FR Si l'appareil est hors ligne, cliquez sur Get Verification Code S'il est en ligne, appuyez sur Password & Security puis sur Get Verification Code .
FR Si l'appareil est hors ligne, cliquez sur Get Verification Code S'il est en ligne, appuyez sur Password & Security puis sur Get Verification Code .
IT Se il dispositivo è offline, fai clic su Get Verification Code , se è online tocca Password & Security quindi Get Verification Code .
French | Italian |
---|---|
lappareil | dispositivo |
amp | amp |
hors ligne | offline |
en ligne | online |
est | è |
code | code |
sil | se |
password | password |
security | security |
cliquez | clic |
FR Si l'appareil est hors ligne, cliquez sur Get Verification Code S'il est en ligne, appuyez sur Password & Security puis sur Get Verification Code .
IT Se il dispositivo è offline, fai clic su Get Verification Code , se è online tocca Password & Security quindi Get Verification Code .
French | Italian |
---|---|
lappareil | dispositivo |
amp | amp |
hors ligne | offline |
en ligne | online |
est | è |
code | code |
sil | se |
password | password |
security | security |
cliquez | clic |
FR Le "&&" signifie que la première commande sera exécutée.La deuxième.apt-get Update rafraîchra le référentiel et une mise à niveau APT-GET mettra à niveau tous les packages qu'il peut et gère intelligemment les dépendances.
IT "&&" significa che il primo comando verrà eseguito.Il secondo.APT-Get Update aggiornerà il repository e un aggiornamento APT-Get aggiornerà tutti i pacchetti che può e gestire in modo intelligente le dipendenze.
French | Italian |
---|---|
amp | amp |
signifie | significa |
référentiel | repository |
packages | pacchetti |
intelligemment | intelligente |
dépendances | dipendenze |
mise à niveau | aggiornamento |
commande | comando |
et | e |
gère | gestire |
sera | verrà |
peut | può |
exécuté | eseguito |
à | in |
que | che |
FR Filtrez automatiquement le trafic illégitime visant la couche d'application grâce aux ensembles de règles du pare-feu d'applications web (WAF), notamment les requêtes HTTP fondées sur les méthodes GET et POST
IT Filtra automaticamente il traffico illegittimo mirato al livello applicativo tramite dei set di regole per il web application firewall (WAF), tra cui richieste HTTP basate su POST e GET
French | Italian |
---|---|
filtrez | filtra |
automatiquement | automaticamente |
couche | livello |
ensembles | set |
règles | regole |
pare-feu | firewall |
waf | waf |
requêtes | richieste |
http | http |
fondées | basate |
web | web |
et | e |
post | post |
trafic | traffico |
de | di |
FR Installations de paquets via des gestionnaires de paquets (RPM, yum, apt-get)
IT Installazioni di pacchetti tramite gestori di pacchetti (RPM, yum, apt-get)
French | Italian |
---|---|
installations | installazioni |
paquets | pacchetti |
gestionnaires | gestori |
rpm | rpm |
de | di |
FR Si le périphérique est en ligne, sélectionnez Password & Security puis Get Verification Code
IT Se il dispositivo è online, seleziona Password & Security quindi Get Verification Code
French | Italian |
---|---|
sélectionnez | seleziona |
amp | amp |
security | security |
en ligne | online |
le | il |
est | è |
code | code |
password | password |
FR Pour ce faire, cliquez sur Didn't get a verification code sur votre écran de connexion et choisissez de recevoir le code sur votre numéro de téléphone confirmé
IT Per fare ciò clicca su Didn't get a verification code nella schermata di accesso e scegli di ricevere il codice sul tuo numero di telefono confermato
French | Italian |
---|---|
écran | schermata |
connexion | accesso |
téléphone | telefono |
confirmé | confermato |
code | codice |
choisissez | scegli |
et | e |
le | il |
de | di |
recevoir | ricevere |
a | a |
ce | ciò |
votre | tuo |
pour | per |
FR Si vous avez besoin d'un support pour l'app, vous devriez contacter le partenaire associé à cette app en cliquant sur le bouton « Get Support » (Obtenir un support) dans l'onglet dédié au support de la page des détails de l'app
IT Se hai bisogno di assistenza per l'app, contatta il partner dell'app tramite il pulsante "Get Support" (Ricevi assistenza) nella scheda Assistenza della pagina dei dettagli dell'app
French | Italian |
---|---|
contacter | contatta |
détails | dettagli |
partenaire | partner |
vous | ricevi |
besoin | bisogno |
devriez | se |
page | pagina |
longlet | scheda |
bouton | pulsante |
de | di |
vous avez | hai |
FR Cliquez sur + dans la barre latérale globale sur la gauche, puis, sous Get to work (Se mettre au travail), sélectionnez Clone this repository (Cloner ce dépôt).
