PT Adote tecnologias emergentes, amplie seus sistemas atuais e realize muito mais durante esses processos. Com tecnologias open source flexíveis, você estará preparado para se adaptar a qualquer circunstância.
PT Adote tecnologias emergentes, amplie seus sistemas atuais e realize muito mais durante esses processos. Com tecnologias open source flexíveis, você estará preparado para se adaptar a qualquer circunstância.
DE Führen Sie neue Technologien ein, erweitern Sie bestehende Systeme, und bewältigen Sie alle damit zusammenhängenden Aufgaben. Mit flexiblen offenen Technologien sind Sie für den unvermeidlichen Wandel bestens gerüstet.
Portuguese | German |
---|---|
open | offenen |
PT A Red Hat ajuda organizações a enfrentar mudanças tecnológicas há décadas. Com tecnologias open source flexíveis, você estará preparado para se adaptar a qualquer circunstância.
DE Seit Jahrzehnten hilft Red Hat Organisationen dabei, den technologischen Wandel zu bewältigen. Mit flexiblen offenen Technologien sind Sie für den unvermeidlichen Wandel bestens gerüstet.
Portuguese | German |
---|---|
ajuda | hilft |
organizações | organisationen |
enfrentar | bewältigen |
décadas | jahrzehnten |
tecnologias | technologien |
open | offenen |
mudanças | wandel |
Portuguese | German |
---|---|
saúde | medizinische |
e | und |
pacientes | patienten |
resultados | ergebnisse |
PT Sob nenhuma circunstância o Proprietário será considerado responsável pela funcionalidade ou disponibilidade adequada, ou ambas, dos serviços de terceiros.
DE Unter keinen Umständen darf der Eigentümer im Zusammenhang mit der ordnungsgemäßen Funktionalität oder Verfügbarkeit (oder Beidem) der von Drittanbietern bereitgestellten Dienste haftbar gemacht werden.
Portuguese | German |
---|---|
nenhuma | keinen |
proprietário | eigentümer |
responsável | haftbar |
funcionalidade | funktionalität |
disponibilidade | verfügbarkeit |
serviços | dienste |
PT O Ivacy não, sob nenhuma circunstância, compartilha, vende ou aluga informações pessoais dos usuários que são fornecidas para se registrar em nosso serviço
DE Ivacy teilt oder verkauft oder vermietet unter keinen Umständen die persönlichen Daten der Benutzer, die zur Registrierung für unseren Service bereitgestellt werden
Portuguese | German |
---|---|
vende | verkauft |
ou | oder |
informações | daten |
pessoais | persönlichen |
usuários | benutzer |
fornecidas | bereitgestellt |
registrar | registrierung |
PT Os seus dados estão seguros connosco. Não o partilhamos com ninguém em nenhuma circunstância.
DE Ihre Daten sind bei uns sicher. Wir geben sie unter keinen Umständen an Dritte weiter.
PT Nessa circunstância, um terceiro está tentando inovar e está perguntando aos usuários se eles compartilharão com satisfação os dados que o Facebook coletou sobre eles
DE Unter diesen Umständen versucht ein Dritter, Neuerungen einzuführen, und fragt die Nutzer, ob sie die Daten, die Facebook über sie gesammelt hat, gerne weitergeben möchten
Portuguese | German |
---|---|
tentando | versucht |
usuários | nutzer |
PT Comprometemo-nos com um nível de serviço garantido (SLA) para lhe fornecer um serviço fiável em qualquer circunstância
DE Wir verpflichten uns, vereinbarte Service Level Agreements (SLA) einzuhalten, um Ihnen einen unter allen Umständen zuverlässigen Dienst zu liefern
Portuguese | German |
---|---|
nível | level |
lhe | ihnen |
fornecer | liefern |
sla | sla |
PT É sobre aprender a não quer usar, seja qual for a circunstância, em vez de tentar controlar meu vício, evitando a tentação a todo custo
DE Es geht darum, nicht zu lernen wollen unter allen Umständen zu verwenden, anstatt zu versuchen, meine Sucht zu kontrollieren, indem Versuchungen um jeden Preis vermieden werden
Portuguese | German |
---|---|
controlar | kontrollieren |
vício | sucht |
custo | preis |
PT Não excluímos suas gravações de chamadas sob qualquer circunstância
DE Wir löschen Ihre Anrufaufzeichnungen unter keinen Umständen
PT (4) Os pais não reembolsarão qualquer quantia que já foi devida à conta de adiantamento do cliente em nenhuma circunstância.
