Translate "abreviaturas" to Portuguese

Showing 18 of 18 translations of the phrase "abreviaturas" from Spanish to Portuguese

Translation of Spanish to Portuguese of abreviaturas

Spanish
Portuguese

ES Use abreviaturas solo si aparecen 3 veces en el manuscrito. Defina todas las abreviaturas la primera vez que se usan.

PT Só use siglas e abreviaturas que aparecerem três vezes no manuscrito. Defina todas as abreviaturas na primeira vez que forem usadas.

Spanish Portuguese
use use
manuscrito manuscrito
defina defina
usan usadas
veces vezes
vez vez
todas todas
primera primeira
la as
en el no
que que

ES Introduzca una abreviatura solo si se usa tres veces en el manuscrito. Defina todas las abreviaturas la primera vez que las use.

PT Só use siglas e abreviaturas que forem usadas três vezes no manuscrito. Defina todas as abreviaturas na primeira vez que forem usadas.

Spanish Portuguese
manuscrito manuscrito
defina defina
veces vezes
vez vez
todas todas
primera primeira
usa use
tres três
la as
en el no
que que

ES Reemplaza abreviaturas con la palabra completa (“recursos humanos”, en lugar de ”RR. HH”)

PT Substitua abreviações pela palavra completa, como "vice-presidente" em vez de "VP"

Spanish Portuguese
reemplaza substitua
palabra palavra
completa completa
en em

ES Evita el uso de abreviaturas o terminología que los demás puedan no comprender. Una abreviatura puede tener sentido para ti, pero en otros contextos o países puede tener otro significado.

PT Evite usar abreviações ou terminologias que talvez os outros não entendam. Uma abreviação pode ter um significado para você e outro diferente para outras pessoas em outros contextos ou países.

Spanish Portuguese
evita evite
abreviatura abreviação
contextos contextos
países países
o ou
otros outros
puede pode
uso usar
significado significado
a um
el o
los os
en em
no não
comprender e
otro outro

ES Usa las marcas registradas de Unity sin hacerles ninguna modificación, como abreviaturas o el uso de la forma posesiva. Por ejemplo:

PT Use marcas registradas Unity unicamente inalteradas e sem abreviações ou uso da forma possessiva. Por exemplo:

Spanish Portuguese
registradas registradas
forma forma
usa use
marcas marcas
o ou
sin sem
uso uso
ejemplo exemplo

ES Evita el uso de abreviaturas o terminología que los demás puedan no comprender. Una abreviatura puede tener sentido para ti, pero en otros contextos o países puede tener otro significado.

PT Evite usar abreviações ou terminologias que talvez os outros não entendam. Uma abreviação pode ter um significado para você e outro diferente para outras pessoas em outros contextos ou países.

Spanish Portuguese
evita evite
abreviatura abreviação
contextos contextos
países países
o ou
otros outros
puede pode
uso usar
significado significado
a um
el o
los os
en em
no não
comprender e
otro outro

ES Evita el uso de abreviaturas o terminología que los demás puedan no comprender. Una abreviatura puede tener sentido para ti, pero en otros contextos o países puede tener otro significado.

PT Evite usar abreviações ou terminologias que talvez os outros não entendam. Uma abreviação pode ter um significado para você e outro diferente para outras pessoas em outros contextos ou países.

Spanish Portuguese
evita evite
abreviatura abreviação
contextos contextos
países países
o ou
otros outros
puede pode
uso usar
significado significado
a um
el o
los os
en em
no não
comprender e
otro outro

ES Evita el uso de abreviaturas o terminología que los demás puedan no comprender. Una abreviatura puede tener sentido para ti, pero en otros contextos o países puede tener otro significado.

PT Evite usar abreviações ou terminologias que talvez os outros não entendam. Uma abreviação pode ter um significado para você e outro diferente para outras pessoas em outros contextos ou países.

Spanish Portuguese
evita evite
abreviatura abreviação
contextos contextos
países países
o ou
otros outros
puede pode
uso usar
significado significado
a um
el o
los os
en em
no não
comprender e
otro outro

ES Evita el uso de abreviaturas o terminología que los demás puedan no comprender. Una abreviatura puede tener sentido para ti, pero en otros contextos o países puede tener otro significado.

PT Evite usar abreviações ou terminologias que talvez os outros não entendam. Uma abreviação pode ter um significado para você e outro diferente para outras pessoas em outros contextos ou países.

