ES Únete al cambio. Desde los árboles derribados hasta la lluvia repentina, los obstáculos son lo que nosotros pensamos de ellos.
ES Únete al cambio. Desde los árboles derribados hasta la lluvia repentina, los obstáculos son lo que nosotros pensamos de ellos.
DE Sei offen gegenüber Veränderung. Von umgestürzten Bäumen bis zum plötzlichen Regen - Hindernisse sind das, was wir daraus machen.
Spanish | German |
---|---|
árboles | bäumen |
lluvia | regen |
obstáculos | hindernisse |
cambio | änderung |
desde | über |
hasta | bis |
son | sind |
ES Podría ser un poco raro que te muestres distante con la chica de manera repentina
DE Es wird etwas merkwürdig aussehen, wenn du zu deinem Mädchen plötzlich distanziert bist
Spanish | German |
---|---|
chica | mädchen |
a | zu |
que | aussehen |
la | deinem |
podría | wird |
de | es |
ES Una víctima de esta táctica suele experimentar una caída repentina de su sitio web, su velocidad de carga se reduce lentamente, recibe visitantes de los referentes habituales o es bombardeado con críticas negativas en línea
DE Ein Opfer dieser Taktik erlebt in der Regel einen plötzlichen Absturz seiner Website, seine Ladegeschwindigkeit verringert sich langsam, er bekommt Besucher von üblichen Referrern oder wird mit negativen Online-Bewertungen bombardiert
Spanish | German |
---|---|
víctima | opfer |
suele | in der regel |
experimentar | erlebt |
reduce | verringert |
lentamente | langsam |
visitantes | besucher |
críticas | bewertungen |
negativas | negativen |
en | in |
habituales | üblichen |
o | oder |
de | einen |
su | wird |
es | bekommt |
se | sich |
ES Si encuentras una caída repentina en el tráfico de una página en particular, es muy posible que tengas errores.
DE Wenn Sie einen plötzlichen Rückgang des Datenverkehrs einer bestimmten Seite feststellen, ist es durchaus möglich, dass Sie Fehler haben.
Spanish | German |
---|---|
página | seite |
errores | fehler |
el tráfico | datenverkehrs |
de | einen |
muy | durchaus |
posible | möglich |
es | ist |
si | wenn |
el | dass |
ES El horizonte virtual para los ensayos clínicos se está ampliado de forma repentina, a medida que los gobiernos y las agencias reguladoras luchan por prevenir y tratar la enfermedad del coronavirus que se está propagando por todo el mundo.
DE Da Regierungen und Aufsichtsbehörden um Vorbeugung und Behandlung des sich weltweit ausbreitenden Coronavirus ringen, hat die virtuelle Landschaft für klinische Studien plötzlich stark an Bedeutung gewonnen.
Spanish | German |
---|---|
virtual | virtuelle |
clínicos | klinische |
gobiernos | regierungen |
prevenir | vorbeugung |
tratar | behandlung |
coronavirus | coronavirus |
mundo | weltweit |
y | und |
a | gewonnen |
de | für |
se | sich |
ES El horizonte virtual para los ensayos clínicos se está ampliando de forma repentina, a medida que los gobiernos y las agencias reguladoras luchan por prevenir y tratar...
DE Während Regierungen und Aufsichtsbehörden um Vorbeugung und Behandlung der sich weltweit ausbreitenden COVID-19-Erkrankungen ringen, florieren virtuelle Kanäle für die Durchführung klinischer Studien plötzlich.
Spanish | German |
---|---|
virtual | virtuelle |
clínicos | klinischer |
gobiernos | regierungen |
prevenir | vorbeugung |
tratar | behandlung |
y | und |
Spanish | German |
---|---|
éxito | erfolg |
significa | bedeutet |
capacidad | kapazität |
adicional | zusätzliche |
le | sie |
si | wenn |
juego | spiel |
la | das |
necesites | müssen |
no | nicht |
ES La pérdida de Jorge fue repentina y abrupta, y ni yo ni nuestra hija Margarita estábamos preparados para enfrentarnos a una realidad tan dura
DE Der Verlust von Jorge kam so plötzlich und abrupt, und weder ich noch unsere Tochter Margarida waren bereit uns so einer schrecklichen Wahrheit zu stellen
Spanish | German |
---|---|
pérdida | verlust |
yo | ich |
hija | tochter |
realidad | wahrheit |
fue | kam |
y | und |
ni | weder |
está | bereit |
tan | so |
a | zu |
ES Muchas industrias están experimentando una repentina demanda para el control de calidad de los códigos
DE In vielen Branchen steigt die Nachfrage nach einer besseren Kontrolle der Codequalität
Spanish | German |
---|---|
industrias | branchen |
demanda | nachfrage |
control | kontrolle |
calidad | besseren |
ES El horizonte virtual para los ensayos clínicos se está ampliado de forma repentina, a medida que los gobiernos y las agencias reguladoras luchan por prevenir y tratar la enfermedad del coronavirus que se está propagando por todo el mundo.
DE Da Regierungen und Aufsichtsbehörden um Vorbeugung und Behandlung des sich weltweit ausbreitenden Coronavirus ringen, hat die virtuelle Landschaft für klinische Studien plötzlich stark an Bedeutung gewonnen.
