DE Die standesamtliche Trauung im Rathaus dauert höchstens 30 Minuten.
DE Die standesamtliche Trauung im Rathaus dauert höchstens 30 Minuten.
PT O casamento legal na prefeitura não levará mais de 30 minutos.
German | Portuguese |
---|---|
trauung | casamento |
dauert | levar |
minuten | minutos |
höchstens | mais |
die | de |
DE „Jedes Mal, wenn ich Hilfe bei der Überprüfung meines Contents benötige oder einfach etwas klären muss, antwortet das Marketplace-Team innerhalb von höchstens einer Stunde.“
PT “Sempre que preciso de ajuda com a revisão do meu conteúdo ou apenas preciso esclarecer algo, a equipe do Marketplace leva no máximo uma hora para responder.”
DE Schlanker Endpunkt-Agent: FortiEDR beansprucht weniger als 1 % der CPU-Leistung, höchstens 120 MB RAM und 20 MB Festplattenspeicher und belastet den Netzwerk-Traffic minimal.
PT Agente de endpoint leve. O FortiEDR utiliza menos de 1% da CPU, até 120 MB de RAM, 20 MB de espaço em disco e gera tráfego de rede mínimo.
German | Portuguese |
---|---|
schlanker | leve |
ram | ram |
agent | agente |
endpunkt | endpoint |
cpu | cpu |
traffic | tráfego |
netzwerk | rede |
weniger | menos |
und | e |
minimal | mínimo |
DE Die Frühstücks-Burritos aus dem Frankie & Lola’s werden höchstens noch durch die Aussicht getoppt.
PT Burritos no café da manhã com uma vista impressionante no Frankie & Lola's.
German | Portuguese |
---|---|
aussicht | no |
DE Die Frühstücks-Burritos aus dem Frankie & Lola’s werden höchstens noch durch die Aussicht getoppt.
PT Burritos no café da manhã com uma vista impressionante no Frankie & Lola's.
German | Portuguese |
---|---|
aussicht | no |
DE Sie können das Aktivitätsprotokoll für das Element herunterladen, um einen weiteren Datensatz der Blattaktivität zu pflegen. Jeder Download des Aktivitätsprotokolls ist auf höchstens 90 Tage von Blattaktivitätsdaten beschränkt.
PT Você pode baixar o Registro de atividade do item a fim de manter um registro adicional da atividade da planilha. Cada download do Registro de atividade é limitado a, no máximo, 90 dias de dados de atividades da planilha.
German | Portuguese |
---|---|
element | item |
weiteren | adicional |
pflegen | manter |
höchstens | máximo |
beschränkt | limitado |
ist | é |
tage | dias |
einen | um |
datensatz | dados |
sie | você |
können | pode |
herunterladen | baixar |
des | do |
download | download |
zu | fim |
DE Durch Verwendung von hochauflösenden Aufnahmen (75 mm pro Pixel), die höchstens 12 Monate alt sind, bestechen Ihre Entwürfe und Modelle mit wirklichkeitsgetreuen Details.
PT Com conteúdo e cobertura de alta fidelidade, você pode comunicar com confiança os seus projetos sabendo que as imagens nunca terão mais de 12 anos. Tudo isso com o acesso a imagens de alta resolução de até três polegadas por pixel.
German | Portuguese |
---|---|
aufnahmen | imagens |
pixel | pixel |
und | e |
entwürfe | projetos |
alt | mais |
ihre | seus |
mit | com |
von | de |
DE Schätzungen zufolge wartet ein durchschnittlicher Online-Benutzer etwa 3-4 Sekunden, um eine Webseite herunterzuladen, oder höchstens 6 Sekunden, wenn es sich um einen aufrichtigen Besucher handelt
PT Como estimativa, um usuário on-line médio espera cerca de 3-4 segundos para baixar uma página da web, ou 6 segundos no máximo, se for um visitante sincero
German | Portuguese |
---|---|
wartet | espera |
durchschnittlicher | médio |
sekunden | segundos |
herunterzuladen | baixar |
höchstens | máximo |
besucher | visitante |
benutzer | usuário |
online | on-line |
webseite | página |
oder | ou |
wenn | se |
einen | um |
DE Falls du einen grenzwertig hohen Östrogenspiegel hast, grenze deinen Alkoholkonsum auf höchstens ein Glas am Tag ein. Streiche aber Alkohol komplett aus deiner Ernährung, falls bei dir bereits eine Östrogendominanz vorliegt.
