FR Sélectionnez Nouvelle connexion -> Connexion client et entrez l’adresse IP du serveur ainsi que le port TCP indiqué lorsque vous avec créé la connexion
"ma connexion" in French can be translated into the following Russian words/phrases:
FR Sélectionnez Nouvelle connexion -> Connexion client et entrez l’adresse IP du serveur ainsi que le port TCP indiqué lorsque vous avec créé la connexion
RU Выберите New connection -> Client connection и используйте IP-адрес сервера и порт TCP, указанные при создании соединения
Transliteration Vyberite New connection -> Client connection i ispolʹzujte IP-adres servera i port TCP, ukazannye pri sozdanii soedineniâ
French | Russian |
---|---|
nouvelle | new |
client | client |
ip | ip |
tcp | tcp |
et | и |
serveur | сервера |
port | порт |
French | Russian |
---|---|
connexion | подключения |
appareil | устройства |
fuites | утечки |
données | данных |
FR Ceci est estimé la vitesse de connexion qui peut ne pas refléter votre vitesse de connexion réelle.
RU Это оценивается скорость соединения, которая не может отражать вашу реальную скорость соединения.
Transliteration Éto ocenivaetsâ skorostʹ soedineniâ, kotoraâ ne možet otražatʹ vašu realʹnuû skorostʹ soedineniâ.
French | Russian |
---|---|
vitesse | скорость |
votre | вашу |
FR Utilisez cette fonction pour envoyer les informations de connexion en toute sécurité. Il vous suffit de fournir l'e-mail du destinataire à RoboForm et d'envoyer les informations de connexion de votre choix.
RU Используйте эту функцию для надежной отправки Логинов. Укажите электронный адрес получателя и безопасно отправьте Логины.
Transliteration Ispolʹzujte étu funkciû dlâ nadežnoj otpravki Loginov. Ukažite élektronnyj adres polučatelâ i bezopasno otpravʹte Loginy.
French | Russian |
---|---|
fonction | функцию |
connexion | адрес |
destinataire | получателя |
envoyer | отправьте |
FR Utilisez Connexion avec Apple pour l'enregistrement du compte Parallels et la connexion.
RU Регистрация учетной записи Parallels и вход в нее с помощью функции "Войти через Apple".
Transliteration Registraciâ učetnoj zapisi Parallels i vhod v nee s pomoŝʹû funkcii "Vojti čerez Apple".
French | Russian |
---|---|
enregistrement | записи |
connexion | вход |
FR Si le VPN utilise les torrents, il va sécuriser votre connexion des autres personnes qui utilisent la même connexion
RU Если VPN не боится разрешать работу торрентов, то он сможет защитить ваше соединение от других людей, которые используют эту же сеть
Transliteration Esli VPN ne boitsâ razrešatʹ rabotu torrentov, to on smožet zaŝititʹ vaše soedinenie ot drugih lûdej, kotorye ispolʹzuût étu že setʹ
French | Russian |
---|---|
vpn | vpn |
sécuriser | защитить |
autres | других |
personnes | людей |
qui | которые |
FR Workplace pour iOS : erreur 403 lors de la tentative de connexion à Smartsheet après avoir appuyé sur l’option de connexion Google
RU Workplace для iOS: если при попытке войти в Smartsheet коснуться пункта для входа с учётными данными Google, возникает ошибка 403
Transliteration Workplace dlâ iOS: esli pri popytke vojti v Smartsheet kosnutʹsâ punkta dlâ vhoda s učëtnymi dannymi Google, voznikaet ošibka 403
French | Russian |
---|---|
ios | ios |
smartsheet | smartsheet |
connexion | войти |
erreur | ошибка |
FR Pour plus d’informations sur la connexion avec un identifiant Apple, consultez Connexion avec Apple : questions fréquentes.
RU Дополнительные сведения о входе с помощью Apple ID см. в статье Вход с помощью Apple: вопросы и ответы.
Transliteration Dopolnitelʹnye svedeniâ o vhode s pomoŝʹû Apple ID sm. v statʹe Vhod s pomoŝʹû Apple: voprosy i otvety.
