DE Könnte die Forderung eines Apple-Managers nach einer verpflichtenden Klimaberichterstattung die Gegner einer standardisierten ESG-Berichterstattung endlich umstimmen? Steve Soter meldet sich zu Wort.
DE Könnte die Forderung eines Apple-Managers nach einer verpflichtenden Klimaberichterstattung die Gegner einer standardisierten ESG-Berichterstattung endlich umstimmen? Steve Soter meldet sich zu Wort.
FR L’appel d’un dirigeant d’Apple en faveur de la communication obligatoire d’informations sur le climat pourrait-il finalement convaincre les récalcitrants de mettre en œuvre un reporting ESG normalisé ? Steve Soter donne son avis.
German | French |
---|---|
endlich | finalement |
steve | steve |
apple | dapple |
berichterstattung | reporting |
esg | esg |
könnte | pourrait |
DE Lies unsere Dokumentation zur verpflichtenden Zwei-Faktor-Authentifizierung
FR Lire notre documentation sur la validation en deux étapes obligatoire
German | French |
---|---|
dokumentation | documentation |
authentifizierung | validation |
zwei | deux |
lies | lire |
unsere | notre |
zur | la |
DE Aufgrund der Zustellung eines solchen gültigen und verpflichtenden rechtlichen Verfahrens kann ASKfm rechtlich dazu verpflichtet sein, inhaltliche und nicht-inhaltliche Nutzerdaten herauszugeben.
FR Sur la base de ce processus juridique valide et contraignant, ASKfm peut légalement être contraint de fournir des données liées au contenu et non liées au contenu utilisateur.
German | French |
---|---|
gültigen | valide |
nicht | non |
rechtlichen | juridique |
kann | peut |
rechtlich | légalement |
inhaltliche | contenu |
und | et |
solchen | ce |
aufgrund | de |
DE Alle freiwilligen Anfragen von Strafverfolgungsbehörden, die keine verpflichtenden Auskunftsanfragen sind, müssen:
FR Toutes les demandes volontaires des autorités qui ne sont pas des divulgations contraignantes devront :
German | French |
---|---|
anfragen | demandes |
alle | toutes |
die | les |
keine | ne |
von | des |
DE Wir verfügen über viel Erfahrung sowohl im freiwilligen als auch im verpflichtenden CO2-Markt und beraten Firmen zu massgeschneiderten Lösungen.
FR Nous possédons une riche expérience dans le domaine marché volontaire du carbone ou non soumis à des mesures de protection climatique, et conseillons les entreprises pour les aider à trouver des solutions sur mesure.
German | French |
---|---|
erfahrung | expérience |
freiwilligen | volontaire |
firmen | entreprises |
lösungen | solutions |
markt | marché |
und | et |
im | dans le |
zu | à |
verfügen | les |
über | de |
beraten | conseillons |
wir | nous |
sowohl | une |
DE First Climate ist seit 1999 als Pionier im verpflichtenden und freiwilligen Emissionshandel aktiv
FR Fondée en 1999, First Climate est pionnière dans le commerce obligatoire et volontaire de quotas d’émission
German | French |
---|---|
first | first |
climate | climate |
pionier | pionnière |
freiwilligen | volontaire |
im | dans le |
und | et |
ist | est |
seit | de |
DE Während Unternehmen entscheiden, wann und wie sie ihre Mitarbeitenden ins Büro zurückholen, beharren einige noch immer auf einer verpflichtenden Rückkehr ins Büro für den größten Teil der Arbeitswoche
FR Alors que les entreprises décident quand et comment faire revenir les employés sur les lieux de travail, certaines privilégient toujours un « retour forcé »,un retour obligatoire sur un site pendant la majeure partie de la semaine de travail
German | French |
---|---|
größten | majeure |
teil | partie |
unternehmen | entreprises |
rückkehr | retour |
mitarbeitenden | employés |
immer | toujours |
und | et |
büro | travail |
wann | quand |