PT Se você tem altos níveis limítrofes de estrogênio, limite o consumo de álcool para um copo ou menos por dia. No entanto, se você já estiver experimentando a dominância de estrogênio, corte o álcool de sua dieta completamente.
German | Portuguese |
---|---|
glas | copo |
komplett | completamente |
alkohol | álcool |
falls | se |
tag | dia |
einen | um |
grenze | limite |
du | você |
hohen | altos |
deiner | de |
bei | a |
DE Das heisst lediglich mit frischer Kuhmilch während der Weidezeit im Sommer und bei Temperaturen bis höchstens 44 °C
PT O queijo é feito no verão: usa somente leite fresco de vaca e o leite só pode ser aquecido a uma temperatura máxima de 44°C
German | Portuguese |
---|---|
sommer | verão |
c | c |
und | e |
lediglich | uma |
im | no |
bei | a |
DE Ein Blatt mit 20.000 Zeilen darf beispielsweise nur 25 oder weniger Spalten enthalten und ein Blatt mit 400 Spalten darf nur höchstens 1.250 Zeilen aufweisen.
PT Por exemplo, uma planilha com 20.000 linhas pode ter apenas até 25 colunas; e uma planilha com 400 colunas pode ter apenas até 1.250 linhas.
German | Portuguese |
---|---|
darf | pode |
nur | apenas |
spalten | colunas |
und | e |
aufweisen | ter |
mit | com |
zeilen | linhas |
beispielsweise | exemplo |
German | Portuguese |
---|---|
manager | manager |
active | active |
directory | directory |
verwalteten | gerenciados |
zusätzliche | adicionais |
domänen | domínios |
recovery | recovery |
ram | ram |
nur | apenas |
wenn | se |
million | milhão |
objekte | objetos |
werden | ser |
DE Du erhältst nur grundlegendste Funktionalität und kannst damit höchstens eine sehr einfache Webseite betreiben
PT Você tem recursos barebone e só é adequado para sites muito básicos
German | Portuguese |
---|---|
funktionalität | recursos |
webseite | sites |
sehr | muito |
und | e |
du | você |
nur | para |
erhältst | tem |
eine | básicos |
DE Name: 223e253374dfac070279fb9be547678eAnbieter: SoftMakerZweck: Stellt sicher, dass die Einstellungen des Benutzers beim Aufruf neuer Seiten erhalten bleiben.Laufzeit: Löschung bei Sitzungsende, jedoch höchstens 1 Jahr.
PT Nome: 223e253374dfac070279fb9be547678eProvedor: SoftMakerFinalidade: garante que as configurações do usuário sejam preservadas ao acessar novas páginas.Duração: até o final da sessão ou, no máximo, 1 ano.
German | Portuguese |
---|---|
name | nome |
benutzers | usuário |
neuer | novas |
höchstens | máximo |
einstellungen | configurações |
jahr | ano |
seiten | páginas |
sicher | garante |
stellt | da |
des | do |
erhalten | acessar |
die | o |
beim | ao |
bei | no |
jedoch | que |
DE Name: secure_cartAnbieter: SoftMakerZweck: Speichert den Inhalt des Einkaufswagens im Online-Shop.Laufzeit: Löschung bei Sitzungsende, jedoch höchstens 1 Jahr.
PT Nome: secure_cartProvedor: SoftMakerFinalidade: armazena o conteúdo do carrinho de compras na loja online.Duração: até o final da sessão ou, no máximo, 1 ano.
German | Portuguese |
---|---|
name | nome |
speichert | armazena |
inhalt | conteúdo |
höchstens | máximo |
online | online |
jahr | ano |
shop | loja |
im | no |
den | de |
des | do |
DE Name: PHPSESSIDAnbieter: SoftMakerZweck: Speichert die Eingaben des Benutzers bei einer Online-Umfrage.Laufzeit: Löschung bei Sitzungsende, jedoch höchstens 1 Jahr.
PT Nome: PHPSESSIDProvedor: SoftMakerFinalidade: armazena as respostas de um usuário fornecidas em uma pesquisa online.Duração: até o final da sessão ou, no máximo, 1 ano.
