbe |
FR Lavez vos mains avant de les approcher de votre visage
IT Tienile pulite prima di metterle in qualunque parte della faccia
French | Italian |
---|---|
visage | faccia |
de | di |
FR Tom s’est senti obligé d’engloutir tous ses gâteaux en une fois quand il m’a vu m’approcher. Flavio Lardelli, entraîneur des jeunes espoirs
IT Tom ha dovuto ingozzare tutti i dolcetti quando si è accorto che mi stavo avvicinando. Flavio Lardelli, allenatore di giovani snowboarder
French | Italian |
---|---|
tom | tom |
entraîneur | allenatore |
jeunes | giovani |
une | di |
FR Ici, les enfants peuvent approcher des animaux domestiques comme les alpagas et les lapins, et poser pour des photos de famille autour de sculptures sur le thème du zoo
IT Qui i bambini possono avvicinarsi agli animali domestici, come alpaca e conigli, e posare per le foto di famiglia intorno alle sculture a tema dello zoo
French | Italian |
---|---|
ici | qui |
enfants | bambini |
sculptures | sculture |
zoo | zoo |
peuvent | possono |
et | e |
photos | foto |
famille | famiglia |
thème | tema |
le | le |
animaux | animali |
de | di |
FR Paire avec le récepteur QLXD4. Il suffit de garder les mêmes gammes de fréquences (j'ai recommandé le modèle G50 pour les deux) et de ne pas s'approcher des modèles J50 et L50, car ils ne sont plus autorisés.
IT Accoppiamento con il ricevitore QLXD4. Basta mantenere gli intervalli di frequenza uguali (ho raccomandato il modello G50 per entrambi) e stare lontano dai modelli J50 e L50 in quanto non sono più ammessi.
French | Italian |
---|---|
récepteur | ricevitore |
recommandé | raccomandato |
autorisés | ammessi |
garder | mantenere |
modèle | modello |
le | il |
modèles | modelli |
et | e |
les mêmes | uguali |
de | di |
plus | più |
suffit | basta |
pour | per |
sont | sono |
French | Italian |
---|---|
candidat | candidato |
procédure | processo |
candidature | candidatura |
magix | magix |
software | software |
gmbh | gmbh |
permettra | consentirà |
nouveau | nuovamente |
de | di |
fin | termine |
à | a |
être | essere |
FR Si la séquence de l'anticorps est correcte, l'analyse peut habituellement mener à un 100% ou s'approcher de la couverture de séquence de 100%
IT Se la sequenza dell'anticorpo è corretta, l'analisi può piombo ad un 100% o avvicinarsi solitamente alla copertura di sequenza di 100%
French | Italian |
---|---|
correcte | corretta |
habituellement | solitamente |
mener | piombo |
couverture | copertura |
est | è |
ou | o |
peut | può |
un | un |
de | di |
la | alla |
à | ad |
séquence | sequenza |
FR En cette période de Covid-19, il devient plus difficile de les approcher directement
IT In questo tempo di Covid-19, diventa più difficile avvicinarli direttamente
French | Italian |
---|---|
période | tempo |
difficile | difficile |
directement | direttamente |
en | in |
devient | diventa |
de | di |
plus | più |
French | Italian |
---|---|
faune | fauna |
marine | marina |
et | e |
vous | puoi |
le | i |
la | alla |
sont | sono |
que | che |
FR Il s’agit là d’une occasion d'approcher les relations publiques sous plusieurs angles complémentaires
IT Questa è un'opportunità per affrontare le relazioni pubbliche da diverse angolazioni complementari
French | Italian |
---|---|
relations | relazioni |
publiques | pubbliche |
complémentaires | complementari |
sagit | questa |
les | le |
sous | per |
FR Les affaires publiques dépendent donc du climat politique en cours et de la façon dont chaque entreprise souhaite approcher les pouvoirs publics en place à un instant donné
IT Gli affari pubblici dipendono quindi dal clima politico attuale e dal modo in cui ogni azienda vuole avvicinarsi alle autorità pubbliche in vigore in un dato momento
French | Italian |
---|---|
dépendent | dipendono |
climat | clima |
souhaite | vuole |
instant | momento |
donné | dato |
politique | politico |
pouvoirs publics | autorità |
un | un |
et | e |
affaires | affari |
publiques | pubbliche |
en | in |
publics | pubblici |
façon | modo |
chaque | ogni |
entreprise | azienda |
la | dal |
FR Empêcher les porteurs de tels dispositifs de s'approcher des aimants.
