ES Errores ortográficos y gramaticales. Las organizaciones legítimas contratan a editores y redactores profesionales. Observe si el SMS contiene errores ortográficos y gramaticales para comprobar si se trata de una estafa.
ES Errores ortográficos y gramaticales. Las organizaciones legítimas contratan a editores y redactores profesionales. Observe si el SMS contiene errores ortográficos y gramaticales para comprobar si se trata de una estafa.
NL Fouten in spelling en grammatica. Legitieme organisaties maken gebruik van editors en ervaren schrijvers. Als u in een tekstbericht fouten in de spelling of grammatica tegenkomt, dan duidt dit op een vals bericht.
Spanish | Dutch |
---|---|
errores | fouten |
organizaciones | organisaties |
legítimas | legitieme |
editores | editors |
y | en |
si | als |
el | de |
ES Operando desde espacios compartidos o desde casa, los lugares se contratan para eventos de capacitación, talleres y cursos según sea necesario y se realizan esfuerzos para garantizar que estos lugares no infrinjan las regulaciones ambientales.
NL Opererend vanuit gedeelde ruimtes of vanuit huis, worden locaties gehuurd voor trainingsevenementen, workshops en cursussen indien nodig en er wordt geprobeerd om ervoor te zorgen dat deze locaties niet in strijd zijn met de milieuregels
Spanish | Dutch |
---|---|
espacios | ruimtes |
compartidos | gedeelde |
talleres | workshops |
cursos | cursussen |
necesario | nodig |
garantizar | zorgen |
o | of |
lugares | locaties |
y | en |
no | niet |
casa | huis |
ES 3️⃣ Realice entrevistas remotas con candidatos con pisos que usan ParPro y contratan el talento superior
NL 3️⃣ Gedrag externe interviews met kandidaten op de shortlist met behulp van PairPro en huur het toptalent
ES Errores ortográficos y gramaticales. Las organizaciones legítimas contratan a editores y redactores profesionales. Observe si el SMS contiene errores ortográficos y gramaticales para comprobar si se trata de una estafa.
NL Fouten in spelling en grammatica. Legitieme organisaties maken gebruik van editors en ervaren schrijvers. Als u in een tekstbericht fouten in de spelling of grammatica tegenkomt, dan duidt dit op een vals bericht.
Spanish | Dutch |
---|---|
errores | fouten |
organizaciones | organisaties |
legítimas | legitieme |
editores | editors |
y | en |
si | als |
el | de |
ES Hemos observado que más del 60 % de las migraciones con más de 1000 usuarios, así como el 100 % de las migraciones con más de 5000 usuarios, contratan los servicios de un Solution Partner
NL Uit onze ervaringen blijkt dat er bij 60% van de migraties met meer dan 1000 gebruikers en 100% van de migraties met meer dan 5000 gebruikers een Solution Partner aan te pas komt
Spanish | Dutch |
---|---|
migraciones | migraties |
usuarios | gebruikers |
partner | partner |
el | de |
de | bij |
un | een |
ES ¿Sabes que más de 455 millones de sitios web utilizan WordPress? Como el software es gratuito, muchas agencias y particulares contratan a profesionales [...]
NL Weet u dat meer dan 455 miljoen websites WordPress gebruiken? Omdat de software gratis is, huren veel bureaus en particulieren professionele [...]
Spanish | Dutch |
---|---|
sabes | weet |
millones | miljoen |
wordpress | wordpress |
agencias | bureaus |
es | is |
utilizan | gebruiken |
software | software |
el | de |
y | en |
gratuito | gratis |
sitios | websites |
particulares | particulieren |
Showing 6 of 6 translations