German | Portuguese |
---|---|
name | nome |
speichert | armazena |
benutzers | usuário |
höchstens | máximo |
umfrage | pesquisa |
online | online |
jahr | ano |
des | da |
bei | de |
DE Name: YII_CSRF_TOKENAnbieter: SoftMakerZweck: Technisches Cookie zur Verhinderung Website-übergreifender Anfragenfälschungen bei Online-Umfragen.Laufzeit: Löschung bei Sitzungsende, jedoch höchstens 1 Jahr.
PT Nome: YII_CSRF_TOKENProvedor: SoftMakerFinalidade: cookie técnico que impede a falsificação de consultas entre sites em pesquisas online.Duração: até o final da sessão ou, no máximo, 1 ano.
German | Portuguese |
---|---|
name | nome |
technisches | técnico |
höchstens | máximo |
umfragen | pesquisas |
jahr | ano |
online | online |
website | sites |
bei | a |
zur | de |
DE vorheriges Zeichen muss mindestens n- und darf höchstens m-mal wiederholt sein
PT corresponde ao caractere anterior repetido entre n e m vezes
German | Portuguese |
---|---|
sein | ao |
mal | vezes |
und | e |
DE Der Kunde stellt diese Aufzeichnungen den Eltern nach einer angemessenen Frist von höchstens 14 Tagen zur Einsicht zur Verfügung.
PT O Cliente disponibilizará esses registros aos Pais para revisão com aviso razoável e não superior a 14 dias.
German | Portuguese |
---|---|
kunde | cliente |
aufzeichnungen | registros |
eltern | pais |
angemessenen | razoável |
tagen | dias |
verfügung | disponibilizar |
der | e |
den | a |
diese | esses |
DE Negativer COVID-19-Test, höchstens 2 Tage vor Ankunft
PT Teste COVID-19 negativo emitido no máximo 2 dias antes da chegada
German | Portuguese |
---|---|
höchstens | máximo |
tage | dias |
ankunft | chegada |
test | teste |
DE Negativer COVID-19-Test, der höchstens 2 Tage vor der Ankunft ausgestellt wurde, für geimpfte Reisende
PT Teste de COVID-19 negativo emitido no máximo 2 dias antes da chegada para viajantes vacinados
German | Portuguese |
---|---|
höchstens | máximo |
tage | dias |
ankunft | chegada |
ausgestellt | emitido |
reisende | viajantes |
test | teste |
DE Negativer COVID-19-Test, der bei geimpften Reisenden höchstens 1 Tage vor der Ankunft ausgestellt wurde
PT Teste para COVID-19 negativo emitido no máximo 1 dias antes da chegada para viajantes não vacinados
German | Portuguese |
---|---|
reisenden | viajantes |
höchstens | máximo |
tage | dias |
ankunft | chegada |
ausgestellt | emitido |
test | teste |
DE Negativer COVID-19-Test, höchstens 1 Tage vor Ankunft
PT Teste COVID-19 negativo emitido no máximo 1 dias antes da chegada
German | Portuguese |
---|---|
höchstens | máximo |
tage | dias |
ankunft | chegada |
test | teste |
DE Negativer COVID-19-Test, der bei geimpften Reisenden höchstens 2 Tage vor der Ankunft ausgestellt wurde
PT Teste para COVID-19 negativo emitido no máximo 2 dias antes da chegada para viajantes não vacinados
German | Portuguese |
---|---|
reisenden | viajantes |
höchstens | máximo |
tage | dias |
ankunft | chegada |
ausgestellt | emitido |
test | teste |
DE Negativer COVID-19-Test, der höchstens 2 Tage vor der Ankunft ausgestellt wurde, oder Test nach der Ankunft frühestens an Tag 5 und spätestens an Tag 14
PT Teste de COVID-19 negativo emitido no máximo 2 dias antes da chegada ou testagem após a chegada, não antes do dia 5 e não depois do dia 14
German | Portuguese |
---|---|
höchstens | máximo |
ankunft | chegada |
ausgestellt | emitido |
test | teste |
oder | ou |
und | e |
tag | dia |
tage | dias |
DE Negativer COVID-19-Test, höchstens 3 Tage vor Ankunft
