FR Même s?il n?existe pas de règles spécifiques en la matière, faites appel à votre discernement et comportez-vous en hôte écologique.
FR Même s?il n?existe pas de règles spécifiques en la matière, faites appel à votre discernement et comportez-vous en hôte écologique.
RU А если нет никаких четких правил, то придерживайтесь здравого смысла и принципов экологичности.
Transliteration A esli net nikakih četkih pravil, to priderživajtesʹ zdravogo smysla i principov ékologičnosti.
French | Russian |
---|---|
règles | правил |
et | и |
FR Il estime qu?à l?avenir, les gens continueront à investir avec discernement dans leurs vêtements tout en achetant moins d?articles
RU Он верит, что в будущем люди будут сознательно инвестировать в одежду и будут покупать меньше вещей
Transliteration On verit, čto v buduŝem lûdi budut soznatelʹno investirovatʹ v odeždu i budut pokupatʹ menʹše veŝej
French | Russian |
---|---|
avenir | будущем |
investir | инвестировать |
vêtements | одежду |
moins | меньше |
FR Gardez cet âge à l'esprit lorsque vous partagez du contenu et faites preuve de discernement lorsque vous interagissez avec d'autres personnes.
RU Помните об этом рейтинге при обмене контентом и проявляйте осмотрительность при общении с окружающими.
Transliteration Pomnite ob étom rejtinge pri obmene kontentom i proâvlâjte osmotritelʹnostʹ pri obŝenii s okružaûŝimi.
French | Russian |
---|---|
contenu | контентом |
et | и |
Showing 3 of 3 translations