EN Correcting other non-material textual mistakes (e.g. subsection 3250(2), clause 3279(2)(i), subsection 3901(1), sub-clause 5224(1)(i)(a), sub-clause 5224(1)(i)(b) and sub-clause 5781(1)(i)(c).
English | French |
---|---|
textual | textuelles |
mistakes | erreurs |
i | i |
b | b |
other | de |
and | et |
a | nous |
EN You can do the things allowed in this clause as long as the End Product you then create using an Item is one that’s permitted under clause 3.
FR Vous pouvez effectuer les opérations autorisées dans cet article à condition que le produit fini que vous créez ensuite à l'aide d'un item soit celui autorisé en vertu de l'article 3.
English | French |
---|---|
create | créez |
you | vous |
do | effectuer |
in | en |
product | produit |
the | le |
this | cet |
end | fini |
then | de |
permitted | autorisé |
EN In the event of any difficulty of interpretation resulting from a contradiction between a clause heading and a clause, the heading shall be declared nonexistent.
FR En cas de difficultés d’interprétation résultant d’une contradiction entre l’un quelconque des titres figurant en tête des clauses et l’une quelconque des clauses, les titres seront déclarés inexistants.
English | French |
---|---|
difficulty | difficulté |
resulting | résultant |
heading | titres |
in | en |
declared | déclaré |
be | seront |
of | de |
the | cas |
non | les |
and | et |
EN A material reason is given for Lemonade in particular where the Registered User violates a prohibition in Clause 5.2 and Clause 5.3.
FR Constitue notamment pour Lemonade un motif légitime de résiliation la violation par l’Utilisateur d’une interdiction stipulée aux articles 5.2 et 5.3.
English | French |
---|---|
prohibition | interdiction |
lemonade | lemonade |
reason | motif |
the | la |
a | un |
given | l |
and | et |
EN 2.1.3. The Disclaimer of Warranty as set out in clause 9 and the Limitation of Liability as set out in clause 10 also apply to the use of the GDPR/ePR test.
FR 2.1.3. La clause de non responsabilité et la clause de non redevabilité telles que stipulées dans les articles 9 et 10 s’appliquent également à l’utilisation du test RGPD/ePR.
English | French |
---|---|
clause | clause |
gdpr | rgpd |
liability | responsabilité |
use | lutilisation |
the | la |
of | de |
also | également |
test | test |
to | à |
as | telles |
in | dans |
EN The content restrictions in sub-Clause 5.2 do not apply to content submitted to sites by other users provided that the primary purpose of the site accords with the provisions of sub-Clause 5.2
FR Les restrictions de contenu prévues au paragraphe 5.2 ne s'appliquent pas aux contenus soumis aux sites par d'autres utilisateurs, à condition que l'objectif principal du site soit conforme aux dispositions du paragraphe 5.2
English | French |
---|---|
restrictions | restrictions |
submitted | soumis |
users | utilisateurs |
primary | principal |
provisions | dispositions |
to | à |
site | site |
content | contenu |
of | de |
the | soit |
by | par |
that | que |
sites | sites |
English | French |
---|---|
clause | clause |
remaining | restante |
valid | valide |
shall | devra |
possible | possible |
or | ou |
to make | rendre |
far | de |
deleted | supprimé |
interpreted | interprété |
the | la |
part | partie |
English | French |
---|---|
clause | clause |
remaining | restante |
valid | valide |
accordingly | en conséquence |
possible | possible |
if | si |
or | ou |
to make | rendre |
far | de |
deleted | supprimé |
interpreted | interprété |
the | la |
part | partie |
be | celle-ci |
may | peut |
EN 2.1.3. The Disclaimer of Warranty as set out in clause 9 and the Limitation of Liability as set out in clause 10 also apply to the use of the GDPR/ePR test.
FR 2.1.3. La clause de non responsabilité et la clause de non redevabilité telles que stipulées dans les articles 9 et 10 s’appliquent également à l’utilisation du test RGPD/ePR.