French | Russian |
---|---|
questions | вопросы |
FR Les fichiers sont envoyés via une connexion sécurisée si ce type de connexion est sélectionné pour les chats dans les paramètres du compte utilisateur
RU Файлы отправляются по защищенному соединению, если в настройках пользователя выбран такой тип соединения
Transliteration Fajly otpravlâûtsâ po zaŝiŝennomu soedineniû, esli v nastrojkah polʹzovatelâ vybran takoj tip soedineniâ
French | Russian |
---|---|
si | если |
utilisateur | пользователя |
type | тип |
FR Vérifiez l'intégrité d'une connexion en utilisant la fonction "envoyer commande pour conserver la connexion active"
RU Проверьте целостность подключения с помощью функции "отправить команду для поддержания связи"
Transliteration Proverʹte celostnostʹ podklûčeniâ s pomoŝʹû funkcii "otpravitʹ komandu dlâ podderžaniâ svâzi"
French | Russian |
---|---|
fonction | функции |
envoyer | отправить |
commande | команду |
FR Restaurez automatiquement une connexion avec un temps d'expiration personnalisable pour les coupures de connexion
RU Автоматически восстанавливает соединение в настраиваемом тайм-аут при разрыве связи
Transliteration Avtomatičeski vosstanavlivaet soedinenie v nastraivaemom tajm-aut pri razryve svâzi
FR Lancez l’application et sélectionnez Nouvelle connexion -> Connexion serveur
RU Запустите приложение и выберите New connection -> Server connection
Transliteration Zapustite priloženie i vyberite New connection -> Server connection
French | Russian |
---|---|
nouvelle | new |
serveur | server |
et | и |
sélectionnez | выберите |
FR Comment résoudre le problème « impossible de se connecter au iTop VPN », « connexion VPN instable », « pas d'Internet après la connexion au VPN » ?
RU Как решить проблему «невозможно подключиться к iTop VPN», «нестабильное VPN-соединение», «нет Интернета после подключения к VPN»?
Transliteration Kak rešitʹ problemu «nevozmožno podklûčitʹsâ k iTop VPN», «nestabilʹnoe VPN-soedinenie», «net Interneta posle podklûčeniâ k VPN»?
French | Russian |
---|---|
vpn | vpn |
résoudre | решить |
impossible | невозможно |
FR Utilisez cette fonction pour envoyer les informations de connexion en toute sécurité. Il vous suffit de fournir l'e-mail du destinataire à RoboForm et d'envoyer les informations de connexion de votre choix.
RU Используйте эту функцию для надежной отправки Логинов. Укажите электронный адрес получателя и безопасно отправьте Логины.
Transliteration Ispolʹzujte étu funkciû dlâ nadežnoj otpravki Loginov. Ukažite élektronnyj adres polučatelâ i bezopasno otpravʹte Loginy.
French | Russian |
---|---|
fonction | функцию |
connexion | адрес |
destinataire | получателя |
envoyer | отправьте |
FR Votre application doit tenter une nouvelle connexion à la base de données dans le cas d'une perte de connexion
RU В случае потери соединения приложение должно попытаться повторно подключиться к базе данных
Transliteration V slučae poteri soedineniâ priloženie dolžno popytatʹsâ povtorno podklûčitʹsâ k baze dannyh
French | Russian |
---|---|
cas | случае |
perte | потери |
application | приложение |
doit | должно |
connexion | подключиться |
FR Vérifiez la connexion. N’oubliez pas que si vous utilisez un périphérique iOS, la connexion doit être initiée depuis celui-ci.
RU Проверьте соединение. Обратите внимание, что при подключении iOS гаджетов соединение должно быть инициировано с их стороны.
Transliteration Proverʹte soedinenie. Obratite vnimanie, čto pri podklûčenii iOS gadžetov soedinenie dolžno bytʹ iniciirovano s ih storony.
French | Russian |
---|---|
ios | ios |
connexion | соединение |
un | при |
doit | должно |
ci | быть |
depuis | с |
FR Règles de connexion : gérer vos paramètres de connexion automatique et activer la segmentation de tunnel ou l’arrêt d’urgence.
RU Правила подключения: управление настройками автоподключения, возможность включить функции Раздельное туннелирование и Kill Switch.
Transliteration Pravila podklûčeniâ: upravlenie nastrojkami avtopodklûčeniâ, vozmožnostʹ vklûčitʹ funkcii Razdelʹnoe tunnelirovanie i Kill Switch.
