FR Cette atmosphère matinale: une couche de givre, un peu de brouillard au sol – puis la lumière du soleil qui inonde la vallée. C’est le moment de sortir. Ueli Lamm
FR Cette atmosphère matinale: une couche de givre, un peu de brouillard au sol – puis la lumière du soleil qui inonde la vallée. C’est le moment de sortir. Ueli Lamm
NL Die typische ochtendsfeer: rijm en slierten lage nevel – tot het dal opeens overspoeld wordt door zonlicht. Wie wil er dan niet naar buiten? Ueli Lamm
FR Monté cent fois, tombé cent fois – l’initiation au snowboard, à l’âge de 40 ans, n’a pas été de tout repos. Ueli Lamm
NL Honderd keer naar boven geklauterd, honderd keer gevallen: het was niet eenvoudig om als 40-plusser nog te leren snowboarden. Ueli Lamm
French | Dutch |
---|---|
cent | honderd |
snowboard | snowboarden |
fois | keer |
pas | niet |
FR Depuis le début des années 90, les snowboards côtoient skis de fond et clubs de golf dans la cave d’Ueli
NL Sinds het begin van de jaren 90 staan er in Ueli's kelder niet alleen langlaufski's en golfsticks, maar ook snowboards
French | Dutch |
---|---|
début | begin |
années | jaren |
cave | kelder |
et | en |
de | sinds |
dans | in |
FR «Alors qu’à ski, je dévalais la piste en quelques minutes, il m’a soudain fallu une heure pour arriver en bas en snowboard», se souvient Ueli à propos de ses premières tentatives
NL “Waar ik op ski's in een paar minuten beneden was, had ik met mijn snowboard ineens een uur nodig”, herinnert Ueli zich zijn eerste pogingen
French | Dutch |
---|---|
ma | mijn |
tentatives | pogingen |
en | in |
de | met |
ses | zijn |
premières | eerste |
minutes | minuten |
une | een |
FR La vue sur le Piz Bernina et sur la vallée en contrebas ne cesse d’émerveille, même les locaux. Ueli Lamm
NL Zelfs locals krijgen nooit genoeg van het uitzicht op de Piz Bernina en het dal in de diepte. Ueli Lamm
French | Dutch |
---|---|
piz | piz |
vallée | dal |
les locaux | locals |
et | en |
ne | nooit |
vue | uitzicht |
en | in |
même | zelfs |
FR Pour faire le plein de souvenirs: prenez la télécabine au-dessus des pistes où Ueli disputait autrefois ses compétitions.
NL Nu komen de herinneringen naar boven: met de gondellift over de hellingen waar Ueli vroeger de skiwedstrijd won.
French | Dutch |
---|---|
souvenirs | herinneringen |
de | over |
au | boven |
pour | vroeger |
FR Tant de pistes et de paysages différents en une seule journée – c’est ce qui rend le safari à ski unique. Ueli Lamm
NL Zoveel verschillende pistes en landschappen op één dag, dat is het unieke aan de skisafari. Ueli Lamm
French | Dutch |
---|---|
tant | zoveel |
paysages | landschappen |
et | en |
le | de |
unique | unieke |
FR Ueli ralentit à l’orée du village et se retourne pour jeter encore un regard au Piz Nair
NL De zon werpt haar lange schaduwen reeds op deze laatste meters van de “Snowsafari”, een reis door het universum van de pistes in Engadin
French | Dutch |
---|---|
un | een |
du | van |
au | op |
FR Forer la glace est plutôt astreignant: le repos que procure ensuite la pêche vient à point nommé! Ueli Fankhauser, détenteur du record à Melchsee-Frutt
NL Boren is best een vermoeiende bezigheid, daar komt de rust tijdens het vissen heel goed uit. Ueli Fankhauser, recordhouder Melchsee-Frutt
French | Dutch |
---|---|
repos | rust |
pêche | vissen |
plutôt | een |
est | is |
FR Ce n’est qu’au final que l’on découvre ce qui pend à l’hameçon. Pas du tout comme en été. Ueli Fankhauser, détenteur de record à Melchsee-Frutt
NL Pas helemaal aan het eind zie je wat je eigenlijk aan je haak hebt hangen. Heel anders dan in de zomer. Ueli Fankhauser, recordhouder Melchsee-Frutt
French | Dutch |
---|---|
été | zomer |
nest | de |
pas | pas |
en | in |
comme | |
ce | wat |
FR J’ai vraiment pris beaucoup de plaisir! C’est complètement différent de la pêche en été. Je reviendrai. Ueli Fankhauser, détenteur du record à Melchsee-Frutt
NL Dat was echt leuk om te doen, heel anders dan in de zomer. Ik kom zeker nog eens terug. Ueli Fankhauser, recordhouder Melchsee-Frutt
French | Dutch |
---|---|
différent | anders |
vraiment | echt |
complètement | heel |
la | de |
en | in |
de | dat |
à | te |
FR J’ai plongé dans cet univers de rêve et j'ai immédiatement su: C’est là que je veux vivre! Ueli Zurbuchen
NL Ik dook in deze droomwereld en wist het meteen: dit is waar ik naartoe wil! Ueli Zurbuchen
French | Dutch |
---|---|
et | en |
dans | in |
veux | wil |
cest | is |
FR Ueli au travail dans son atelier.
NL Ueli aan het werk in zijn werkplaats.