English | French |
---|---|
clause | clause |
gdpr | rgpd |
liability | responsabilité |
use | lutilisation |
the | la |
of | de |
also | également |
test | test |
to | à |
as | telles |
in | dans |
EN CLAUSE DETAILS: *NOTE: Clause details were not honoured by VGK after the trade on Feb 26, 2018* Full NTC starting July 1, 2018, up until February 1, 2020
FR DÉTAILS DE LA CLAUSE: *NOTE: Les détails de la clause ne furent pas honorés par Vegas après la transaction du 26 février 2018.* Clause de non-échange complète en vigueur à partir du 1er juillet 2018 et ce jusqu'au 1er février 2020
English | French |
---|---|
clause | clause |
details | détails |
honoured | honoré |
full | complète |
trade | transaction |
were | furent |
july | juillet |
february | février |
the | la |
by | par |
note | note |
EN CLAUSE DETAILS: Broberg's European Assignment clause applies to year 1 and 2 of his Entry Level contract (years in which the player is CHL eligible).
FR DÉTAILS DE LA CLAUSE: Clause échappatoire européenne en vigueur aux 1e et 2e années de son contrat d'entrée (années durant lesquelles il est éligible à la LCH).
English | French |
---|---|
clause | clause |
european | européenne |
contract | contrat |
eligible | éligible |
the | la |
to | à |
of | de |
in | en |
is | est |
EN CLAUSE DETAILS: Starting 2018-19, Submits a list of 12 teams he can be traded to [Clause was likely nullified in the trade to NJD on Nov 30, 2017]
FR DÉTAILS DE LA CLAUSE: En vigueur à partir de 2018-19: le joueur soumet un liste de 12 équipes où il consent à être échangé. [La clause pourrait avoir été annulée dans la transaction avec les Devils le 30 novembre 2017]
English | French |
---|---|
clause | clause |
submits | soumet |
nov | novembre |
teams | équipes |
trade | transaction |
he | il |
was | été |
of | de |
to | à |
a | un |
list | liste |
in | en |
can | vigueur |
EN CLAUSE DETAILS: No trade clause until Feb 1, 2020, at which point it becomes a Modified NTC where the Player submits a 10 team no trade list
FR DÉTAILS DE LA CLAUSE: Clause de non-échange complète jusqu'au 1er février 2020, qui devient une clause de non-échange limitée par la suite (le joueur soumet une liste de 10 équipes où il refuse d'être échangé).
English | French |
---|---|
clause | clause |
feb | février |
player | joueur |
submits | soumet |
no | non |
it | il |
team | équipes |
until | de |
list | liste |
a | une |
EN CLAUSE DETAILS: 'European Assignment' Clause in 2018-19 and 2019-20 seasons only.
FR DÉTAILS DE LA CLAUSE: Clause échappatoire européenne en vigueur pour les saisons 2018-19 et 2019-20 seulement.
English | French |
---|---|
clause | clause |
european | européenne |
seasons | saisons |
in | en |
and | et |
only | la |
English | French |
---|---|
impacted | touchés |
group | groupes |
of | de |
the | la |
is | est |
to | à |
by | par |
public | publique |
service | des |
EN For more details, please refer to Clause 12.2 of our privacy policy and Clause 5.2 in our terms of use.
FR Pour plus de détails, veuillez vous référer à la clause 12.2 de notre politique de confidentialité et à la clause 5.2 de nos conditions d'utilisation.
English | French |
---|---|
details | détails |
refer | référer |
clause | clause |
terms | conditions |
please | veuillez |
policy | politique |
privacy | confidentialité |
to | à |
of | de |
more | plus |
EN They vary by jurisdiction but almost universally include a “safe harbour” clause.
FR Elles varient selon les juridictions mais comprennent presque toutes une clause de "safe harbour".
