Translate "clause" to Portuguese

Showing 32 of 32 translations of the phrase "clause" from English to Portuguese

Translations of clause

"clause" in English can be translated into the following Portuguese words/phrases:

clause a cláusula uma

Translation of English to Portuguese of clause

English
Portuguese

EN We declare that we refrain from any activity that may jeopardise the objective and impartial position of Control Union Certifications B.V., in accordance with clause 5.2 of ISO/IEC 17021-1:2015 and clause 4.2 of ISO/IEC 17065:2012.

PT Declaramos que nos abstemos de qualquer atividade que possa comprometer a posição objetiva e imparcial da Control Union Certifications B.V., em conformidade com a cláusula 5.2 da ISO/IEC 17021-1:2015 e da cláusula 4.2 da ISO/IEC 17065:2012.

English Portuguese
activity atividade
objective objetiva
position posição
control control
v v
clause cláusula
iso iso
iec iec
union union
certifications certifications
the a
may possa
b b
we nos
in em
of de
accordance com
that que
any qualquer
and e

EN You can do the things allowed in this clause as long as the End Product you then create using an Item is one that’s permitted under clause 3.

PT Você pode fazer as coisas permitidas nesta cláusula, desde que o Produto Final que você criar usando um Item seja aquele permitido na cláusula 3.

English Portuguese
clause cláusula
product produto
using usando
you você
create criar
can pode
an um
the o
things coisas
this nesta
do fazer
the end final
in desde
item item

EN In the event of any difficulty of interpretation resulting from a contradiction between a clause heading and a clause, the heading shall be declared non­existent.

PT Em caso de dificuldades de interpretação resultante de uma contradição entre quaisquer títulos que constam no início das cláusulas e quaisquer cláusulas, os títulos serão declarados inexistentes.

English Portuguese
resulting resultante
contradiction contradição
heading títulos
be ser
the os
in em
a uma
interpretation interpretação
of de
and e
shall o

EN We declare that we refrain from any activity that may jeopardise the objective and impartial position of Control Union Certifications B.V., in accordance with clause 5.2 of ISO/IEC 17021-1:2015 and clause 4.2 of ISO/IEC 17065:2012.

PT Declaramos que nos abstemos de qualquer atividade que possa comprometer a posição objetiva e imparcial da Control Union Certifications B.V., em conformidade com a cláusula 5.2 da ISO/IEC 17021-1:2015 e da cláusula 4.2 da ISO/IEC 17065:2012.

English Portuguese
activity atividade
objective objetiva
position posição
control control
v v
clause cláusula
iso iso
iec iec
union union
certifications certifications
the a
may possa
b b
we nos
in em
of de
accordance com
that que
any qualquer
and e

EN Data breach disclosure laws and notification requirements vary by jurisdiction, but almost universally include a “safe harbour” clause if the data lost was encrypted.

PT As leis de divulgação de violação de dados e os requisitos de notificação variam de acordo com a jurisdição, mas quase universalmente incluem uma cláusula de "safe harbor" se os dados perdidos foram criptografados.

English Portuguese
disclosure divulgação
breach violação
data dados
notification notificação
vary variam
jurisdiction jurisdição
universally universalmente
include incluem
clause cláusula
safe safe
if se
lost perdidos
was foram
encrypted criptografados
laws leis
requirements requisitos
almost quase
and e
but mas
a uma
the os

EN Data breach notification requirements following loss of personal information have been enacted by nations around the globe. They vary by jurisdiction but almost universally include a “safe harbour” clause.

PT Os requisitos de notificação de violação de dados após a perda de informações pessoais foram promulgados por países em todo o mundo. Eles variam de acordo com a jurisdição, mas quase universalmente incluem uma cláusula de “porto seguro”.

EN Data breach notification requirements following loss of personal information have been enacted by governments around the globe. They vary by jurisdiction, but almost universally include a “safe harbour” clause.

PT As exigências de notificação de violação de dados quando há perda de informações pessoais foram decretadas por governos ao redor do mundo. Elas variam conforme a jurisdição, mas quase universalmente incluem uma cláusula de "proteção".