French | Dutch |
---|---|
atelier | werkplaats |
travail | werk |
dans | in |
au | aan |
FR Cette atmosphère matinale: une couche de givre, un peu de brouillard au sol – puis la lumière du soleil qui inonde la vallée. C’est le moment de sortir. Ueli Lamm
NL Die typische ochtendsfeer: rijm en slierten lage nevel – tot het dal opeens overspoeld wordt door zonlicht. Wie wil er dan niet naar buiten? Ueli Lamm
FR Monté cent fois, tombé cent fois – l’initiation au snowboard, à l’âge de 40 ans, n’a pas été de tout repos. Ueli Lamm
NL Honderd keer naar boven geklauterd, honderd keer gevallen: het was niet eenvoudig om als 40-plusser nog te leren snowboarden. Ueli Lamm
French | Dutch |
---|---|
cent | honderd |
snowboard | snowboarden |
fois | keer |
pas | niet |
FR Depuis le début des années 90, les snowboards côtoient skis de fond et clubs de golf dans la cave d’Ueli
NL Sinds het begin van de jaren 90 staan er in Ueli's kelder niet alleen langlaufski's en golfsticks, maar ook snowboards
French | Dutch |
---|---|
début | begin |
années | jaren |
cave | kelder |
et | en |
de | sinds |
dans | in |
FR «Alors qu’à ski, je dévalais la piste en quelques minutes, il m’a soudain fallu une heure pour arriver en bas en snowboard», se souvient Ueli à propos de ses premières tentatives
NL “Waar ik op ski's in een paar minuten beneden was, had ik met mijn snowboard ineens een uur nodig”, herinnert Ueli zich zijn eerste pogingen
French | Dutch |
---|---|
ma | mijn |
tentatives | pogingen |
en | in |
de | met |
ses | zijn |
premières | eerste |
minutes | minuten |
une | een |
FR La vue sur le Piz Bernina et sur la vallée en contrebas ne cesse d’émerveille, même les locaux. Ueli Lamm
NL Zelfs locals krijgen nooit genoeg van het uitzicht op de Piz Bernina en het dal in de diepte. Ueli Lamm
French | Dutch |
---|---|
piz | piz |
vallée | dal |
les locaux | locals |
et | en |
ne | nooit |
vue | uitzicht |
en | in |
même | zelfs |
FR Pour faire le plein de souvenirs: prenez la télécabine au-dessus des pistes où Ueli disputait autrefois ses compétitions.
NL Nu komen de herinneringen naar boven: met de gondellift over de hellingen waar Ueli vroeger de skiwedstrijd won.
French | Dutch |
---|---|
souvenirs | herinneringen |
de | over |
au | boven |
pour | vroeger |
FR Tant de pistes et de paysages différents en une seule journée – c’est ce qui rend le safari à ski unique. Ueli Lamm
NL Zoveel verschillende pistes en landschappen op één dag, dat is het unieke aan de skisafari. Ueli Lamm
French | Dutch |
---|---|
tant | zoveel |
paysages | landschappen |
et | en |
le | de |
unique | unieke |
FR Ueli ralentit à l’orée du village et se retourne pour jeter encore un regard au Piz Nair
NL De zon werpt haar lange schaduwen reeds op deze laatste meters van de “Snowsafari”, een reis door het universum van de pistes in Engadin
French | Dutch |
---|---|
un | een |
du | van |
au | op |
FR Forer la glace est plutôt astreignant: le repos que procure ensuite la pêche vient à point nommé! Ueli Fankhauser, détenteur du record à Melchsee-Frutt
NL Boren is best een vermoeiende bezigheid, daar komt de rust tijdens het vissen heel goed uit. Ueli Fankhauser, recordhouder Melchsee-Frutt
French | Dutch |
---|---|
repos | rust |
pêche | vissen |
plutôt | een |
est | is |
FR Ce n’est qu’au final que l’on découvre ce qui pend à l’hameçon. Pas du tout comme en été. Ueli Fankhauser, détenteur de record à Melchsee-Frutt
NL Pas helemaal aan het eind zie je wat je eigenlijk aan je haak hebt hangen. Heel anders dan in de zomer. Ueli Fankhauser, recordhouder Melchsee-Frutt
French | Dutch |
---|---|
été | zomer |
nest | de |
pas | pas |
en | in |
comme | |
ce | wat |
FR J’ai vraiment pris beaucoup de plaisir! C’est complètement différent de la pêche en été. Je reviendrai. Ueli Fankhauser, détenteur du record à Melchsee-Frutt
NL Dat was echt leuk om te doen, heel anders dan in de zomer. Ik kom zeker nog eens terug. Ueli Fankhauser, recordhouder Melchsee-Frutt
French | Dutch |
---|---|
différent | anders |
vraiment | echt |
complètement | heel |
la | de |
en | in |
de | dat |
à | te |
FR J’ai plongé dans cet univers de rêve et j'ai immédiatement su: C’est là que je veux vivre! Ueli Zurbuchen
NL Ik dook in deze droomwereld en wist het meteen: dit is waar ik naartoe wil! Ueli Zurbuchen
French | Dutch |
---|---|
et | en |
dans | in |
veux | wil |
cest | is |
FR Ueli au travail dans son atelier.
NL Ueli aan het werk in zijn werkplaats.
French | Dutch |
---|---|
atelier | werkplaats |
travail | werk |
dans | in |
au | aan |
Showing 26 of 26 translations