DE Während Unternehmen entscheiden, wann und wie sie ihre Mitarbeitenden ins Büro zurückholen, beharren einige noch immer auf einer verpflichtenden Rückkehr ins Büro für den größten Teil der Arbeitswoche
FR Alors que les entreprises décident quand et comment faire revenir les employés sur les lieux de travail, certaines privilégient toujours un « retour forcé »,un retour obligatoire sur un site pendant la majeure partie de la semaine de travail
German | French |
---|---|
größten | majeure |
teil | partie |
unternehmen | entreprises |
rückkehr | retour |
mitarbeitenden | employés |
immer | toujours |
und | et |
büro | travail |
wann | quand |
DE Während Unternehmen entscheiden, wann und wie sie ihre Mitarbeitenden ins Büro zurückholen, beharren einige noch immer auf einer verpflichtenden Rückkehr ins Büro für den größten Teil der Arbeitswoche
FR Alors que les entreprises décident quand et comment faire revenir les employés sur les lieux de travail, certaines privilégient toujours un « retour forcé »,un retour obligatoire sur un site pendant la majeure partie de la semaine de travail
German | French |
---|---|
größten | majeure |
teil | partie |
unternehmen | entreprises |
rückkehr | retour |
mitarbeitenden | employés |
immer | toujours |
und | et |
büro | travail |
wann | quand |
DE Mit zunehmender Religionsfreiheit und schwächer werdenden gesellschaftlichen Konsequenzen verzichtet man auf die Institutionalisierung des Glaubens, die oftmals auch mit Kirchensteuern oder anderweitig verpflichtenden Abgaben besetzt ist
FR Avec l'augmentation de la liberté religieuse et l'affaiblissement des conséquences sociales, on renonce à l'institutionnalisation de la foi, qui est souvent assortie d'impôts ecclésiastiques ou d'autres taxes obligatoires
German | French |
---|---|
konsequenzen | conséquences |
oftmals | souvent |
abgaben | taxes |
oder | ou |
und | et |
auf | on |
ist | est |
die | à |
DE Aufgrund der Zustellung eines solchen gültigen und verpflichtenden rechtlichen Verfahrens kann ASKfm rechtlich dazu verpflichtet sein, inhaltliche und nicht-inhaltliche Nutzerdaten herauszugeben.
FR Sur la base de ce processus juridique valide et contraignant, ASKfm peut légalement être contraint de fournir des données liées au contenu et non liées au contenu utilisateur.
German | French |
---|---|
gültigen | valide |
nicht | non |
rechtlichen | juridique |
kann | peut |
rechtlich | légalement |
inhaltliche | contenu |
und | et |
solchen | ce |
aufgrund | de |
DE Alle freiwilligen Anfragen von Strafverfolgungsbehörden, die keine verpflichtenden Auskunftsanfragen sind, müssen:
FR Toutes les demandes volontaires des autorités qui ne sont pas des divulgations contraignantes devront :
German | French |
---|---|
anfragen | demandes |
alle | toutes |
die | les |
keine | ne |
von | des |
DE Bei verpflichtenden Merge-Checks müssen die Benutzer die Checks vor einem Merge ausführen, damit jede Pull-Anfrage vollständig geprüft wurde, bevor sie gemergt wird.
FR Le contrôle des merges obligatoire vous permet d'exiger des utilisateurs qu'ils effectuent des contrôles avant les merges, en veillant à ce que chaque pull request soit entièrement approuvée avant d'être mergée.
German | French |
---|---|
benutzer | utilisateurs |
checks | contrôles |
geprüft | contrôle |
ausführen | effectuent |
anfrage | request |
vollständig | entièrement |
die | à |
wurde | le |
vor | des |
jede | chaque |
bevor | avant |
sie | vous |
DE Apples Forderung nach verpflichtenden Klimaofenlegungen für Unternehmen gehört zu den jüngsten — und vielleicht lautesten — Stimmen, die sich zu Wort melden.
FR L'appel d'Apple à la divulgation obligatoire d'informations sur le climat par les entreprises est la dernière — et la plus marquante ? — contribution au débat.
Showing 15 of 15 translations