English Portuguese
requirements exigências
breach violação
loss perda
governments governos
globe mundo
vary variam
jurisdiction jurisdição
universally universalmente
include incluem
clause cláusula
notification notificação
almost quase
information informações
data dados
around redor
but mas
personal pessoais
they elas
been foram
a uma
of do
by por
the as

EN For João Leão, the decision to maintain the Escape Clause in 2022 was another important point in the Portuguese Presidency, a “sign of the unprecedented coordination among Member States to keep the recovery as the top priority”.

PT Para João Leão, a decisão de manter a Cláusula de Escape em 2022 foi outro marco importante da Presidência Portuguesa, um “sinal de coordenação inédita entre os Estados-Membros para manter a recuperação no topo das prioridades”.

EN You generally can't use items as the basis for merchandising. For example, printing a logo from Envato Elements straight onto a T-shirt is not allowed. See clause 13 below for the relevant terms and conditions; and

PT Geralmente, você não pode usar itens como base para merchandising. Por exemplo, não é permitido imprimir um logotipo da Envato Elements diretamente em uma camiseta. Veja a cláusula 13 abaixo para os termos e condições relevantes; e

English Portuguese
generally geralmente
merchandising merchandising
printing imprimir
straight diretamente
allowed permitido
clause cláusula
use usar
see veja
is é
a um
and e
you você
as como
basis uma
logo logotipo
envato envato
relevant relevantes
conditions condições
the os
shirt camiseta
below abaixo
items itens
example exemplo
terms termos

EN If you use an Item to create an End Product for a client, then you can transfer the End Product to your client as long as you have followed the requirements in clause 3 and your subscription remains active

PT Se você usar um Item para criar um Produto Final para um cliente, então poderá transferir o Produto Final para o seu cliente, desde que cumpra os requisitos da cláusula 3 e sua assinatura permaneça ativa

English Portuguese
requirements requisitos
clause cláusula
subscription assinatura
active ativa
remains permaneça
if se
client cliente
use usar
a um
product produto
you você
the end final
item item
create criar
can poderá
and e
the o

EN The right to use that Item as part of the End Product is transferred to your client with the End Product under the Limited Sublicense set out in clause 6.

PT O direito de usar esse Item como parte do Produto Final é transferido para o seu cliente com o Produto Final conforme a Sublicença Limitada estabelecida na cláusula 6.

English Portuguese
limited limitada
clause cláusula
is é
product produto
client cliente
the o
the end final
use usar
item item
as conforme
of do
transferred para
your seu

EN If you want to use the Item again, Register it for a different Single Use (see clause 3).

PT Se você deseja usar o Item novamente, registre-o para um Uso Único diferente (consulte a seção 3).

English Portuguese
register registre
if se
again novamente
see consulte
you você
a um
the o
use usar
item item
different diferente

EN The owner of each Item retains ownership. You can’t claim ownership of an Item, even if modified under clause 8, for example through content identification systems.

PT O proprietário de cada item mantém a propriedade. Você não pode reivindicar a propriedade de um Item, mesmo se modificado pela cláusula 8, por exemplo, através de sistemas de identificação de conteúdo.

English Portuguese
retains mantém
modified modificado
clause cláusula
identification identificação
systems sistemas
owner proprietário
ownership propriedade
if se
content conteúdo
you você
each cada
an um
the o
even mesmo
of do
item item
example exemplo

EN 5.2. The contract is automatically renewed for the agreed duration if it is not cancelled within the period of notice specified in clause 5.3.

PT 5.2. O contrato é renovado automaticamente pelo período acordado se não for cancelado dentro do período de notificação especificado na cláusula 5.3.

English Portuguese
automatically automaticamente
renewed renovado
agreed acordado
cancelled cancelado
notice notificação
specified especificado
clause cláusula
is é
contract contrato
if se
period período
the o
of do

EN 6. The Customer may contact Customer Services as presented in the 'Customer Services' clause, at any time.

PT 6. O Cliente é informado de que pode, a qualquer momento, entrar em contacto com o Serviço de Atendimento ao Cliente, tal como enunciado no artigo Serviço de Atendimento ao Cliente.

English Portuguese
contact contacto
time momento
customer cliente
may pode
in em
the o
as como
at no
services atendimento
any qualquer

EN 5. In the event of a malfunction in the technical system the Customer may, however, contact Customer Services as indicated in the 'Customer Services' clause above.

PT 5. Todavia, em caso de mau funcionamento do sistema técnico, o Cliente é informado de que pode entrar em contacto com o Serviço de Atendimento ao Cliente identificado no artigo com o mesmo nome, acima indicado.