IT Avvertite i portatori di questi dispositivi di non avvicinarsi ai magneti.
French | Italian |
---|---|
dispositifs | dispositivi |
aimants | magneti |
de | di |
FR Vous obtenez angles de caméra uniques, scènes avec caméra mobileet les meilleurs seins et culs que vous pourrez jamais approcher. L'action softcore remplit rapidement votre cœur... et vos couilles !
IT Si ottiene angoli di ripresa unici, scene con telecamera in movimento, e le migliori tette e culi a cui ti avvicinerai mai. L'azione softcore riempie rapidamente il tuo cuore... e le tue palle!
French | Italian |
---|---|
angles | angoli |
caméra | telecamera |
uniques | unici |
scènes | scene |
seins | tette |
remplit | riempie |
rapidement | rapidamente |
cœur | cuore |
et | e |
meilleurs | migliori |
jamais | mai |
de | di |
vous obtenez | ottiene |
obtenez | a |
votre | tuo |
FR Il suffit d'approcher le doigt à env
IT L'avvicinamento del dito a una distanza di ca
French | Italian |
---|---|
doigt | dito |
à | a |
le | del |
FR eh bien, AUSSI bonne, vous n'avez jamais essayé de l'approcher auparavant
IT beh, così brava in QUELLO, non hai mai provato ad avvicinarti a lei prima d'ora
French | Italian |
---|---|
essayé | provato |
bien | beh |
vous | lei |
jamais | mai |
auparavant | in |
de | quello |
FR Nous pouvons approcher ceci avec l'esprit de la souplesse et nous rappelons que nous allons venir par l'autre côté de lui
IT Possiamo avvicinarci a questo con lo spirito della flessibilità e ci ricordiamo che stiamo andando venire attraverso l'altro lato di
French | Italian |
---|---|
côté | lato |
souplesse | flessibilità |
et | e |
de | di |
la | della |
allons | a |
pouvons | possiamo |
ceci | che |
FR Elles sont la meilleure voie de figurer à l'extérieur comment quelqu'un d'autre pourrait traiter un problème assimilé, ou il pourrait l'approcher d'une cornière légèrement différente
IT Sono il migliore modo capire come qualcun altro potrebbe affrontare un simile problema, o potrebbe avvicinarsi da un angolo leggermente differente
French | Italian |
---|---|
légèrement | leggermente |
la | il |
un | un |
problème | problema |
ou | o |
traiter | affrontare |
dautre | altro |
meilleure | migliore |
voie | modo |
pourrait | potrebbe |
sont | sono |
de | da |
comment | come |
FR Nous franchissons les barrières linguistiques là où ce n'était pas possible auparavant. Nous sommes en train de nous approcher d'un monde où tout le monde pourra se comprendre.
IT Stiamo superando le barriere linguistiche che prima sembravano invalicabili. Siamo sempre più vicini ad un mondo nel quale tutti si potranno capire a vicenda.
French | Italian |
---|---|
barrières | barriere |
monde | mondo |
pourra | potranno |
dun | un |
le | le |
nous | a |
de | nel |
comprendre | capire |
les | sempre |
FR Ne laissez pas des enfants ou des animaux de compagnie s'approcher de l'onduleur ou des panneaux installés sur votre toit.
IT Non lasciate che bambini o animali domestici si avvicinino all'inverter o ai pannelli sul vostro tetto.
French | Italian |
---|---|
laissez | lasciate |
enfants | bambini |
panneaux | pannelli |
toit | tetto |
ou | o |
animaux | animali |
de | sul |
FR Cela vous aide à garder la tête droite et à approcher de manière impartiale
IT Aiuta a mantenere la testa a livello e il tuo approccio imparziale
French | Italian |
---|---|
aide | aiuta |
tête | testa |
la | il |
et | e |
à | a |
garder | mantenere |
FR L'edge computing vous permet de vous approcher des données et de vos utilisateurs finaux.
IT Adottare l'edge computing significa ridurre le distanze con gli utenti e semplificare l'elaborazione dei dati.
French | Italian |
---|---|
utilisateurs | utenti |
permet | semplificare |
computing | computing |
et | e |
données | dati |
de | dei |
FR Paire avec le récepteur QLXD4. Il suffit de garder les mêmes gammes de fréquences (j'ai recommandé le modèle G50 pour les deux) et de ne pas s'approcher des modèles J50 et L50, car ils ne sont plus autorisés.