PT Teste COVID-19 negativo emitido no máximo 3 dias antes da chegada
German | Portuguese |
---|---|
höchstens | máximo |
tage | dias |
ankunft | chegada |
test | teste |
DE 10 Tage obligatorische Quarantäne und ein negativer COVID-19-Test, höchstens 2 Tage vor Ankunft
PT Quarentena obrigatória de 10 dias e teste COVID-19 negativo emitido no máximo 2 dias antes da chegada
German | Portuguese |
---|---|
tage | dias |
quarantäne | quarentena |
höchstens | máximo |
ankunft | chegada |
test | teste |
und | e |
vor | de |
DE Negativer COVID-19-Test, der höchstens 1 Tage vor Ankunft ausgestellt wurde, und 10 Tage obligatorische Selbstquarantäne
PT Teste de COVID-19 negativo emitido com no máximo 1 dias antes da chegada e 10 dias de auto-quarentena obrigatória
German | Portuguese |
---|---|
höchstens | máximo |
tage | dias |
ankunft | chegada |
ausgestellt | emitido |
test | teste |
und | e |
DE Negativer COVID-19-Test, der höchstens 2 Tage vor Abreise ausgestellt wurde
PT Teste de COVID-19 negativo emitido no máximo 2 dias antes do embarque
German | Portuguese |
---|---|
höchstens | máximo |
tage | dias |
ausgestellt | emitido |
test | teste |
der | de |
DE Negativer COVID-19-Test, der höchstens 3 Tage vor Ankunft ausgestellt wurde, und 10 Tage obligatorische Selbstquarantäne
PT Teste de COVID-19 negativo emitido com no máximo 3 dias antes da chegada e 10 dias de auto-quarentena obrigatória
German | Portuguese |
---|---|
höchstens | máximo |
tage | dias |
ankunft | chegada |
ausgestellt | emitido |
test | teste |
und | e |
DE Negativer COVID-19-Test, der höchstens 3 Tage vor Ankunft ausgestellt wurde, oder 10 Tage obligatorische Selbstquarantäne
PT Teste COVID-19 negativo emitido com no máximo 3 dias antes da chegada ou 10 dias de auto-quarentena obrigatória
German | Portuguese |
---|---|
höchstens | máximo |
tage | dias |
ankunft | chegada |
ausgestellt | emitido |
test | teste |
oder | ou |
DE Negativer COVID-19-Test, der höchstens 3 Tage vor Ankunft ausgestellt wurde, oder 14 Tage obligatorische Selbstquarantäne
PT Teste COVID-19 negativo emitido com no máximo 3 dias antes da chegada ou 14 dias de auto-quarentena obrigatória
German | Portuguese |
---|---|
höchstens | máximo |
tage | dias |
ankunft | chegada |
ausgestellt | emitido |
test | teste |
oder | ou |
DE (A) Schadenersatz in einer Höhe von mindestens einhundert US-Dollar (100 $) und höchstens siebenhundertfünfzig US-Dollar (750 $) pro Verbraucher und Vorfall oder tatsächlichen Schäden, je nachdem, welcher Betrag höher ist
PT (A) recuperar os danos em um valor não inferior a cem dólares (US$ 100) e não superior a setecentos e cinquenta (US$ 750) por consumidor, por incidente ou danos reais, o que for maior.
German | Portuguese |
---|---|
verbraucher | consumidor |
vorfall | incidente |
schäden | danos |
betrag | valor |
dollar | dólares |
oder | ou |
und | e |
a | um |
in | em |
welcher | que |
den | a |
DE Sie erhalten Ihr endgültiges Logo innerhalb von höchstens 5 Arbeitstagen in den Formaten PDF, PNG und EPS
PT Você receberá a versão final do seu logo em 5 dias úteis, em formatos PDF, PNG e EPS
German | Portuguese |
---|---|
eps | eps |
png | png |
und | e |
logo | logo |
in | em |
sie | você |
formaten | formatos |
den | o |
erhalten | a |
DE Derzeit werden nur eine Handvoll Titel (höchstens) auf Exklusivität getippt.
PT No momento, apenas um punhado de títulos (no máximo) está sendo inclinado para exclusividade.