English Portuguese
contact contacto
indicated indicado
technical técnico
system sistema
customer cliente
the o
in em
may pode
however que
above acima
of do
a entrar

EN 1.7 We shall not be obliged to continue to perform the Services where we consider, at our sole discretion, this would constitute a breach of warranty given by you in clause 2, an illegal act or a safety hazard.

PT 1.7 Não seremos obrigados a continuar a executar os serviços onde consideramos, a nosso critério, constituiria uma violação da garantia dada por você na cláusula 2, um ato ilegal ou um risco a segurança.

English Portuguese
discretion critério
breach violação
warranty garantia
clause cláusula
illegal ilegal
safety segurança
we consider consideramos
act ato
services serviços
or ou
continue continuar
at na
a um
you você
given da
the os
where onde
our nosso
perform executar

EN Customer acknowledges that Parent and Service Providers shall not liable to Customer or any third party for any action performed under this clause.

PT O cliente reconhece que os pais e prestadores de serviços não serão responsáveis ​​perante o cliente ou terceiros por qualquer ação tomada de acordo com esta cláusula.

English Portuguese
customer cliente
acknowledges reconhece
parent pais
service serviços
liable responsáveis
action ação
clause cláusula
or ou
providers prestadores de serviços
not não
third terceiros
and e
to que

EN Santa Clause series with Tim Allen: Release date, trailers, and how to watch

PT Série Papai Noel com Tim Allen: data de lançamento, trailers e como assistir

English Portuguese
santa papai noel
allen allen
release lançamento
date data
series série
to assistir
how como
and e

EN “Personal data” for the purposes of this clause means any data or information relating to an identified or identifiable living person that enables that person to be identified by any direct or indirect means.

PT "Dados pessoais", para efeitos da presente cláusula, significam quaisquer dados ou informações relativos a uma pessoa viva identificada ou identificável que permita que essa pessoa seja identificada por quaisquer meios diretos ou indiretos.

English Portuguese
clause cláusula
identified identificada
identifiable identificável
enables permita
direct diretos
or ou
data dados
information informações
person pessoa
personal pessoais
any quaisquer
means meios
the a
be presente
an uma
this essa

EN Data breach disclosure laws and notification requirements vary by jurisdiction, but almost universally include a “safe harbour” clause if the data lost was encrypted.

PT As leis de divulgação de violação de dados e os requisitos de notificação variam de acordo com a jurisdição, mas quase universalmente incluem uma cláusula de "safe harbor" se os dados perdidos foram criptografados.

English Portuguese
disclosure divulgação
breach violação
data dados
notification notificação
vary variam
jurisdiction jurisdição
universally universalmente
include incluem
clause cláusula
safe safe
if se
lost perdidos
was foram
encrypted criptografados
laws leis
requirements requisitos
almost quase
and e
but mas
a uma
the os

EN Data breach notification requirements following loss of personal information have been enacted by nations around the globe. They vary by jurisdiction but almost universally include a “safe harbour” clause.

PT Os requisitos de notificação de violação de dados após a perda de informações pessoais foram promulgados por países em todo o mundo. Eles variam de acordo com a jurisdição, mas quase universalmente incluem uma cláusula de “porto seguro”.

EN Data breach notification requirements following loss of personal information have been enacted by governments around the globe. They vary by jurisdiction, but almost universally include a “safe harbour” clause.

PT As exigências de notificação de violação de dados quando há perda de informações pessoais foram decretadas por governos ao redor do mundo. Elas variam conforme a jurisdição, mas quase universalmente incluem uma cláusula de "proteção".

English Portuguese
requirements exigências
breach violação
loss perda
governments governos
globe mundo
vary variam
jurisdiction jurisdição
universally universalmente
include incluem
clause cláusula
notification notificação
almost quase
information informações
data dados
around redor
but mas
personal pessoais
they elas
been foram
a uma
of do
by por
the as

EN Data breach notification requirements following loss of personal information have been enacted by nations around the globe. They vary by jurisdiction but almost universally include a “safe harbor” clause.

PT Os requisitos de notificação de violação de dados após a perda de informações pessoais foram promulgados por países em todo o mundo. Eles variam de acordo com a jurisdição, mas quase universalmente incluem uma cláusula de “porto seguro”.

