ES Crea subtítulos y subtítulos en segundos. Importa rápidamente datos de subtítulos de Sonix a Avid y empieza a pulir tus subtítulos.
"subtítulos" in Spanish can be translated into the following Portuguese words/phrases:
subtítulos | legendas |
Spanish | Portuguese |
---|---|
subtítulos | legendas |
segundos | segundos |
rápidamente | rapidamente |
datos | dados |
sonix | sonix |
empieza | comece |
pulir | polir |
y | e |
crea | crie |
ES Además, algunas plataformas como Instagram no aceptan Subtítulos u otros archivos de subtítulos, por lo que fusionar el vídeo con los subtítulos es la única manera de tener subtítulos en el vídeo.
PT Além disso, algumas plataformas, como o Instagram, não aceitam Legendas ou outros ficheiros de legendas, pelo que embutir o MP4 com as legendas é a única forma de ter legendas no seu MP4.
Spanish | Portuguese |
---|---|
plataformas | plataformas |
aceptan | aceitam |
subtítulos | legendas |
otros | outros |
archivos | ficheiros |
manera | forma |
es | é |
algunas | algumas |
u | ou |
en | de |
en el | no |
no | não |
que | que |
con | com |
la | a |
de | pelo |
como | como |
ES Además, algunas plataformas como Instagram no aceptan Subtítulos u otros archivos de subtítulos, por lo que fusionar el vídeo con los subtítulos es la única manera de tener subtítulos en el vídeo.
PT Além disso, algumas plataformas, como o Instagram, não aceitam Legendas ou outros ficheiros de legendas, pelo que embutir o AVI com as legendas é a única forma de ter legendas no seu AVI.
Spanish | Portuguese |
---|---|
plataformas | plataformas |
aceptan | aceitam |
subtítulos | legendas |
otros | outros |
archivos | ficheiros |
manera | forma |
es | é |
algunas | algumas |
u | ou |
en | de |
en el | no |
no | não |
que | que |
con | com |
la | a |
de | pelo |
como | como |
Spanish | Portuguese |
---|---|
subtítulos | legendas |
segundos | segundos |
rápidamente | rapidamente |
datos | dados |
sonix | sonix |
empieza | comece |
pulir | polir |
y | e |
crea | crie |
ES Puedes añadir archivos de subtítulos o subtítulos una vez que el video se haya añadido a tu cuenta de Vimeo, como lo harías con un video de Vimeo normal. Para añadir subtítulos, sigue las instrucciones
PT Você pode adicionar arquivos de legendas ou legendas ocultas assim que seu vídeo for adicionado à sua conta do Vimeo, assim como faria com um vídeo comum do Vimeo. Para adicionar legendas, siga as instruções
Spanish | Portuguese |
---|---|
archivos | arquivos |
subtítulos | legendas |
cuenta | conta |
harías | faria |
normal | comum |
sigue | siga |
instrucciones | instruções |
o | ou |
vimeo | vimeo |
video | vídeo |
añadir | adicionar |
añadido | adicionado |
de | do |
el | à |
un | um |
puedes | você pode |
que | assim |
como | como |
con | com |
para | para |
Spanish | Portuguese |
---|---|
automatizada | automatizada |
subtítulos | legendas |
vídeo | vídeo |
segundos | segundos |
y | e |
accesibles | acessíveis |
fácil | fácil |
transcripción | transcrição |
ajustar | ajustar |
nunca | nunca |
personalizar | personalizar |
crear | criação |
sido | foi |
tu | seu |
los | de |
de | uma |
para | para |
ES Con nuestro creador de subtítulos multipropósito, no solo puede agregar los subtítulos a una película, sino también guardar un archivo SRT con los subtítulos por separado.
PT Com nosso criador de legendas multifuncional, você pode não apenas adicionar as legendas a um filme, mas também salvar um arquivo SRT com as legendas separadamente.
Spanish | Portuguese |
---|---|
creador | criador |
subtítulos | legendas |
agregar | adicionar |
película | filme |
srt | srt |
guardar | salvar |
sino | é |
puede | pode |
también | também |
un | um |
por separado | separadamente |
nuestro | nosso |
archivo | arquivo |
con | com |
no | não |
los | de |
ES Los subtítulos del fichero Subtítulos se añadirán a la parte inferior del vídeo. El color de la letra de los subtítulos será blanco con un contorno negro para asegurar la legibilidad.