German | Portuguese |
---|---|
handvoll | punhado |
höchstens | máximo |
exklusivität | exclusividade |
derzeit | no momento |
nur | apenas |
DE Sauerstoffkonzentratoren von Passagieren müssen batteriebetrieben sein, die Batterie muss sich innerhalb des Gerätes befinden und es dürfen zwei Batterien zum Wechseln mit höchstens 160 wH mitgeführt werden
PT O POC de propriedade do passageiro deve ser operado a bateria com a bateria dentro do dispositivo e duas baterias extras não excedendo 160 wH
German | Portuguese |
---|---|
batterien | baterias |
und | e |
batterie | bateria |
es | não |
mit | com |
von | de |
DE Die befragten männlichen und weiblichen Freelancer hatten ähnliche Job-Erfolgsquoten, die höchstens um einen oder zwei Prozentpunkte variierten (typischerweise zugunsten der Frauen)
PT Os homens e mulheres freelancers avaliados possuíam taxas de sucesso semelhantes, com variação máxima de um ou dois pontos (normalmente a favor das mulheres)
German | Portuguese |
---|---|
ähnliche | semelhantes |
typischerweise | normalmente |
frauen | mulheres |
um | com |
einen | um |
oder | ou |
und | e |
zwei | dois |
DE Der Kontrast ist für ein IPS-LCD zumindest leicht überdurchschnittlich, was bedeutet, dass Schwarztöne höchstens leicht erhöht erscheinen, wenn Sie in einem schwach beleuchteten Raum spielen
PT O contraste é pelo menos um pouco acima da média para um LCD IPS, o que significa que os pretos parecerão um pouco mais elevados se você jogar em uma sala mal iluminada
German | Portuguese |
---|---|
kontrast | contraste |
raum | sala |
lcd | lcd |
ips | ips |
zumindest | pelo menos |
in | em |
leicht | um pouco |
bedeutet | significa |
wenn | se |
sie | você |
der | da |
ist | é |
ein | pouco |
spielen | jogar |
einem | um |
DE Die meisten Wear OS-Uhren schaffen höchstens einen Tag oder anderthalb Tage, also ist das ein verlockender Vorschlag
PT A maioria dos relógios Wear OS duram um dia ou um dia e meio no máximo, então essa é uma proposta atraente
German | Portuguese |
---|---|
höchstens | máximo |
vorschlag | proposta |
uhren | relógios |
oder | ou |
ist | é |
meisten | maioria |
einen | um |
tag | dia |
das | o |
DE Schlanker Endpunkt-Agent: FortiEDR beansprucht weniger als 1 % der CPU-Leistung, höchstens 120 MB RAM und 20 MB Festplattenspeicher und belastet den Netzwerk-Traffic minimal.
PT Agente de endpoint leve. O FortiEDR utiliza menos de 1% da CPU, até 120 MB de RAM, 20 MB de espaço em disco e gera tráfego de rede mínimo.
German | Portuguese |
---|---|
schlanker | leve |
ram | ram |
agent | agente |
endpunkt | endpoint |
cpu | cpu |
traffic | tráfego |
netzwerk | rede |
weniger | menos |
und | e |
minimal | mínimo |
DE Wir empfehlen, höchstens zwei Hashtags pro Tweet zu verwenden, möglich sind aber beliebig viele Hashtags pro Tweet.
PT Recomendamos usar no máximo 2 hashtags por Tweet como prática recomendada, mas você pode usar quantas hashtags quiser em um Tweet.
German | Portuguese |
---|---|
höchstens | máximo |
wir empfehlen | recomendamos |
hashtags | hashtags |
verwenden | usar |
möglich | pode |
aber | mas |
zu | como |
DE Es sind höchstens ein paar Sekunden, aber es ist fast das gleiche wie beim Gerät der ersten Generation.
PT São apenas alguns segundos no máximo, mas é o mesmo que era com o dispositivo de primeira geração.
German | Portuguese |
---|---|
höchstens | máximo |
sekunden | segundos |
generation | geração |
ist | é |
gleiche | o mesmo |
gerät | dispositivo |
aber | mas |
ersten | primeira |
sind | são |
der | de |
fast | no |
wie | o |
DE Name: 223e253374dfac070279fb9be547678eAnbieter: SoftMakerZweck: Stellt sicher, dass die Einstellungen des Benutzers beim Aufruf neuer Seiten erhalten bleiben.Laufzeit: Löschung bei Sitzungsende, jedoch höchstens 1 Jahr.
PT Nome: 223e253374dfac070279fb9be547678eProvedor: SoftMakerFinalidade: garante que as configurações do usuário sejam preservadas ao acessar novas páginas.Duração: até o final da sessão ou, no máximo, 1 ano.