DE (4) Die Eltern erstatten unter keinen Umständen einen Betrag, der bereits dem Kundenvorschusskonto belastet wurde.
Portuguese | German |
---|---|
pais | eltern |
quantia | betrag |
reembolsar | erstatten |
PT Não haverá reembolso em qualquer circunstância
DE Rückerstattungen sind unter keinen Umständen möglich
Portuguese | German |
---|---|
reembolso | rückerstattungen |
em | unter |
PT Sempre saiba e, em qualquer circunstância, o que está na geladeira
DE Immer wissen und unter keinen Umständen, was im Kühlschrank ist
Portuguese | German |
---|---|
saiba | wissen |
e | und |
geladeira | kühlschrank |
PT Em nenhuma circunstância a responsabilidade civil da InEvent por qualquer obrigação relacionada a este contrato excederá o montante pago pelo uso do software.
DE In keinem Fall übersteigt die Haftung von InEvent für Verpflichtungen im Zusammenhang mit dieser Vereinbarung den für die Nutzung der Software gezahlten Betrag.
Portuguese | German |
---|---|
responsabilidade | haftung |
contrato | vereinbarung |
montante | betrag |
Portuguese | German |
---|---|
responsabilidade | haftung |
partes | parteien |
PT Um TI testada sob pressão: Continuidade de negócios em qualquer circunstância
DE Bewährte IT: Geschäftskontinuität unter allen Umständen
Portuguese | German |
---|---|
qualquer | allen |
PT Em nenhuma circunstância a responsabilidade civil da InEvent por qualquer obrigação relacionada a este contrato excederá o montante pago pelo uso do software.
DE In keinem Fall übersteigt die Haftung von InEvent für Verpflichtungen im Zusammenhang mit dieser Vereinbarung den für die Nutzung der Software gezahlten Betrag.
Portuguese | German |
---|---|
responsabilidade | haftung |
contrato | vereinbarung |
montante | betrag |
PT (4) Os pais não reembolsarão qualquer quantia que já foi devida à conta de adiantamento do cliente em nenhuma circunstância.
DE (4) Die Eltern erstatten unter keinen Umständen einen Betrag, der bereits dem Kundenvorschusskonto belastet wurde.
Portuguese | German |
---|---|
pais | eltern |
quantia | betrag |
reembolsar | erstatten |
PT (4) Os pais não reembolsarão qualquer quantia que já foi devida à conta de adiantamento do cliente em nenhuma circunstância.
DE (4) Die Eltern erstatten unter keinen Umständen einen Betrag, der bereits dem Kundenvorschusskonto belastet wurde.
Portuguese | German |
---|---|
pais | eltern |
quantia | betrag |
reembolsar | erstatten |
PT Os seus dados estão seguros connosco. Não o partilhamos com ninguém em nenhuma circunstância.
DE Ihre Daten sind bei uns sicher. Wir geben sie unter keinen Umständen an Dritte weiter.
Portuguese | German |
---|---|
ampla | großen |
seleção | auswahl |
PT Adote tecnologias emergentes, amplie seus sistemas atuais e realize muito mais durante esses processos. Com tecnologias open source flexíveis, você estará preparado para se adaptar a qualquer circunstância.
DE Führen Sie neue Technologien ein, erweitern Sie bestehende Systeme, und bewältigen Sie alle damit zusammenhängenden Aufgaben. Mit flexiblen offenen Technologien sind Sie für den unvermeidlichen Wandel bestens gerüstet.
Portuguese | German |
---|---|
open | offenen |
PT A Red Hat ajuda organizações a enfrentar mudanças tecnológicas há décadas. Com tecnologias open source flexíveis, você estará preparado para se adaptar a qualquer circunstância.