English | French |
---|---|
vary | varient |
include | comprennent |
almost | presque |
clause | clause |
safe | safe |
they | elles |
a | une |
but | mais |
by | selon |
EN If you have ever worked with relational databases, this would be equivalent to the typical WHERE clause in a SQL statement. It lets you pick out the data from your database that matches a certain criteria
FR Si vous avez déjà travaillé avec des bases de données relationnelles, cela revient à utiliser la clause WHERE dans une déclaration SQL. Elle vous permet de sélectionner les données depuis vos bases de données selon certains critères
English | French |
---|---|
relational | relationnelles |
clause | clause |
sql | sql |
statement | déclaration |
lets | permet |
criteria | critères |
worked | travaillé |
if | si |
databases | bases de données |
data | données |
to | à |
you | vous |
your | vos |
the | la |
a | une |
database | bases |
certain | certains |
in | dans |
this | cela |
with | avec |
from | depuis |
you have | avez |
EN Similarly, we have seen the return clause in the same for expression before
FR De même, nous avons étudié la clause de retour dans la même expression
English | French |
---|---|
return | retour |
clause | clause |
expression | expression |
we | nous |
in | dans |
before | de |
the | la |
similarly | de même |
same | même |
EN However, XQuery greatly expands the flexibility of the return clause by allowing you to create entire XML trees from scratch using constructors
FR Néanmoins, XQuery améliore considérablement la flexibilité de la clause de retour en vous permettant de créer des arborescences XML complètes dès le début à l'aide des constructeurs
English | French |
---|---|
xquery | xquery |
greatly | considérablement |
return | retour |
clause | clause |
allowing | permettant |
xml | xml |
flexibility | flexibilité |
entire | complètes |
of | de |
to | à |
create | créer |
you | vous |
EN The purpose of the let clause of the FLWOR expression is to define additional variables that we can later use to build our result
FR L'objectif de la clause let de l'expression FLOWR est de définir des variables supplémentaires que nous pourrons utiliser plus tard pour nos résultats
English | French |
---|---|
clause | clause |
variables | variables |
result | résultats |
let | let |
use | utiliser |
the | la |
additional | supplémentaires |
of | de |
is | est |
define | définir |
can | pourrons |
our | nos |
we | nous |
EN The where clause allows us to filter the data based on certain criteria – similar to how we’ve used predicates in pure XPath expressions before
FR La clause where nous permet de filtrer les données sur la base de certains critères, de la même manière que nous avons utilisé des prédicats dans des expressions XPath auparavant
English | French |
---|---|
clause | clause |
allows | permet |
filter | filtrer |
data | données |
criteria | critères |
expressions | expressions |
xpath | xpath |
used | utilisé |
the | la |
based | base |
before | auparavant |
in | dans |
on | sur |
to | manière |
certain | certains |
EN Finally, the order by clause allows us to sort the result by any desired criteria, which is especially useful when building resulting new XML documents.
FR Enfin, la clause order by nous permet de trier les résultats selon n'importe quel critère, ce qui est particulièrement utile lors de la construction de nouveaux documents XML de résultats.
English | French |
---|---|
finally | enfin |
clause | clause |
allows | permet |
criteria | critère |
especially | particulièrement |
useful | utile |
building | construction |
new | nouveaux |
xml | xml |
documents | documents |
order | order |
by | by |
the | la |
sort | trier |
any | de |
is | est |
when | lors |
EN Data portability and management tools that help customers meet the obligation to be forgotten (or right to erasure) clause by making it easy to delete personal data from Atlassian Cloud products:
FR Outils de portabilité et de gestion des données qui aident les clients à respecter leurs obligations en vertu du droit à l'oubli (ou droit à l'effacement) en facilitant la suppression des données personnelles dans les produits Atlassian Cloud
English | French |
---|---|
obligation | obligations |
atlassian | atlassian |
cloud | cloud |
portability | portabilité |
tools | outils |
or | ou |
right | droit |
data | données |
delete | suppression |
the | la |
customers | clients |
to | à |
products | produits |
it | en |
that | qui |
management | gestion |
from | du |
EN It is expressly agreed between the PARTIES that the stipulations of this clause shall continue to apply even in the case of expiration or termination of this agreement.
FR - d’usage du DOMAINE non conforme et non prévue aux présentes CGU,
English | French |
---|---|
between | du |
EN The fact that one of the PARTIES may not have enforced one of the clauses of these GTCs shall not be construed as a waiver of said clause.
FR ARTICLE 7 PROTECTION DES DONNEES A CARACTERE PERSONNEL
English | French |
---|---|
the | article |
of | des |
EN You generally can't use items as the basis for merchandising. For example, printing a logo from Envato Elements straight onto a T-shirt is not allowed. See clause 13 below for the relevant terms and conditions; and
FR En général, vous ne pouvez pas utiliser d'items comme base pour le marchandisage. Il est ainsi interdit d’imprimer directement un logo d’Envato Elements sur un t-shirt. Voir l'article 13 ci-dessous pour les conditions générales ; et
English | French |
---|---|
merchandising | marchandisage |
elements | elements |
straight | directement |
use | utiliser |
allowed | pouvez |
generally | en général |
a | un |
logo | logo |
see | voir |
you | vous |
below | dessous |
and | et |
items | les |
as | comme |
for | pour |
shirt | t-shirt |
t-shirt | shirt |
relevant | sur |
the | le |
is | est |
EN If you use an Item to create an End Product for a client, then you can transfer the End Product to your client as long as you have followed the requirements in clause 3 and your subscription remains active
FR Si vous utilisez un item pour créer un produit fini pour un client, vous pouvez alors le transférer vers votre client tant que vous avez respecté les exigences de la clause 3 et que votre abonnement reste actif
English | French |
---|---|
client | client |
requirements | exigences |
clause | clause |
subscription | abonnement |
remains | reste |
active | actif |
if | si |
a | un |
product | produit |
your | votre |
to | transférer |
create | créer |
end | fini |
you | vous |
then | de |
and | et |
you use | utilisez |
EN The right to use that Item as part of the End Product is transferred to your client with the End Product under the Limited Sublicense set out in clause 6.