PT As legendas do ficheiro Legendas serão adicionadas à parte inferior do seu ficheiro MP4. A cor da fonte das suas legendas será branca com um contorno preto para assegurar a legibilidade.
Spanish | Portuguese |
---|---|
subtítulos | legendas |
fichero | ficheiro |
letra | fonte |
contorno | contorno |
legibilidad | legibilidade |
negro | preto |
asegurar | assegurar |
inferior | inferior |
un | um |
con | com |
color | cor |
ES Con nuestro creador de subtítulos multipropósito, no solo puede agregar los subtítulos a una película, sino también guardar un archivo SRT con los subtítulos por separado.
PT Com nosso criador de legendas multifuncional, você pode não apenas adicionar as legendas a um filme, mas também salvar um arquivo SRT com as legendas separadamente.
Spanish | Portuguese |
---|---|
creador | criador |
subtítulos | legendas |
agregar | adicionar |
película | filme |
srt | srt |
guardar | salvar |
sino | é |
puede | pode |
también | também |
un | um |
por separado | separadamente |
nuestro | nosso |
archivo | arquivo |
con | com |
no | não |
los | de |
ES Además, algunas plataformas como Instagram no aceptan SRT u otros archivos de subtítulos, por lo que fusionar el vídeo con los subtítulos es la única manera de tener subtítulos en el vídeo.
PT Além disso, algumas plataformas, como o Instagram, não aceitam SRT ou outros ficheiros de legendas, pelo que embutir o MP4 com as legendas é a única forma de ter legendas no seu MP4.
Spanish | Portuguese |
---|---|
plataformas | plataformas |
aceptan | aceitam |
srt | srt |
otros | outros |
archivos | ficheiros |
subtítulos | legendas |
manera | forma |
es | é |
algunas | algumas |
u | ou |
en | de |
en el | no |
no | não |
que | que |
con | com |
la | a |
de | pelo |
como | como |
ES Además, algunas plataformas como Instagram no aceptan VTT u otros archivos de subtítulos, por lo que fusionar el vídeo con los subtítulos es la única manera de tener subtítulos en el vídeo.
PT Além disso, algumas plataformas, como o Instagram, não aceitam VTT ou outros ficheiros de legendas, pelo que embutir o MP4 com as legendas é a única forma de ter legendas no seu MP4.
Spanish | Portuguese |
---|---|
plataformas | plataformas |
aceptan | aceitam |
otros | outros |
archivos | ficheiros |
subtítulos | legendas |
manera | forma |
es | é |
algunas | algumas |
u | ou |
en | de |
en el | no |
no | não |
que | que |
con | com |
la | a |
de | pelo |
como | como |
ES Los subtítulos del fichero Subtítulos se añadirán a la parte inferior del vídeo. El color de la letra de los subtítulos será blanco con un contorno negro para asegurar la legibilidad.
PT As legendas do ficheiro Legendas serão adicionadas à parte inferior do seu ficheiro AVI. A cor da fonte das suas legendas será branca com um contorno preto para assegurar a legibilidade.
Spanish | Portuguese |
---|---|
subtítulos | legendas |
fichero | ficheiro |
letra | fonte |
contorno | contorno |
legibilidad | legibilidade |
negro | preto |
asegurar | assegurar |
inferior | inferior |
un | um |
con | com |
color | cor |
ES Además, algunas plataformas como instagram no aceptan archivos de subtítulos, por lo que la superposición de subtítulos en el vídeo es la única forma de tener subtítulos en el vídeo.
PT Além disso, algumas plataformas, como o Instagram, não aceitam ficheiros de legendas, pelo que embutir o vídeo com as legendas é a única forma de ter legendas no seu vídeo.