French | Russian |
---|---|
connexion | подключения |
gérer | управление |
activer | включить |
et | и |
French | Russian |
---|---|
connexion | подключения |
appareil | устройства |
fuites | утечки |
données | данных |
FR Il ouvre une connexion TCP : la connexion TCP va être utilisée pour envoyer une ou plusieurs requêtes et pour recevoir une réponse
RU Открытие TCP соединения: TCP-соединение будет использоваться для отправки запроса (или запросов) и получения ответа
Transliteration Otkrytie TCP soedineniâ: TCP-soedinenie budet ispolʹzovatʹsâ dlâ otpravki zaprosa (ili zaprosov) i polučeniâ otveta
French | Russian |
---|---|
tcp | tcp |
va | будет |
recevoir | получения |
FR Le client peut ouvrir une nouvelle connexion, réutiliser une connexion existante ou ouvrir plusieurs connexions TCP vers le serveur.
RU Клиент может открыть новое соединение, переиспользовать существующее или открыть несколько TCP-соединений к серверу.
Transliteration Klient možet otkrytʹ novoe soedinenie, pereispolʹzovatʹ suŝestvuûŝee ili otkrytʹ neskolʹko TCP-soedinenij k serveru.
French | Russian |
---|---|
tcp | tcp |
peut | может |
ouvrir | открыть |
nouvelle | новое |
vers | к |
serveur | серверу |
French | Russian |
---|---|
données | данные |
French | Russian |
---|---|
connexion | соединение |
application | приложение |
immédiatement | немедленно |
protéger | защитить |
fuites | утечки |
FR Pour moi, l'une des choses qui a cimenté ma décision dans Camo est le fait que Camo vous permet d'utiliser une connexion filaire plutôt qu'une connexion sans fil
RU Для меня одной из вещей, которые укрепили мое решение в Camo, было то, что Camo позволяет использовать проводное соединение, а не беспроводное
Transliteration Dlâ menâ odnoj iz veŝej, kotorye ukrepili moe rešenie v Camo, bylo to, čto Camo pozvolâet ispolʹzovatʹ provodnoe soedinenie, a ne besprovodnoe
French | Russian |
---|---|
moi | меня |
ma | мое |
décision | решение |
permet | позволяет |
utiliser | использовать |
connexion | соединение |
sans fil | беспроводное |
FR Je savais instinctivement qu'une connexion filaire causerait moins de problèmes qu'une connexion sans fil, donc c'était rassurant pour moi.
RU Я просто инстинктивно знал, что проводное соединение вызовет меньше проблем, чем беспроводное, поэтому меня это успокаивало.
Transliteration  prosto instinktivno znal, čto provodnoe soedinenie vyzovet menʹše problem, čem besprovodnoe, poétomu menâ éto uspokaivalo.
French | Russian |
---|---|
une | просто |
connexion | соединение |
moins | меньше |
problèmes | проблем |
sans fil | беспроводное |
moi | меня |
FR Vous êtes sur la page de connexion de Plesk. Lors de la première connexion, saisissez le nom d’utilisateur avancé du système et le mot de passe.
RU Это страница входа в Plesk. При первом входе используйте имя пользователя и пароль администратора или суперпользователя системы.
Transliteration Éto stranica vhoda v Plesk. Pri pervom vhode ispolʹzujte imâ polʹzovatelâ i parolʹ administratora ili superpolʹzovatelâ sistemy.
French | Russian |
---|---|
plesk | plesk |
nom | имя |
utilisateur | пользователя |
et | и |
système | системы |
FR Si le VPN utilise les torrents, il va sécuriser votre connexion des autres personnes qui utilisent la même connexion
RU Если VPN не боится разрешать работу торрентов, то он сможет защитить ваше соединение от других людей, которые используют эту же сеть
Transliteration Esli VPN ne boitsâ razrešatʹ rabotu torrentov, to on smožet zaŝititʹ vaše soedinenie ot drugih lûdej, kotorye ispolʹzuût étu že setʹ
FR Utilisez les informations de connexion de votre compte Google pour vous connecter à Smartsheet en sélectionnant le bouton Google sur la page de connexion à Smartsheet.
RU Вы можете использовать для входа в Smartsheet учётные данные своей учётной записи Google с помощью кнопки Google на странице входа в Smartsheet.
Transliteration Vy možete ispolʹzovatʹ dlâ vhoda v Smartsheet učëtnye dannye svoej učëtnoj zapisi Google s pomoŝʹû knopki Google na stranice vhoda v Smartsheet.