DE Seit Jahrzehnten hilft Red Hat Organisationen dabei, den technologischen Wandel zu bewältigen. Mit flexiblen offenen Technologien sind Sie für den unvermeidlichen Wandel bestens gerüstet.
Portuguese | German |
---|---|
ajuda | hilft |
organizações | organisationen |
enfrentar | bewältigen |
décadas | jahrzehnten |
tecnologias | technologien |
open | offenen |
mudanças | wandel |
Portuguese | German |
---|---|
saúde | medizinische |
e | und |
pacientes | patienten |
resultados | ergebnisse |
PT Sob nenhuma circunstância o Proprietário será considerado responsável pela funcionalidade ou disponibilidade adequada, ou ambas, dos serviços de terceiros.
DE Unter keinen Umständen darf der Eigentümer im Zusammenhang mit der ordnungsgemäßen Funktionalität oder Verfügbarkeit (oder Beidem) der von Drittanbietern bereitgestellten Dienste haftbar gemacht werden.
Portuguese | German |
---|---|
nenhuma | keinen |
proprietário | eigentümer |
responsável | haftbar |
funcionalidade | funktionalität |
disponibilidade | verfügbarkeit |
serviços | dienste |
Portuguese | German |
---|---|
ou | oder |
senha | passwort |
terceiros | dritten |
notificar | informieren |
possível | möglich |
saiba | weißt |
Portuguese | German |
---|---|
você | du |
possibilidade | möglichkeit |
limitar | einzuschränken |
PT Em nenhuma circunstância a Empresa aceitará responsabilidade por danos resultantes da confiança nas referidas Informações, da sua utilização ou da utilização de um produto a que se refere.
DE Unter keinen Umständen übernimmt das Unternehmen die Haftung für Schäden, die sich aus dem Vertrauen auf die genannten Informationen, deren Verwendung oder der Verwendung eines Produkts, auf das sie sich beziehen, ergeben.
Portuguese | German |
---|---|
nenhuma | keinen |
empresa | unternehmen |
responsabilidade | haftung |
danos | schäden |
confiança | vertrauen |
informações | informationen |
utilização | verwendung |
ou | oder |
produto | produkts |
PT 7.1.6 Em circunstância alguma a Empresa se compromete a actualizar ou corrigir a Informação divulgada na Internet ou nos seus servidores Web
DE 7.1.6 Das Unternehmen verpflichtet sich unter keinen Umständen zur Aktualisierung oder Korrektur der im Internet oder auf seinen Webservern verbreiteten Informationen
Portuguese | German |
---|---|
empresa | unternehmen |
ou | oder |
informação | informationen |
PT Nessa circunstância, um terceiro está tentando inovar e está perguntando aos usuários se eles compartilharão com satisfação os dados que o Facebook coletou sobre eles
DE Unter diesen Umständen versucht ein Dritter, Neuerungen einzuführen, und fragt die Nutzer, ob sie die Daten, die Facebook über sie gesammelt hat, gerne weitergeben möchten
Portuguese | German |
---|---|
tentando | versucht |
usuários | nutzer |
PT É sobre aprender a não quer usar, seja qual for a circunstância, em vez de tentar controlar meu vício, evitando a tentação a todo custo
DE Es geht darum, nicht zu lernen wollen unter allen Umständen zu verwenden, anstatt zu versuchen, meine Sucht zu kontrollieren, indem Versuchungen um jeden Preis vermieden werden
Portuguese | German |
---|---|
controlar | kontrollieren |
vício | sucht |
custo | preis |
PT A Keeper Security não terá, sob nenhuma circunstância, acesso ou conhecimento de sua Senha Mestra nem das mensagens (incluindo arquivos anexados) armazenados no KeeperChat
DE Keeper Security hat unter keinen Umständen Zugang auf oder Kenntnis über Ihr Master-Passwort oder die Nachrichten (einschließlich aller Dateianlagen), die in Ihrem KeeperChat gespeichert sind
PT Todos os nossos decalques personalizados incluem um laminado especial que os protege em qualquer circunstância
DE Alle unsere individuellen Aufkleber kommen samt speziell entwickelter Beschichtung, die sie vor absolut allem schützt
Showing 33 of 33 translations