Spanish | Portuguese |
---|---|
plataformas | plataformas |
aceptan | aceitam |
archivos | ficheiros |
subtítulos | legendas |
forma | forma |
vídeo | vídeo |
es | é |
algunas | algumas |
en | de |
en el | no |
no | não |
que | que |
la | a |
de | pelo |
como | como |
ES Puedes añadir archivos de subtítulos o subtítulos una vez que el video se haya añadido a tu cuenta de Vimeo, como lo harías con un video de Vimeo normal. Para añadir subtítulos, sigue las instrucciones
PT Você pode adicionar arquivos de legendas ou legendas ocultas assim que seu vídeo for adicionado à sua conta do Vimeo, assim como faria com um vídeo comum do Vimeo. Para adicionar legendas, siga as instruções
Spanish | Portuguese |
---|---|
archivos | arquivos |
subtítulos | legendas |
cuenta | conta |
harías | faria |
normal | comum |
sigue | siga |
instrucciones | instruções |
o | ou |
vimeo | vimeo |
video | vídeo |
añadir | adicionar |
añadido | adicionado |
de | do |
el | à |
un | um |
puedes | você pode |
que | assim |
como | como |
con | com |
para | para |
Spanish | Portuguese |
---|---|
automatizada | automatizada |
subtítulos | legendas |
vídeo | vídeo |
segundos | segundos |
y | e |
accesibles | acessíveis |
fácil | fácil |
transcripción | transcrição |
ajustar | ajustar |
nunca | nunca |
personalizar | personalizar |
crear | criação |
sido | foi |
tu | seu |
los | de |
de | uma |
para | para |
ES La mejor forma de agregar subtítulos a un vídeo gratis es con Kapwing, un generador de subtítulos online con el que podrás grabar subtítulos directamente en tus vídeos, y gratis
PT A maneira certa de colocar legendas em um vídeo gratuitamente é com o Kapwing, um gerador de legendas online que permite gravar legendas diretamente no seu vídeo, de graça
Spanish | Portuguese |
---|---|
forma | maneira |
subtítulos | legendas |
generador | gerador |
online | online |
es | é |
vídeo | vídeo |
grabar | gravar |
directamente | diretamente |
un | um |
gratis | de graça |
la | a |
con | com |
que | que |
ES La pestaña Subtítulos ocultos automáticos te permite habilitar los subtítulos automáticos para tu evento, lo que lo vuelve más accesible para un público más amplio
PT A aba Auto CC permite que você habilite as legendas ocultas automáticas para o seu evento, tornando-o mais acessível a um público mais amplo
Spanish | Portuguese |
---|---|
pestaña | aba |
subtítulos | legendas |
ocultos | ocultas |
evento | evento |
automáticos | automáticas |
permite | permite |
accesible | acessível |
público | público |
la | a |
más | mais |
amplio | amplo |
habilitar | habilite |
para | para |
tu | seu |
que | que |
ES Los subtítulos se desactivarán por defecto. Haz clic en el conmutador para activar los subtítulos automáticos para tu transmisión.
PT As legendas ocultas estarão desativadas por padrão. Clique na opção ativar ou desativar as legendas ocultas CC automáticas para sua transmissão.
Spanish | Portuguese |
---|---|
subtítulos | legendas |
transmisión | transmissão |
desactivar | desativar |
automáticos | automáticas |
clic | clique |
activar | ativar |
el | o |
tu | sua |
por | por |
en | na |
para | para |
ES En el menú, haz clic en Subtítulos y luego en Añadir archivo de subtítulos...
PT Do menu, clique em Legendas, depois em Adicionar Arquivo de Legenda...