IT Clicca sul + nella barra laterale globale a sinistra e, in Get to work (Mettiamoci al lavoro), seleziona Clone this repository (Clona questo repository).
French | Italian |
---|---|
barre | barra |
latérale | laterale |
globale | globale |
sélectionnez | seleziona |
dépôt | repository |
to | to |
au | al |
dans | in |
gauche | sinistra |
puis | e |
ce | questo |
travail | lavoro |
la | nella |
FR Depuis le dépôt, cliquez sur + dans la barre latérale globale, puis, sous Get to work (Se mettre au travail), sélectionnez Create a branch (Créer une branche).
IT Dal repository, clicca sul + nella barra laterale globale e, in Get to work (Mettiamoci al lavoro), seleziona Create a branch (Crea un branch).
French | Italian |
---|---|
dépôt | repository |
barre | barra |
latérale | laterale |
globale | globale |
sélectionnez | seleziona |
to | to |
au | al |
branche | branch |
create | crea |
une | un |
dans | in |
travail | lavoro |
a | a |
créer | create |
FR Essayez le chemin critique dans Smartsheet Get a Free Smartsheet Demo
IT Prova il percorso critico in Smartsheet Get a Free Smartsheet Demo
French | Italian |
---|---|
essayez | prova |
critique | critico |
smartsheet | smartsheet |
free | free |
demo | demo |
le | il |
chemin | percorso |
a | a |
dans | in |
French | Italian |
---|---|
peli | peli |
solutions | soluzioni |
dimensions | misura |
parfaitement | perfetta |
besoins | esigenze |
valise | valigia |
personnalisées | personalizzate |
à | per |
vos | le |
FR En l?utilisant vous comme SEO ou webmaster get de savoir exactement ce que la raison de votre site Web est d?être en bas, et vous pouvez le corriger.
IT Tramite esso voi come un SEO o webmaster per conoscere esattamente quale sia il motivo per il tuo sito sia verso il basso è, e si può risolvere il problema.
French | Italian |
---|---|
seo | seo |
raison | motivo |
ou | o |
est | è |
et | e |
exactement | esattamente |
site | sito |
corriger | risolvere |
pouvez | può |
votre | tuo |
bas | basso |
FR Les thèmes et les extensions peuvent également utiliser l?API Photon pour transformer les images à l?aide des arguments de requête GET. Les développeurs trouveront des exemples d?API Photon et la documentation sur developer.wordpress.com.
IT I temi e i plugin possono anche usare l?API Photon per trasformare le immagini usando argomenti di query GET. Gli sviluppatori troveranno la documentazione ed esempi dell?API Photon su developer.wordpress.com.
French | Italian |
---|---|
extensions | plugin |
images | immagini |
requête | query |
exemples | esempi |
documentation | documentazione |
peuvent | possono |
api | api |
thèmes | temi |
et | e |
utiliser | usare |
développeurs | sviluppatori |
wordpress | wordpress |
arguments | argomenti |
également | anche |
l | l |
la | le |
transformer | trasformare |
de | di |
developer | developer |
FR Cliquez sur Get Started sur l'application iPhone si vous ne l'avez pas déjà fait. Vous devriez maintenant voir votre image dans le studio Camo.
IT Fai clic su Get Started sull'app per iPhone se non l'hai già fatto. Ora dovresti vedere la tua immagine in Camo Studio.