EN 5.2. The contract is automatically renewed for the agreed duration if it is not cancelled within the period of notice specified in clause 5.3.

PT 5.2. O contrato é renovado automaticamente pelo período acordado se não for cancelado dentro do período de notificação especificado na cláusula 5.3.

English Portuguese
automatically automaticamente
renewed renovado
agreed acordado
cancelled cancelado
notice notificação
specified especificado
clause cláusula
is é
contract contrato
if se
period período
the o
of do

EN Customer acknowledges that Parent and Service Providers shall not liable to Customer or any third party for any action performed under this clause.

PT O cliente reconhece que os pais e prestadores de serviços não serão responsáveis ​​perante o cliente ou terceiros por qualquer ação tomada de acordo com esta cláusula.

English Portuguese
customer cliente
acknowledges reconhece
parent pais
service serviços
liable responsáveis
action ação
clause cláusula
or ou
providers prestadores de serviços
not não
third terceiros
and e
to que

EN Customer acknowledges that Parent and Service Providers shall not liable to Customer or any third party for any action performed under this clause.

PT O cliente reconhece que os pais e prestadores de serviços não serão responsáveis ​​perante o cliente ou terceiros por qualquer ação tomada de acordo com esta cláusula.

English Portuguese
customer cliente
acknowledges reconhece
parent pais
service serviços
liable responsáveis
action ação
clause cláusula
or ou
providers prestadores de serviços
not não
third terceiros
and e
to que

EN An unusual clause removing destination limits on exchanged crude has been inserted into the ?strategic alliance? contracts between state-owned companies

PT Uma cláusula incomum removendo os limites de destino para o petróleo trocado foi inserida nos contratos de 'aliança estratégica' entre empresas estatais

English Portuguese
unusual incomum
clause cláusula
removing removendo
limits limites
strategic estratégica
alliance aliança
contracts contratos
companies empresas
destination destino
between de
has é
the o
on nos

EN We don't offer a refund clause, store credit in exchange, or a satisfaction guarantee, only a refund for unopened items purchased on lelo.com within 14 days of receipt

PT Não oferecemos uma cláusula de reembolso, crédito na loja em troca, ou uma garantia de satisfação, somente reembolso para itens lacrados e comprados no site lelo.com até 14 dias após a data de recebimento

English Portuguese
offer oferecemos
refund reembolso
clause cláusula
store loja
credit crédito
exchange troca
satisfaction satisfação
guarantee garantia
purchased comprados
receipt recebimento
or ou
days dias
in em
a uma
items itens
of de

EN Any content created under the foregoing clause (ii) of this Section 32 will be created in cooperation with you and used only upon your written approval

PT Qualquer conteúdo criado sob a cláusula anterior (ii) desta Seção 32 será criado em cooperação com você e usado somente mediante sua aprovação por escrito

English Portuguese
created criado
clause cláusula
ii ii
cooperation cooperação
approval aprovação
content conteúdo
be ser
in em
used usado
written escrito
the a
this desta
will será
you você
any qualquer
and e

EN Zoom will use any trademarks provided by you pursuant to clause (i) of this Section 32 in accordance with any reasonable brand guidelines that you provide to us in writing prior to our use.

PT A Zoom usará quaisquer marcas registradas fornecidas por você de acordo com a cláusula (i) desta Seção 32 de acordo com quaisquer diretrizes de marca razoáveis ​​que você nos fornecer por escrito antes de nosso uso.

English Portuguese
zoom zoom
clause cláusula
guidelines diretrizes
writing escrito
provide fornecer
trademarks marcas
us nos
by por
section seção
brand marca
of de
use usar
to que
our nosso

EN 1.7 We shall not be obliged to continue to perform the Services where we consider, at our sole discretion, this would constitute a breach of warranty given by you in clause 2, an illegal act or a safety hazard.

PT 1.7 Não seremos obrigados a continuar a executar os serviços onde consideramos, a nosso critério, constituiria uma violação da garantia dada por você na cláusula 2, um ato ilegal ou um risco a segurança.

English Portuguese
discretion critério
breach violação
warranty garantia
clause cláusula
illegal ilegal
safety segurança
we consider consideramos
act ato
services serviços
or ou
continue continuar
at na
a um
you você
given da
the os
where onde
our nosso
perform executar

Showing 32 of 32 translations