Spanish | Portuguese |
---|---|
menú | menu |
subtítulos | legendas |
añadir | adicionar |
archivo | arquivo |
clic | clique |
ES Enterprise tienen acceso a nuestra función de subtítulos ocultos automáticos, pero también es posible configurar el evento con subtítulos manuales
PT Enterprise têm acesso ao nosso recurso de legendagem automática, mas também é possível configurar seu evento com legendas manuais
Spanish | Portuguese |
---|---|
enterprise | enterprise |
subtítulos | legendas |
configurar | configurar |
evento | evento |
manuales | manuais |
acceso | acesso |
función | recurso |
es | é |
pero | mas |
también | também |
posible | possível |
nuestra | de |
Spanish | Portuguese |
---|---|
subtítulos | legendas |
y | e |
en | em |
crea | crie |
cualquier | qualquer |
idioma | idioma |
Spanish | Portuguese |
---|---|
vídeos | vídeos |
subtítulos | legendas |
muestra | mostra |
editar | edição |
sonix | sonix |
accesibles | acessíveis |
fácil | fácil |
y | e |
es | é |
que | torne |
simple | simples |
marca | marca |
más | mais |
con | com |
de | como |
sean | de |
Spanish | Portuguese |
---|---|
automáticamente | automaticamente |
rápidamente | rapidamente |
subtítulos | legendas |
minutos | minutos |
o | ou |
y | e |
segundos | segundos |
vídeo | vídeo |
edite | edite |
editando | editando |
vídeos | vídeos |
crea | crie |
en | em |
texto | texto |
convierte | converta |
el | o |
Spanish | Portuguese |
---|---|
añada | adicione |
fácilmente | facilmente |
subtítulos | legendas |
o | ou |
srt | srt |
segundos | segundos |
y | e |
vídeo | vídeo |
archivos | arquivos |
correcto | corretamente |
Spanish | Portuguese |
---|---|
crea | crie |
subtítulos | legendas |
y | e |
fácilmente | facilidade |
Spanish | Portuguese |
---|---|
subtítulos | legendas |
directamente | diretamente |
vídeo | vídeo |
permiten | permitem |
compartir | compartilhe |
plataforma | plataforma |
en | em |
cualquier | qualquer |
tu | seu |
Spanish | Portuguese |
---|---|
paso | etapa |
crea | crie |
subtítulos | legendas |
vídeo | vídeo |
y | e |
tu | seu |
para | para |
Spanish | Portuguese |
---|---|
editar | editar |
minutos | minutos |
subtítulos | legendas |
vídeos | vídeos |
fácil | fácil |
y | e |
transcripción | transcrição |
crea | crie |
fácilmente | facilidade |
Spanish | Portuguese |
---|---|
sonix | sonix |
fácilmente | facilmente |
subtítulos | legendas |
contenido | conteúdo |
online | online |
accesibles | acessíveis |
problemas | dificuldades |
y | e |
personas | pessoas |
crear | criar |
estudiantes | alunos |
más | mais |
de | do |
puedes | você pode |
con | com |
para | para |
Spanish | Portuguese |
---|---|
añadir | adicione |
subtítulos | legendas |
películas | filmes |
y | e |
a | aos |
Spanish | Portuguese |
---|---|
subtítulos | legendas |
y | e |
accesibles | acessíveis |
segundos | segundos |
en | em |
crea | crie |
Spanish | Portuguese |
---|---|
dinero | dinheiro |
dirigir | administrar |
un | um |
negocio | negócio |
transcripción | transcrição |
subtítulos | legendas |
automatizada | automatizada |
sonix | sonix |
creando | criando |
o | ou |
usar | usar |
y | e |
es | é |
plataforma | plataforma |
puede | pode |
tiempo | tempo |
cuando | quando |
Spanish | Portuguese |
---|---|
subtítulos | legendas |
son | são |
que | observe |
no | não |
en | as |
los | o |
ES Agregue un archivo de subtítulos o escriba subtítulos usted mismo y edite la fuente
PT Adicione um arquivo de legenda ou escreva você mesmo e edite a fonte
Spanish | Portuguese |
---|---|
agregue | adicione |
edite | edite |
fuente | fonte |
o | ou |
y | e |
la | a |
un | um |
archivo | arquivo |
de | mesmo |
ES Herramienta online gratuita para fusionar un archivo de subtítulos Subtítulos con un MP4.
PT Ferramenta na Internet para integrar o seu ficheiro de legendas Legendas no seu ficheiro de vídeo MP4, una facilmente o seu ficheiro Legendas e o seu MP4 em minutos.
Spanish | Portuguese |
---|---|
herramienta | ferramenta |
online | internet |
fusionar | integrar |
subtítulos | legendas |
de | em |
un archivo | ficheiro |
para | para |
con | de |
ES Cree subtítulos para contenidos de vídeo de forma automática utilizando herramientas de transcripción y aprendizaje de IA. Edite y exporte los subtítulos en un momento.
PT Criar legendas fechadas para conteúdo de vídeo automaticamente usando ferramentas de transcrição e aprendizagem de IA. Editar e exportar legendas em instantes.