French | Italian |
---|---|
iphone | iphone |
image | immagine |
studio | studio |
camo | camo |
voir | vedere |
cliquez | clic |
devriez | dovresti |
sur | su |
maintenant | ora |
le | la |
fait | fatto |
dans | in |
FR 1. Rendez-vous sur le Les boutons de réaction ShareThis et cliquez sur "Get Reaction Buttons" ;
IT 1. Clicca su I pulsanti di reazione di ShareThis e clicca su "Ottieni pulsanti di reazione";
French | Italian |
---|---|
boutons | pulsanti |
réaction | reazione |
et | e |
le | i |
de | di |
FR 1. Rendez-vous sur le Les boutons de réaction ShareThis et choisissez "Get Reaction Buttons" ;
IT 1. Clicca su I pulsanti di reazione di ShareThis e scegli "Ottieni pulsanti di reazione";
French | Italian |
---|---|
boutons | pulsanti |
réaction | reazione |
choisissez | scegli |
et | e |
le | i |
de | di |
FR Cliquez sur + dans la barre latérale globale sur la gauche, puis, sous Get to work (Se mettre au travail), sélectionnez Clone this repository (Cloner ce dépôt).
IT Clicca sul + nella barra laterale globale a sinistra e, in Get to work (Mettiamoci al lavoro), seleziona Clone this repository (Clona questo repository).
French | Italian |
---|---|
barre | barra |
latérale | laterale |
globale | globale |
sélectionnez | seleziona |
dépôt | repository |
to | to |
au | al |
dans | in |
gauche | sinistra |
puis | e |
ce | questo |
travail | lavoro |
la | nella |
FR Depuis le dépôt, cliquez sur + dans la barre latérale globale, puis, sous Get to work (Se mettre au travail), sélectionnez Create a branch (Créer une branche).
IT Dal repository, clicca sul + nella barra laterale globale e, in Get to work (Mettiamoci al lavoro), seleziona Create a branch (Crea un branch).
French | Italian |
---|---|
dépôt | repository |
barre | barra |
latérale | laterale |
globale | globale |
sélectionnez | seleziona |
to | to |
au | al |
branche | branch |
create | crea |
une | un |
dans | in |
travail | lavoro |
a | a |
créer | create |
FR Depuis le dépôt ouvert, cliquez sur + dans la barre latérale globale et sélectionnez Create a pull request (Créer une pull request) sous Get to work (Se mettre au travail).
IT Dal repository aperto, clicca sul + nella barra laterale globale e, in Get to work (Mettiamoci al lavoro), seleziona Create a pull request (Crea una pull request).
French | Italian |
---|---|
dépôt | repository |
barre | barra |
latérale | laterale |
globale | globale |
request | request |
et | e |
sélectionnez | seleziona |
to | to |
ouvert | aperto |
au | al |
create | crea |
une | una |
dans | in |
a | a |
créer | create |
travail | lavoro |
FR Le paramètre GET external_url contient l'URL du fichier que vous voulez convertir
IT Il parametro GET external_url contiene l'URL del file da convertire
French | Italian |
---|---|
paramètre | parametro |
fichier | file |
le | il |
du | del |
contient | contiene |
convertir | convertire |
FR Remarque : le paramètre GET external_url doit être urlencodé.
IT Nota: il parametro GET external_url deve essere codificato con codifica URL.
French | Italian |
---|---|
remarque | nota |
paramètre | parametro |
url | url |
le | il |
doit | deve |
être | essere |
FR Ce que vous devez garder à l’esprit lors de la configuration de comptes utilisateurs 10,000ft : Consultez le guide <a href="/articles/2480986-get-started-with-10000ft">Premiers pas avec 10,000ft</a>.</p>
IT Cose da tenere a mente quando si configurano account utente 10,000ft: Vedi la guida <a href="/articles/2480986-get-started-with-10000ft">Iniziare con 10,000ft</a>.</p>
French | Italian |
---|---|
utilisateurs | utente |
p | p |
gt | gt |
comptes | account |
à | a |
le | la |
consultez | vedi |
guide | guida |
FR <a href="https://help.smartsheet.com/learning-track/get-started/rows-and-hierarc… savoir plus sur les lignes et la hiérarchie </a>.</li> <li>Certains de ces exemples utilisent le paramètre @cell
IT <a href="https://help.smartsheet.com/learning-track/get-started/rows-and-hierarc… informazionii su Righe e gerarchia</a>.</li> <li>Alcuni di questi esempi utilizzano il parametro @cell
FR La méthode d’accès à la ressource demandée n’est pas disponible. Autrement dit, cette erreur se produit lorsque vous essayez la méthode GET sur un formulaire qui nécessite POST, ou encore la méthode PUT sur une ressource en lecture seule.