German | Portuguese |
---|---|
name | nome |
benutzers | usuário |
neuer | novas |
höchstens | máximo |
einstellungen | configurações |
jahr | ano |
seiten | páginas |
sicher | garante |
stellt | da |
des | do |
erhalten | acessar |
die | o |
beim | ao |
bei | no |
jedoch | que |
DE Name: secure_cartAnbieter: SoftMakerZweck: Speichert den Inhalt des Einkaufswagens im Online-Shop.Laufzeit: Löschung bei Sitzungsende, jedoch höchstens 1 Jahr.
PT Nome: secure_cartProvedor: SoftMakerFinalidade: armazena o conteúdo do carrinho de compras na loja online.Duração: até o final da sessão ou, no máximo, 1 ano.
German | Portuguese |
---|---|
name | nome |
speichert | armazena |
inhalt | conteúdo |
höchstens | máximo |
online | online |
jahr | ano |
shop | loja |
im | no |
den | de |
des | do |
DE Name: PHPSESSIDAnbieter: SoftMakerZweck: Speichert die Eingaben des Benutzers bei einer Online-Umfrage.Laufzeit: Löschung bei Sitzungsende, jedoch höchstens 1 Jahr.
PT Nome: PHPSESSIDProvedor: SoftMakerFinalidade: armazena as respostas de um usuário fornecidas em uma pesquisa online.Duração: até o final da sessão ou, no máximo, 1 ano.
German | Portuguese |
---|---|
name | nome |
speichert | armazena |
benutzers | usuário |
höchstens | máximo |
umfrage | pesquisa |
online | online |
jahr | ano |
des | da |
bei | de |
DE Name: YII_CSRF_TOKENAnbieter: SoftMakerZweck: Technisches Cookie zur Verhinderung Website-übergreifender Anfragenfälschungen bei Online-Umfragen.Laufzeit: Löschung bei Sitzungsende, jedoch höchstens 1 Jahr.
PT Nome: YII_CSRF_TOKENProvedor: SoftMakerFinalidade: cookie técnico que impede a falsificação de consultas entre sites em pesquisas online.Duração: até o final da sessão ou, no máximo, 1 ano.
German | Portuguese |
---|---|
name | nome |
technisches | técnico |
höchstens | máximo |
umfragen | pesquisas |
jahr | ano |
online | online |
website | sites |
bei | a |
zur | de |
DE Sie erhalten Ihr endgültiges Logo innerhalb von höchstens 5 Arbeitstagen in den Formaten PDF, PNG und EPS
PT Você receberá a versão final do seu logo em 5 dias úteis, em formatos PDF, PNG e EPS
German | Portuguese |
---|---|
eps | eps |
png | png |
und | e |
logo | logo |
in | em |
sie | você |
formaten | formatos |
den | o |
erhalten | a |
DE Der Kunde stellt diese Aufzeichnungen den Eltern nach einer angemessenen Frist von höchstens 14 Tagen zur Einsicht zur Verfügung.
PT O Cliente disponibilizará esses registros aos Pais para revisão com aviso razoável e não superior a 14 dias.
German | Portuguese |
---|---|
kunde | cliente |
aufzeichnungen | registros |
eltern | pais |
angemessenen | razoável |
tagen | dias |
verfügung | disponibilizar |
der | e |
den | a |
diese | esses |
DE Der Kunde stellt diese Aufzeichnungen den Eltern nach einer angemessenen Frist von höchstens 14 Tagen zur Einsicht zur Verfügung.
PT O Cliente disponibilizará esses registros aos Pais para revisão com aviso razoável e não superior a 14 dias.
German | Portuguese |
---|---|
kunde | cliente |
aufzeichnungen | registros |
eltern | pais |
angemessenen | razoável |
tagen | dias |
verfügung | disponibilizar |
der | e |
den | a |
diese | esses |
DE Durch Verwendung von hochauflösenden Aufnahmen (75 mm pro Pixel), die höchstens 12 Monate alt sind, bestechen Ihre Entwürfe und Modelle mit wirklichkeitsgetreuen Details.
PT Com conteúdo e cobertura de alta fidelidade, você pode comunicar com confiança os seus projetos sabendo que as imagens nunca terão mais de 12 anos. Tudo isso com o acesso a imagens de alta resolução de até três polegadas por pixel.
German | Portuguese |
---|---|
aufnahmen | imagens |
pixel | pixel |
und | e |
entwürfe | projetos |
alt | mais |
ihre | seus |
mit | com |
von | de |
Showing 50 of 50 translations