IT Accoppiamento con il ricevitore QLXD4. Basta mantenere gli intervalli di frequenza uguali (ho raccomandato il modello G50 per entrambi) e stare lontano dai modelli J50 e L50 in quanto non sono più ammessi.
French | Italian |
---|---|
récepteur | ricevitore |
recommandé | raccomandato |
autorisés | ammessi |
garder | mantenere |
modèle | modello |
le | il |
modèles | modelli |
et | e |
les mêmes | uguali |
de | di |
plus | più |
suffit | basta |
pour | per |
sont | sono |
FR Imaginez-vous vous approcher d'un fossile de triceratops de 65 millions d'années, assister à un orage à l'intérieur et faire un voyage à l'intérieur du corps humain
IT Immagina di trovarti a stretto contatto con un fossile, antico 65 milioni di anni, di un Triceratopo oppure di vedere scatenarsi una tempesta di fulmini al chiuso o di fare un viaggio all'interno del corpo umano
French | Italian |
---|---|
fossile | fossile |
millions | milioni |
voyage | viaggio |
imaginez | immagina |
corps | corpo |
humain | umano |
à | a |
un | un |
de | di |
du | del |
vous | oppure |
et | fare |
FR La plateforme Selligent nous offre la technologie qui nous permet d’approcher les consommateurs au bon moment avec un contenu pertinent et personnalisé
IT La piattaforma Selligent fornisce la tecnologia che ci permette di approcciare i clienti al momento giusto con contenuto pertinente e personalizzato
French | Italian |
---|---|
consommateurs | clienti |
bon | giusto |
pertinent | pertinente |
personnalisé | personalizzato |
permet | permette |
et | e |
offre | fornisce |
au | al |
moment | momento |
technologie | tecnologia |
plateforme | piattaforma |
contenu | contenuto |
FR En vous concentrant sur les détails importants, vous pouvez vous approcher de la perfection. Notre but est de rendre votre expérience parfaite dans ses moindres détails lors de chacun de vos séjours.
IT Concentrarsi sui dettagli che contano davvero: solo questo può renderli perfetti. Il nostro obiettivo è rendere la vostra esperienza comoda e impeccabile ogni volta che soggiornate da noi.
French | Italian |
---|---|
détails | dettagli |
but | obiettivo |
expérience | esperienza |
est | è |
la | il |
rendre | rendere |
vous | davvero |
pouvez | può |
les | ogni |
parfaite | impeccabile |
FR Pour examiner de près ces créatures gigantesques, essayez de vous en approcher discrètement pendant qu'elles somnolent.
IT Per vedere più da vicino questi enormi bestioni, prova a salire su di essi mentre dormono.
French | Italian |
---|---|
essayez | prova |
de | di |
en | mentre |
vous | essi |
pour | per |
ces | questi |
FR Vérifiez bien, donc, que votre outil vous permet de faire varier ces paramètres de test afin de vous approcher au plus près des conditions d’accès de vos visiteurs.
IT Si assicuri, quindi, che il suo strumento le consenta di variare questi parametri di test in modo da avvicinarsi il più possibile alle condizioni di accesso dei suoi visitatori.
French | Italian |
---|---|
outil | strumento |
varier | variare |
paramètres | parametri |
conditions | condizioni |
visiteurs | visitatori |
test | test |
près | in |
bien | si |
plus | più |
permet | accesso |
de | di |
au | alle |
ces | questi |
French | Italian |
---|---|
faune | fauna |
marine | marina |
et | e |
vous | puoi |
le | i |
la | alla |
sont | sono |
que | che |
FR L'ultra grand angle est facile à utiliser et permet de créer de superbes effets, tandis que les téléobjectifs permettent de s'approcher beaucoup plus près, mais la qualité des appareils photo à téléobjectif varie considérablement.
IT L'ultra-grandangolo è facile da usare e crea grandi effetti, i teleobiettivi ti portano molto più vicino - ma la qualità dei teleobiettivi varia notevolmente.