FR Utilisez les informations de connexion de votre compte Office 365 pour entreprise pour vous connecter à Smartsheet en sélectionnant Microsoft sur la page de connexion à Smartsheet.
RU Вы можете использовать для входа в Smartsheet данные рабочей учётной записи Office 365 для бизнеса, выбрав Microsoft на странице входа в Smartsheet.
Transliteration Vy možete ispolʹzovatʹ dlâ vhoda v Smartsheet dannye rabočej učëtnoj zapisi Office 365 dlâ biznesa, vybrav Microsoft na stranice vhoda v Smartsheet.
FR Les options de connexion pour les organisations du secteur public dans Smartsheet (GOV) sont définies par l’administrateur système. Les options de connexion disponibles sont :
RU Способы входа в систему Smartsheet для правительственных организаций настраиваются системным администратором. Доступны следующие варианты:
Transliteration Sposoby vhoda v sistemu Smartsheet dlâ pravitelʹstvennyh organizacij nastraivaûtsâ sistemnym administratorom. Dostupny sleduûŝie varianty:
FR Workplace pour iOS : erreur 403 lors de la tentative de connexion à Smartsheet après avoir appuyé sur l’option de connexion Google
RU Workplace для iOS: если при попытке войти в Smartsheet коснуться пункта для входа с учётными данными Google, возникает ошибка 403
Transliteration Workplace dlâ iOS: esli pri popytke vojti v Smartsheet kosnutʹsâ punkta dlâ vhoda s učëtnymi dannymi Google, voznikaet ošibka 403
FR Les fichiers sont envoyés via une connexion sécurisée si ce type de connexion est sélectionné pour les chats dans les paramètres du compte utilisateur
RU Файлы отправляются по защищенному соединению, если в настройках пользователя выбран такой тип соединения
Transliteration Fajly otpravlâûtsâ po zaŝiŝennomu soedineniû, esli v nastrojkah polʹzovatelâ vybran takoj tip soedineniâ
FR Un récapitulatif de la connexion créée va s’afficher. Afin de réviser les paramètres de votre connexion, sélectionnez Précédent.
RU Вы увидите информацию о новом подключении. Нажмите Back (Назад), чтобы изменить параметры подключения.
Transliteration Vy uvidite informaciû o novom podklûčenii. Nažmite Back (Nazad), čtoby izmenitʹ parametry podklûčeniâ.
FR Cet exemple illustre la limitation du nombre de tentatives de connexion
RU Этот пример демонстрирует возможность ограничения количества попыток входа в систему
Transliteration Étot primer demonstriruet vozmožnostʹ ograničeniâ količestva popytok vhoda v sistemu
French | Russian |
---|---|
exemple | пример |
limitation | ограничения |
la | в |
FR Les visiteurs disposent de deux tentatives de connexion par minute
RU Посетителям дается 2 попытки входа под данным логином в минуту
Transliteration Posetitelâm daetsâ 2 popytki vhoda pod dannym loginom v minutu
French | Russian |
---|---|
tentatives | попытки |
les | в |
FR Vous avez dépassé le seuil de tentatives de connexion. Réessayez dans 5 minutes
RU Вы произвели слишком много попыток входа в систему. Повторите попытку через 5 минут
Transliteration Vy proizveli sliškom mnogo popytok vhoda v sistemu. Povtorite popytku čerez 5 minut
French | Russian |
---|---|
minutes | минут |
FR Augmentez la sécurité et simplifiez la connexion.
RU Повысьте безопасность и упростите процедуру входа
Transliteration Povysʹte bezopasnostʹ i uprostite proceduru vhoda
French | Russian |
---|---|
et | и |
simplifiez | упростите |
FR « Atlassian Access facilite considérablement le processus de connexion grâce à Okta et à l'authentification unique par rapport à avant
RU «Atlassian Access сделал процедуру входа в систему с помощью Okta и SSO значительно проще, чем было ранее
Transliteration «Atlassian Access sdelal proceduru vhoda v sistemu s pomoŝʹû Okta i SSO značitelʹno proŝe, čem bylo ranee
French | Russian |
---|---|
atlassian | atlassian |
access | access |
le | в |
processus | систему |
et | и |
authentification unique | sso |
considérablement | значительно |
FR Connexion / Inscription pour Cloud
RU Зайти в облако / Зарегистрироваться
Transliteration Zajti v oblako / Zaregistrirovatʹsâ
French | Russian |
---|---|
pour | в |
cloud | облако |
FR Explorez de nouvelles possibilités avec une connexion rapide et fiable en 5G
RU Сверхширокоугольная тройная камера с матрицей 48 Mпикс
Transliteration Sverhširokougolʹnaâ trojnaâ kamera s matricej 48 Mpiks
FR Un serveur dédié vous offre toutes les ressources de stockage disponible de la machine, de puissance de calcul, RAM, et connexion réseau.