FR Le droit d'utiliser cet item en tant que partie du produit fini est transféré à votre client avec le produit fini sous la Sous-licence limitée prévue à l'article 6.
English | French |
---|---|
right | droit |
client | client |
transferred | transféré |
in | en |
to | à |
use | dutiliser |
product | produit |
your | votre |
limited | limitée |
part | partie |
with | avec |
EN If you want to use the Item again, Register it for a different Single Use (see clause 3).
FR Si vous souhaitez utiliser l'item à nouveau, enregistrez-le pour un usage unique différent (voir l'article 3).
English | French |
---|---|
if | si |
to | à |
see | voir |
a | un |
for | pour |
the | unique |
EN The owner of each Item retains ownership. You can’t claim ownership of an Item, even if modified under clause 8, for example through content identification systems.
FR Le propriétaire de chaque item en conserve la propriété. Vous ne pouvez pas revendiquer la propriété d’un item, même s’il a été modifié en vertu de l'article 8, par exemple via des systèmes d’identification de contenu.
English | French |
---|---|
retains | conserve |
systems | systèmes |
modified | modifié |
ownership | propriété |
content | contenu |
of | de |
you | vous |
owner | propriétaire |
example | exemple |
EN A case involving a Swiss energy company and the Sami people results in opt-out clause in contracts if human rights are violated by third parties.
FR L'ambassadeur suisse Massimo Baggi s'exprime sur le pavillon suisse à Dubaï et les relations avec les pays du Golfe.
English | French |
---|---|
swiss | suisse |
the | le |
and | à |
out | du |
English | French |
---|---|
standard | types |
contractual | contractuelles |
updates | mise à jour |
to | à |
you | vous |
EN 5.2. The contract is automatically renewed for the agreed duration if it is not cancelled within the period of notice specified in clause 5.3.
FR 5.2. Le contrat est automatiquement renouvelé pour la durée convenue s'il n'est pas résilié dans le délai de préavis spécifié à la clause 5.3..
English | French |
---|---|
automatically | automatiquement |
agreed | convenue |
notice | avis |
clause | clause |
renewed | renouvelé |
specified | spécifié |
contract | contrat |
not | pas |
of | de |
for | durée |
in | dans |
EN In the event of an automatic extension (clause 5.2), the agreed fee shall be due again in the same amount at the time of the automatic extension.
FR En cas de prolongation automatique (clause 5.2), le paiement du même montant convenu est à nouveau dû au moment de la prolongation automatique.
English | French |
---|---|
automatic | automatique |
extension | prolongation |
clause | clause |
agreed | convenu |
amount | montant |
of | de |
in | en |
at | à |
EN Most CRKN licenses do not contain a confidentiality or non-disclosure clause. Where applicable, this report indicates the license language around confidentiality.
FR La plupart des licences du RCDR ne contiennent pas de clause de confidentialité ou de non-divulgation. Le cas échéant, ce rapport indique le texte de la licence qui concerne la confidentialité.
English | French |
---|---|
contain | contiennent |
clause | clause |
report | rapport |
indicates | indique |
confidentiality | confidentialité |
or | ou |
this | ce |
applicable | échéant |
license | licence |
licenses | licences |
around | de |
EN Persée may propose any waiver clause of these T&Cs, by written contract with any interested person, including in particular a right to use the Services for commercial and professional purposes.
FR Persée peut proposer toute clause dérogatoire des présentes CGU, par contrat écrit passé avec toute personne intéressée, incluant notamment un droit d’utilisation des Services dans un but commercial et professionnel.