Spanish | Portuguese |
---|---|
subtítulos | legendas |
contenidos | conteúdo |
vídeo | vídeo |
herramientas | ferramentas |
transcripción | transcrição |
edite | editar |
exporte | exportar |
utilizando | usando |
y | e |
automática | automaticamente |
ES Aproveche las herramientas de transcripción de IA de Grabyo para rellenar automáticamente los subtítulos de voz a texto de los vídeos. Crea subtítulos en más de 31 idiomas y dialectos.
PT Aproveite as ferramentas de transcrição de Grabyo?s AI para preencher automaticamente as legendas de fala para texto dos vídeos. Crie legendas em mais de 31 idiomas e dialetos.
Spanish | Portuguese |
---|---|
ia | ai |
rellenar | preencher |
automáticamente | automaticamente |
subtítulos | legendas |
vídeos | vídeos |
idiomas | idiomas |
dialectos | dialetos |
aproveche | aproveite |
y | e |
herramientas | ferramentas |
s | s |
transcripción | transcrição |
texto | texto |
crea | crie |
más | mais |
ES Agregue un archivo de subtítulos o escriba subtítulos usted mismo y edite la fuente
PT Adicione um arquivo de legenda ou escreva você mesmo e edite a fonte
Spanish | Portuguese |
---|---|
agregue | adicione |
edite | edite |
fuente | fonte |
o | ou |
y | e |
la | a |
un | um |
archivo | arquivo |
de | mesmo |
ES Da formato a tus subtítulos para que coincidan con tu marca. Puedes seleccionar varios ajustes y preparar el vídeo para publicarlo. También puedes descargar el vídeo directamente con subtítulos grabados.
PT "Formata as suas legendas de forma a corresponderem à sua marca. Pode selecionar várias definições e ter o seu vídeo pronto para publicar. Também pode descarregar diretamente o vídeo com legendas gravadas.".
Spanish | Portuguese |
---|---|
formato | forma |
subtítulos | legendas |
seleccionar | selecionar |
ajustes | definições |
descargar | descarregar |
y | e |
vídeo | vídeo |
directamente | diretamente |
marca | marca |
puedes | pode |
también | também |
el | a |
con | com |
ES El generador de subtítulos tiene una precisión de hasta el 85 % y añadirá subtítulos y leyendas a tu vídeo en cuestión de minutos
PT O gerador de legendas tem uma precisão de até 85% e irá adicionar legendas e legendas ao seu vídeo em minutos
Spanish | Portuguese |
---|---|
generador | gerador |
precisión | precisão |
vídeo | vídeo |
minutos | minutos |
añadir | adicionar |
subtítulos | legendas |
y | e |
el | o |
hasta | até |
tu | seu |
ES Al utilizar el generador automático de subtítulos de Happy Scribe podrás generar subtítulos en más de 120 idiomas
PT Ao utilizar o gerador automático de legendas do Happy Scribe poderá gerar legendas em mais de 120 línguas
Spanish | Portuguese |
---|---|
automático | automático |
subtítulos | legendas |
idiomas | línguas |
al | ao |
generar | gerar |
generador | gerador |
más | mais |
utilizar | utilizar |
podrá | poderá |
el | o |
ES Los subtítulos del fichero SRT se añadirán a la parte inferior del vídeo. El color de la letra de los subtítulos será blanco con un contorno negro para asegurar la legibilidad.
PT As legendas do ficheiro SRT serão adicionadas à parte inferior do seu ficheiro MP4. A cor da fonte das suas legendas será branca com um contorno preto para assegurar a legibilidade.
Spanish | Portuguese |
---|---|
subtítulos | legendas |
fichero | ficheiro |
srt | srt |
letra | fonte |
contorno | contorno |
legibilidad | legibilidade |
negro | preto |
asegurar | assegurar |
inferior | inferior |
un | um |
con | com |
color | cor |
ES Los subtítulos del fichero VTT se añadirán a la parte inferior del vídeo. El color de la letra de los subtítulos será blanco con un contorno negro para asegurar la legibilidad.
PT As legendas do ficheiro VTT serão adicionadas à parte inferior do seu ficheiro MP4. A cor da fonte das suas legendas será branca com um contorno preto para assegurar a legibilidade.
Spanish | Portuguese |
---|---|
subtítulos | legendas |
fichero | ficheiro |
letra | fonte |
contorno | contorno |
legibilidad | legibilidade |
negro | preto |
asegurar | assegurar |
inferior | inferior |
un | um |
con | com |
color | cor |
ES Herramienta online gratuita para fusionar un archivo de subtítulos Subtítulos con un AVI.