Spanish | German |
---|---|
virtual | virtuelle |
clínicos | klinische |
gobiernos | regierungen |
prevenir | vorbeugung |
tratar | behandlung |
coronavirus | coronavirus |
mundo | weltweit |
y | und |
a | gewonnen |
de | für |
se | sich |
ES El horizonte virtual para los ensayos clínicos se está ampliando de forma repentina, a medida que los gobiernos y las agencias reguladoras luchan por prevenir y tratar...
DE Während Regierungen und Aufsichtsbehörden um Vorbeugung und Behandlung der sich weltweit ausbreitenden COVID-19-Erkrankungen ringen, florieren virtuelle Kanäle für die Durchführung klinischer Studien plötzlich.
Spanish | German |
---|---|
virtual | virtuelle |
clínicos | klinischer |
gobiernos | regierungen |
prevenir | vorbeugung |
tratar | behandlung |
y | und |
Spanish | German |
---|---|
afectado | ausgewirkt |
trabajo | arbeit |
el | deine |
cómo | wie |
ES La repentina caída de las criptomonedas hace que el bitcoin caiga a su nivel más bajo en tres semanas
DE Zinsangst drückt Bitcoin tiefer ins Minus
Spanish | German |
---|---|
bitcoin | bitcoin |
de | ins |
ES Porque siempre es mejor prevenir que curar, una supervisión eficaz del SEO es la mejor manera de evitar una caída repentina del tráfico y de la clasificación de tu sitio web.
DE Da Vorbeugen immer besser ist als Heilen, ist eine effektive SEO-Überwachung der beste Weg, um einen plötzlichenTraffic- und Ranking-Rückgang auf Ihrer Website zu vermeiden.
Spanish | German |
---|---|
curar | heilen |
eficaz | effektive |
seo | seo |
clasificación | ranking |
y | und |
evitar | vermeiden |
porque | da |
es | ist |
la mejor | beste |
que | immer |
de | einen |
una | eine |
ES Una víctima de esta táctica suele experimentar una caída repentina de su sitio web, su velocidad de carga se reduce lentamente, recibe visitantes de los referentes habituales o es bombardeado con críticas negativas en línea
DE Ein Opfer dieser Taktik erlebt in der Regel einen plötzlichen Absturz seiner Website, seine Ladegeschwindigkeit verringert sich langsam, er bekommt Besucher von üblichen Referrern oder wird mit negativen Online-Bewertungen bombardiert
Spanish | German |
---|---|
víctima | opfer |
suele | in der regel |
experimentar | erlebt |
reduce | verringert |
lentamente | langsam |
visitantes | besucher |
críticas | bewertungen |
negativas | negativen |
en | in |
habituales | üblichen |
o | oder |
de | einen |
su | wird |
es | bekommt |
se | sich |
ES Si encuentras una caída repentina en el tráfico de una página en particular, es muy posible que tengas errores.
DE Wenn Sie einen plötzlichen Rückgang des Datenverkehrs einer bestimmten Seite feststellen, ist es durchaus möglich, dass Sie Fehler haben.
Spanish | German |
---|---|
página | seite |
errores | fehler |
el tráfico | datenverkehrs |
de | einen |
muy | durchaus |
posible | möglich |
es | ist |
si | wenn |
el | dass |
ES Aunque muchos trabajan desde casa por elección propia, hacer una transición repentina al trabajo en casa sin preparación puede ser desalentador o incluso perturbador
DE Während viele freiwillig von zu Hause aus arbeiten, kann ein plötzlicher Übergang zum Home-Office ohne Vorbereitung etwas beängstigend oder gar störend wirken
Spanish | German |
---|---|
preparación | vorbereitung |
puede | kann |
o | oder |
sin | ohne |
una | ein |
muchos | viele |
hacer | zu |
en | zum |
ES A finales de agosto, en el Reino Unido hubo conmoción por una escasez repentina de batidos, quizás como consecuencia del Brexit
DE Ende August wurde das Vereinigte Königreich, möglicherweise in Folge des Brexit, von einer plötzlichen Verknappung von Milchshakes heimgesucht
Spanish | German |
---|---|
finales | ende |
agosto | august |
reino | königreich |
quizás | möglicherweise |
en | in |
del | des |
a | folge |
ES Tras la repentina afluencia de inmigrantes que desbordó la isla de Lampedusa, Italia se está apresurando a idear un método eficaz para frenar las nuevas llegadas, con una abierta disposición a poner a prueba los límites del Derecho internacional.
DE Nachdem ein plötzlicher Zustrom von Migranten die Insel Lampedusa erreicht hat, sucht Italien eilig nach einer wirksamen Methode zur Eindämmung der Neuankömmlinge, wobei es bereit ist, die Grenzen des internationalen Rechts zu testen.
Spanish | German |
---|---|
italia | italien |
prueba | testen |
límites | grenzen |
internacional | internationalen |
método | methode |
isla | insel |
todo | bereit |
que | wobei |
está | ist |
a | zu |
Showing 19 of 19 translations