English | French |
---|---|
clause | clause |
purposes | but |
contract | contrat |
interested | intéressé |
commercial | commercial |
may | peut |
a | un |
services | services |
propose | proposer |
person | personne |
including | notamment |
right | droit |
written | écrit |
in | dans |
by | par |
professional | professionnel |
with | toute |
English | French |
---|---|
hilti | hilti |
smart | smart |
effective | vigueur |
clause | clause |
subscription | dabonnement |
customer | client |
a | un |
package | forfait |
order | commande |
or | ou |
agreement | contrat |
in | en |
accordance | conformément |
is | reste |
and | à |
until | jusqu |
EN The Software uses the glog library and its components under the terms of the Modified 3-Clause BSD License
FR Le logiciel utilise la bibliothèque Glog et ses composants selon les termes de la licence BSD modifiée à 3 clauses
English | French |
---|---|
library | bibliothèque |
components | composants |
modified | modifié |
license | licence |
uses | utilise |
software | logiciel |
of | de |
terms | termes |
and | à |
EN The full text of the BSD license can be found at http://opensource.org/licenses/BSD-3-Clause.
FR Le texte complet de la licence BSD est disponible à l'adresse http://opensource.org/licenses/BSD-3-Clause
English | French |
---|---|
full | complet |
http | http |
org | org |
at | à |
of | de |
license | licence |
text | texte |
be | disponible |
licenses | licenses |
EN 6. The Customer may contact Customer Services as presented in the 'Customer Services' clause, at any time.
FR 6. Le Client est informé qu’il peut à tout moment contacter le service Client tel qu’énoncé à l’article Service Client.
English | French |
---|---|
contact | contacter |
services | service |
customer | client |
the | le |
as | tel |
may | peut |
time | moment |
EN 5. In the event of a malfunction in the technical system the Customer may, however, contact Customer Services as indicated in the 'Customer Services' clause above.
FR 5. Toutefois en cas de dysfonctionnement du système technique, le Client est informé qu’il peut contacter le service Client identifié à l’article Service Client cidessus.
English | French |
---|---|
contact | contacter |
technical | technique |
system | système |
of | de |
customer | client |
in | en |
may | peut |
the | le |
however | toutefois |
a | cas |
English | French |
---|---|
statement | déclaration |
s | d |
extraordinary | extraordinaire |
notwithstanding | nonobstant |
clause | clause |
ford | ford |
use | lutilisation |
the | la |
of | de |
on | sur |
English | French |
---|---|
notwithstanding | nonobstant |
clause | clause |
democratic | démocratique |
power | pouvoir |
not | pas |
designed | pour |
a | un |
English | French |
---|---|
contact | communiquez |
notwithstanding | nonobstant |
clause | clause |
misuse | abusive |
to | à |
the | la |
your | votre |
of | de |
English | French |
---|---|
vote | voter |
governments | gouvernement |
proposed | proposé |
notwithstanding | nonobstant |
clause | clause |
to | à |
your | votre |
of | de |
English | French |
---|---|
response | réponse |
government | gouvernement |
decided | décidé |
new | nouvelle |
legislation | loi |
invoke | invoquer |
clause | clause |
notwithstanding | nonobstant |
and | et |
in | en |
English | French |
---|---|
clause | clause |
charter | charte |
vote | voter |
federal | fédéral |
provincial | provincial |
levels | niveaux |
elections | élections |
of | de |
to | à |
rights | droit |
EN a CSR commitment clause (covering compliance with the Supplier’s Code of Conduct, safety, and the environment) is included in the contract templates used by the Procurement teams and signed by suppliers;
FR une clause d’engagement en matière de RSE (respect du Code de conduite fournisseurs, sécurité, environnement) incluse dans les modèles de contrats utilisés par la communauté Achats et signés par les fournisseurs
English | French |
---|---|
csr | rse |
clause | clause |
compliance | respect |
suppliers | fournisseurs |
code | code |
conduct | conduite |
contract | contrats |
procurement | achats |
safety | sécurité |
environment | environnement |
signed | signé |
of | de |
and | matière |
templates | modèles |
the | la |
included in | incluse |
a | une |
in | en |
used | utilisé |
by | par |
with | les |
EN A liability for indirect and unpredictable damages as well as loss of profit is excluded in case of simple negligence - except in the case of the unlimited liability requirements according to clause 6.4.
FR Joblift exclue toute reponsabilité relative aux préjudices directs et imprévus tel que le manque à gagner dû à la négligence - Sauf les conditions de responsabilités illimitées relatives au paragraphe 6.4.
English | French |
---|---|
negligence | négligence |
except | sauf |
loss | manque |
liability | responsabilité |
unlimited | illimité |
a | toute |
requirements | conditions |
to | à |
of | de |
as | tel |
Showing 50 of 50 translations