IT Il codice 413 viene visualizzato nel caso in cui il server rifiuta di elaborare la richiesta, perché il corpo della richiesta è troppo grande.
French | Italian |
---|---|
formulaire | richiesta |
lorsque | in cui |
en | in |
la | il |
se | viene |
une | di |
un | caso |
FR Si vous avez besoin de plus de renseignements suivez ce lien: https://get.goodbarber.com/reseller-service-plus/
IT Per avere maggiori informazioni, apri questo link: https://get.goodbarber.com/reseller-service-plus/
French | Italian |
---|---|
renseignements | informazioni |
lien | link |
https | https |
goodbarber | goodbarber |
plus de | maggiori |
ce | questo |
de | per |
besoin | avere |
FR Le budget de crawl est le nombre de pages et à quelle vitesse les moteurs de recherche vont vouloir explorer (crawl) votre site
IT Il crawl budget rappresenta quanto velocemente e quante pagine del tuo sito i motori di ricerca vogliono scansionare
French | Italian |
---|---|
vitesse | velocemente |
moteurs | motori |
crawl | crawl |
et | e |
recherche | ricerca |
le | il |
de | di |
pages | pagine |
votre | tuo |
site | sito |
FR Pour la plupart des sites, il n’y a pas besoin de s’inquiéter du budget de crawl, mais pour certains cas, il va falloir y jeter un œil. Voyons certains d’entre eux.
IT La maggior parte dei siti non ha bisogno di preoccuparsi del crawl budget, ma esistono alcune casistiche delle quali dovresti essere a conoscenza. Diamo uno sguardo ad alcune di queste.
French | Italian |
---|---|
œil | sguardo |
crawl | crawl |
besoin | bisogno |
mais | ma |
cas | la |
sites | siti |
de | di |
des | alcune |
a | ha |
pas | non |
y | esistono |
FR En règle générale, il n’est pas nécessaire de s’inquiéter du budget de crawl pour les pages les plus populaires
IT Solitamente non devi preoccuparti del crawl budget per quanto riguarda le tue pagine più visitate
French | Italian |
---|---|
crawl | crawl |
plus | più |
pas | non |
pages | pagine |
du | del |
FR Le budget de crawl peut aussi être problématique pour de gros sites avec des millions de pages ou bien qui sont fréquemment mis à jour
IT Il crawl budget può essere una preoccupazione anche i siti più grandi con milioni di pagine, o quelli che vengono aggiornati molto frequentemente
French | Italian |
---|---|
crawl | crawl |
mis à jour | aggiornati |
ou | o |
peut | può |
bien | molto |
gros | grandi |
le | il |
de | di |
sites | siti |
pages | pagine |
l | i |
être | essere |
FR Toutes les requêtes et URLs comptent dans le budget de crawl. Cela prend en compte les URLs alternatives comme l’AMP ou les pages m‑dot, hreflang, CSS et le JavaScript, dont les requêtes XHR.
IT Tutte le URL e le richieste di scansione vengono scalate dal tuo crawl budget. Questo include anche le versioni alternative delle URL come AMP, pagine su domini m.dominio, hreflang, CSS e Javascript, incluse le richieste XHR.
French | Italian |
---|---|
urls | url |
requêtes | richieste |
crawl | crawl |
m | m |
css | css |
javascript | javascript |
dans | su |
toutes | tutte |
et | e |
de | di |
pages | pagine |
comme | come |
les | le |
FR Utilisez le GET plutôt que le POST quand vous le pouvez.