French | Italian |
---|---|
créer | crea |
effets | effetti |
varie | varia |
est | è |
facile | facile |
utiliser | usare |
mais | ma |
et | e |
considérablement | notevolmente |
beaucoup | molto |
plus | più |
grand | grandi |
que | la |
FR Tom s’est senti obligé d’engloutir tous ses gâteaux en une fois quand il m’a vu m’approcher. Flavio Lardelli, entraîneur des jeunes espoirs
IT Tom ha dovuto ingozzare tutti i dolcetti quando si è accorto che mi stavo avvicinando. Flavio Lardelli, allenatore di giovani snowboarder
French | Italian |
---|---|
tom | tom |
entraîneur | allenatore |
jeunes | giovani |
une | di |
French | Italian |
---|---|
sacs | borse |
blogueur | blogger |
influenceur | influencer |
mode | moda |
ou | o |
un | un |
à | ad |
de | di |
devez | dovreste |
exemple | esempio |
vous | se |
FR Surtout aujourd'hui, en pleine épidémie de COVID-19, où les individus tentent de vous approcher plus souvent en ligne qu'IRL, il vaut la peine d'y investir
IT Soprattutto oggi, con l'epidemia di COVID-19, quando le persone cercano di avvicinarsi a voi più spesso online che nel mondo reale, vale la pena di investire in questa attività
French | Italian |
---|---|
aujourdhui | oggi |
investir | investire |
en ligne | online |
individus | le persone |
en | in |
la | le |
surtout | soprattutto |
de | di |
souvent | spesso |
vaut | pena |
FR Ici, les enfants peuvent approcher des animaux domestiques comme les alpagas et les lapins, et poser pour des photos de famille autour de sculptures sur le thème du zoo
IT Qui i bambini possono avvicinarsi agli animali domestici, come alpaca e conigli, e posare per le foto di famiglia intorno alle sculture a tema dello zoo
French | Italian |
---|---|
ici | qui |
enfants | bambini |
sculptures | sculture |
zoo | zoo |
peuvent | possono |
et | e |
photos | foto |
famille | famiglia |
thème | tema |
le | le |
animaux | animali |
de | di |
FR Si le cours du Bitcoin continue de monter, nous pourrons très bien nous approcher des 45k
IT non vogliono cedere neanche un centimetro
FR Si le cours du Bitcoin continue de monter, nous pourrons très bien nous approcher des 45k
IT non vogliono cedere neanche un centimetro
FR Si le cours du Bitcoin continue de monter, nous pourrons très bien nous approcher des 45k
IT non vogliono cedere neanche un centimetro
FR Si le cours du Bitcoin continue de monter, nous pourrons très bien nous approcher des 45k
IT non vogliono cedere neanche un centimetro
FR Si le cours du Bitcoin continue de monter, nous pourrons très bien nous approcher des 45k
IT non vogliono cedere neanche un centimetro
FR Si le cours du Bitcoin continue de monter, nous pourrons très bien nous approcher des 45k
IT non vogliono cedere neanche un centimetro
FR Il est possible de l'installer en quelques minutes et vous serez sur la bonne voie pour approcher les investisseurs de manière professionnelle et obtenir un financement.
IT Si configura in pochi minuti e sarete sulla strada giusta per contattare professionalmente gli investitori e ottenere finanziamenti.
French | Italian |
---|---|
minutes | minuti |
bonne | giusta |
investisseurs | investitori |
financement | finanziamenti |
vous serez | sarete |
et | e |
en | in |
un | pochi |
professionnelle | per |
obtenir | ottenere |
FR L'angoisse de le voir s'écouler – et de voir l'échéance s'approcher – entraîne une perte d'efficacité et des habitudes de travail qui font la part belle à la procrastination.
IT L'ansia innescata dal “ticchettio”, specialmente quando concerne una scadenza, porta ad un lavoro e ad abitudini di studio inefficaci che portano alla procrastinazione.
FR Kangourous, koalas et wallabies sont faciles à observer dans les Flinders Ranges ou sur Kangaroo Island, merveilleux écrins naturels pour approcher ces espèces australiennes emblèmatiques.
IT Puoi prenotare escursioni in barca, in treno o con piccoli aerei che sorvolano l’Outback, ti mostreranno il South Australia da una prospettiva tutta nuova. Sarà lo spirito avventuriero che è in te a scegliere l’itinerario strada facendo.
FR Ce serait bien d'approcher avec humour le choix de l'image de l'emblème; les saucisses souriantes, par exemple, ne partiront pas sans attention
IT Sarebbe bello avvicinarsi con umorismo nella scelta dell'immagine per l'emblema; le salsicce sorridenti, ad esempio, non se ne andranno senza attenzione
Showing 49 of 49 translations