Spanish Portuguese
evita evite
abreviatura abreviação
contextos contextos
países países
o ou
otros outros
puede pode
uso usar
significado significado
a um
el o
los os
en em
no não
comprender e
otro outro

ES Evita el uso de abreviaturas o terminología que los demás puedan no comprender. Una abreviatura puede tener sentido para ti, pero en otros contextos o países puede tener otro significado.

PT Evite usar abreviações ou terminologias que talvez os outros não entendam. Uma abreviação pode ter um significado para você e outro diferente para outras pessoas em outros contextos ou países.

Spanish Portuguese
evita evite
abreviatura abreviação
contextos contextos
países países
o ou
otros outros
puede pode
uso usar
significado significado
a um
el o
los os
en em
no não
comprender e
otro outro

ES Evita el uso de abreviaturas o terminología que los demás puedan no comprender. Una abreviatura puede tener sentido para ti, pero en otros contextos o países puede tener otro significado.

PT Evite usar abreviações ou terminologias que talvez os outros não entendam. Uma abreviação pode ter um significado para você e outro diferente para outras pessoas em outros contextos ou países.

Spanish Portuguese
evita evite
abreviatura abreviação
contextos contextos
países países
o ou
otros outros
puede pode
uso usar
significado significado
a um
el o
los os
en em
no não
comprender e
otro outro

ES Evita el uso de abreviaturas o terminología que los demás puedan no comprender. Una abreviatura puede tener sentido para ti, pero en otros contextos o países puede tener otro significado.

PT Evite usar abreviações ou terminologias que talvez os outros não entendam. Uma abreviação pode ter um significado para você e outro diferente para outras pessoas em outros contextos ou países.

Spanish Portuguese
evita evite
abreviatura abreviação
contextos contextos
países países
o ou
otros outros
puede pode
uso usar
significado significado
a um
el o
los os
en em
no não
comprender e
otro outro

ES Evita el uso de abreviaturas o terminología que los demás puedan no comprender. Una abreviatura puede tener sentido para ti, pero en otros contextos o países puede tener otro significado.

PT Evite usar abreviações ou terminologias que talvez os outros não entendam. Uma abreviação pode ter um significado para você e outro diferente para outras pessoas em outros contextos ou países.

Spanish Portuguese
evita evite
abreviatura abreviação
contextos contextos
países países
o ou
otros outros
puede pode
uso usar
significado significado
a um
el o
los os
en em
no não
comprender e
otro outro

ES Introduzca una abreviatura solo si se usa tres veces en el manuscrito. Defina todas las abreviaturas la primera vez que las use.

PT Só use siglas e abreviaturas que forem usadas três vezes no manuscrito. Defina todas as abreviaturas na primeira vez que forem usadas.

Spanish Portuguese
manuscrito manuscrito
defina defina
veces vezes
vez vez
todas todas
primera primeira
usa use
tres três
la as
en el no
que que

ES Usa las marcas registradas de Unity sin hacerles ninguna modificación, como abreviaturas o el uso de la forma posesiva. Por ejemplo:

PT Use marcas registradas Unity unicamente inalteradas e sem abreviações ou uso da forma possessiva. Por exemplo:

Spanish Portuguese
registradas registradas
forma forma
usa use
marcas marcas
o ou
sin sem
uso uso
ejemplo exemplo

ES Entonces, ¿qué abreviaturas hay que conocer? Aquí veremos dos de los marcos más influyentes para los equipos de TI modernos (ITSM y DevOps), junto con un enfoque común de ITSM. Empecemos definiendo algunos términos clave.

PT Então, quais abreviações você precisa saber? Aqui a gente vai abordar duas das estruturas mais influentes para equipes modernas de TI (ITSM e DevOps) junto com uma abordagem comum ao ITSM. A gente vai começar definindo alguns termos importantes.

Spanish Portuguese
marcos estruturas
influyentes influentes
equipos equipes
modernos modernas
devops devops
enfoque abordagem
común comum
definiendo definindo
términos termos
clave importantes
y e
aquí aqui
más mais
junto com
hay a
los de

ES Tenga en cuenta que estas abreviaturas actualmente solo funcionan para términos en inglés.

PT Observe que essas abreviações, atualmente, funcionam apenas para termos em inglês.

Spanish Portuguese
actualmente atualmente
términos termos
en em
que observe
estas essas
funcionan funcionam
inglés inglês
solo apenas
para para

ES Las etiquetas de los módulos no deben contener abreviaturas, como Col en lugar de Columna.

PT Os rótulos do módulo não devem conter abreviações, como Col em vez de Coluna.

Spanish Portuguese
etiquetas rótulos
módulos módulo
contener conter
columna coluna
deben devem

Showing 18 of 18 translations