PT Ferramenta na Internet para integrar o seu ficheiro de legendas Legendas no seu ficheiro de vídeo AVI, una facilmente o seu ficheiro Legendas e o seu AVI em minutos.
Spanish | Portuguese |
---|---|
herramienta | ferramenta |
online | internet |
fusionar | integrar |
subtítulos | legendas |
avi | avi |
de | em |
un archivo | ficheiro |
para | para |
con | de |
ES Herramienta online gratuita para fusionar un archivo de subtítulos Subtítulos con un MOV.
PT Ferramenta na Internet para integrar o seu ficheiro de legendas Legendas no seu ficheiro de vídeo MOV, una facilmente o seu ficheiro Legendas e o seu MOV em minutos.
Spanish | Portuguese |
---|---|
herramienta | ferramenta |
online | internet |
fusionar | integrar |
subtítulos | legendas |
de | em |
un archivo | ficheiro |
para | para |
con | de |
ES Los subtítulos se añadirán a la parte inferior del vídeo. El color de la letra de los subtítulos será blanco con un contorno negro para asegurar la legibilidad.
PT As legendas serão adicionadas na parte inferior do seu vídeo. A cor do tipo de letra das suas legendas será branca com um contorno preto para garantir a legibilidade.
Spanish | Portuguese |
---|---|
subtítulos | legendas |
vídeo | vídeo |
contorno | contorno |
legibilidad | legibilidade |
letra | letra |
negro | preto |
asegurar | garantir |
inferior | inferior |
un | um |
color | cor |
con | com |
ES Dependiendo de la plataforma que vayas a usar, puede que necesites usar un formato de archivo de subtítulos diferente. Por ejemplo, Vimeo y Wistia sólo aceptan los formatos SRT (SubRip) para sus subtítulos.
PT Dependendo da plataforma que irá utilizar, poderá ter de utilizar um formato de ficheiro de legendas diferente. Por exemplo, Vimeo e Wistia só aceitam SRT (SubRip) para as suas legendas.
Spanish | Portuguese |
---|---|
usar | utilizar |
archivo | ficheiro |
subtítulos | legendas |
vimeo | vimeo |
aceptan | aceitam |
srt | srt |
formato | formato |
y | e |
plataforma | plataforma |
la | as |
que | irá |
puede | poderá |
un | um |
diferente | diferente |
ejemplo | exemplo |
dependiendo | dependendo |
los | de |
para | para |
ES Herramienta online gratuita para fusionar un archivo de subtítulos Subtítulos con un MP4.
PT Ferramenta na Internet para integrar o seu ficheiro de legendas Legendas no seu ficheiro de vídeo MP4, una facilmente o seu ficheiro Legendas e o seu MP4 em minutos.
Spanish | Portuguese |
---|---|
herramienta | ferramenta |
online | internet |
fusionar | integrar |
subtítulos | legendas |
de | em |
un archivo | ficheiro |
para | para |
con | de |
ES Gran flexibilidad para arreglar video/subtítulos de audio fuera de sincronización. Simplemente arrastre la tabla de sincronización AV-sync para ajustar el tiempo de salida de sonido y video/subtítulos.
PT Grande flexibilidade para sincronizar as legendas e áudio do seu vídeo. Basta arrastar o gráfico de sincronização AV-sync para ajustar o tempo de saída de som e vídeo/legendas.
Spanish | Portuguese |
---|---|
gran | grande |
flexibilidad | flexibilidade |
subtítulos | legendas |
arrastre | arrastar |
tabla | gráfico |
video | vídeo |
audio | áudio |
y | e |
sincronización | sincronização |
ajustar | ajustar |
sonido | som |
tiempo | tempo |
fuera | de |
el | o |
ES En el menú, haz clic en Subtítulos y luego en Añadir archivo de subtítulos...
PT Do menu, clique em Legendas, depois em Adicionar Arquivo de Legenda...
Spanish | Portuguese |
---|---|
menú | menu |
subtítulos | legendas |
añadir | adicionar |
archivo | arquivo |
clic | clique |
Showing 50 of 50 translations