RU Выделенный сервер предоставляет вам все ресурсы доступного хранилища машины, вычислительной мощности, RAM, и сетевое подключение.
Transliteration Vydelennyj server predostavlâet vam vse resursy dostupnogo hraniliŝa mašiny, vyčislitelʹnoj moŝnosti, RAM, i setevoe podklûčenie.
French | Russian |
---|---|
serveur | сервер |
offre | предоставляет |
ressources | ресурсы |
disponible | доступного |
puissance | мощности |
ram | ram |
FR Une fois que vous avez reçu votre cPanel Détails de connexion, vous pouvez commencer à gérer tous les aspects de votre site Web.
RU Как только вы получите свой cPanel Детали входа, вы можете начать управлять всеми аспектами вашего сайта.
Transliteration Kak tolʹko vy polučite svoj cPanel Detali vhoda, vy možete načatʹ upravlâtʹ vsemi aspektami vašego sajta.
French | Russian |
---|---|
cpanel | cpanel |
commencer | начать |
aspects | аспектами |
French | Russian |
---|---|
vitesse | скорость |
connexion | подключения |
French | Russian |
---|---|
votre | вас |
secondes | секунд |
FR Laissez l'appareil sans connexion et récupérez le contenu d'un autre appareil du compte.
RU Оставьте устройство без его подключения и восстановите содержимое с другого устройства в учетной записи.
Transliteration Ostavʹte ustrojstvo bez ego podklûčeniâ i vosstanovite soderžimoe s drugogo ustrojstva v učetnoj zapisi.
French | Russian |
---|---|
sans | без |
connexion | подключения |
et | и |
contenu | содержимое |
FR Cliquez sur le gros bouton + dans le coin inférieur, sélectionnez l'onglet «iCloud» et ajoutez vos identifiants de connexion
RU Нажмите большую кнопку + в нижнем углу, выберите вкладку «iCloud» и добавьте свои учетные данные для входа
Transliteration Nažmite bolʹšuû knopku + v nižnem uglu, vyberite vkladku «iCloud» i dobavʹte svoi učetnye dannye dlâ vhoda
French | Russian |
---|---|
icloud | icloud |
bouton | кнопку |
onglet | вкладку |
et | и |
vos | свои |
FR Une fois la connexion terminée, votre compte iCloud apparaît sur le côté gauche
RU После завершения входа вы увидите свою учетную запись iCloud, показанную слева
Transliteration Posle zaveršeniâ vhoda vy uvidite svoû učetnuû zapisʹ iCloud, pokazannuû sleva
French | Russian |
---|---|
icloud | icloud |
compte | запись |
gauche | слева |
FR Chaque fois que vous êtes à portée d'une connexion Wi-Fi, toutes les nouvelles photos que vous avez prises seront téléchargées et synchronisées dans Photo Stream
RU Каждый раз, когда вы находитесь в зоне действия Wi-Fi-соединения, все ваши новые фотографии будут загружены и синхронизированы с Photo Stream
Transliteration Každyj raz, kogda vy nahoditesʹ v zone dejstviâ Wi-Fi-soedineniâ, vse vaši novye fotografii budut zagruženy i sinhronizirovany s Photo Stream
French | Russian |
---|---|
avez | действия |
seront | будут |
stream | stream |
FR Si les appareils marqués comme hors connexion ont été actifs au cours des dernières 24 heures, vous verrez le dernier emplacement connu.
RU Если устройства, отмеченные как отключенные, были активны в течение последних 24 часов, вы увидите последнее известное местоположение.
Transliteration Esli ustrojstva, otmečennye kak otklûčennye, byli aktivny v tečenie poslednih 24 časov, vy uvidite poslednee izvestnoe mestopoloženie.
French | Russian |
---|---|
appareils | устройства |
comme | как |
emplacement | местоположение |
Showing 50 of 50 translations