IT Utilizza GET invece di POST dove possibile
French | Italian |
---|---|
utilisez | utilizza |
post | post |
pouvez | possibile |
plutôt | di |
que | invece |
FR Allez sur la page d'accueil de Bluehost et cliquez sur "Get Started" :
IT Andate alla homepage di Bluehost e cliccate su 'Get Started':
French | Italian |
---|---|
allez | andate |
page | homepage |
et | e |
cliquez | cliccate |
de | di |
la | alla |
FR Les données Call Tracking POST/GET/PUT/DELETE peuvent être transférées vers d'autres outils
IT Qui tramite POST/GET/PUT/DELETE è possibile trasferire i dati di Call Tracking in altri tool
French | Italian |
---|---|
call | call |
tracking | tracking |
post | post |
peuvent | possibile |
dautres | altri |
outils | tool |
données | dati |
FR Si ce canal vous intéresse, nous vous conseillons de visionner le webinaire que nous avons organisé avec Airbnb : « How to get started on Airbnb » (Comment se lancer sur Airbnb).
IT Se sei interessato a questo canale, ti consigliamo di guardare il webinar che abbiamo tenuto insieme a Airbnb ?Come iniziare su Airbnb?.
French | Italian |
---|---|
canal | canale |
intéresse | interessato |
conseillons | consigliamo |
webinaire | webinar |
airbnb | airbnb |
lancer | iniziare |
le | il |
de | di |
ce | questo |
avons | abbiamo |
to | a |
FR George Orwell l'a même décrit comme « the most un-get-at-able place » (le lieu le plus inaccessible/inconcevable du monde) en rédigeant 1984
IT George Orwell lo ha descritto persino come "il luogo più irraggiungibile" mentre scriveva 1984
French | Italian |
---|---|
george | george |
décrit | descritto |
lieu | luogo |
plus | più |
en | mentre |
comme | come |
un | persino |
FR Le système API vous permet d'automatiser la validation IBAN via une simple requête HTTP GET ou POST. Les paramètres acceptés sont listés dans le tableau ci-dessous:
IT Il sistema API consente di automatizzare la convalida IBAN tramite una semplice richiesta HTTP GET o POST. I parametri accettati sono elencati nella tabella seguente:
French | Italian |
---|---|
api | api |
validation | convalida |
requête | richiesta |
http | http |
post | post |
paramètres | parametri |
acceptés | accettati |
tableau | tabella |
iban | iban |
simple | semplice |
ou | o |
système | sistema |
permet | consente |
sont | sono |
ci-dessous | di |
FR Un exemple d'utilisation de l'API de validation IBAN avec une requête GET peut être trouvé ci-dessous: https://api.iban.com/clients/api/v4/iban/?api_key=key&format=xml&iban=IBAN Où:
IT Di seguito è riportato un utilizzo di esempio dell'API di convalida IBAN con una richiesta GET: https://api.iban.com/clients/api/v4/iban/?api_key=key&format=xml&iban=IBAN Dove:
French | Italian |
---|---|
validation | convalida |
requête | richiesta |
https | https |
key | key |
amp | amp |
xml | xml |
iban | iban |
dutilisation | utilizzo |
api | api |
un | un |
exemple | esempio |
format | format |
de | di |
FR Une fois qu'une requête HTTP GET ou POST est effectuée avec la bonne clé API, le système renvoie les résultats dans le format spécifié. Vous pouvez trouver un exemple de réponse dans la section suivante “Structure de réponse API ”
IT Una volta che una richiesta HTTP GET o POST viene eseguita con la chiave API corretta, il sistema restituirà i risultati nel formato specificato. Puoi trovare una risposta di esempio nella prossima sezione "Struttura delle risposte API"
French | Italian |
---|---|
requête | richiesta |
http | http |
effectuée | eseguita |
api | api |
bonne | corretta |
trouver | trovare |
section | sezione |
résultats | risultati |
format | formato |
exemple | esempio |
structure | struttura |
système | sistema |
réponse | risposta |
de | di |
fois | volta |
ou | o |
pouvez | puoi |
dans | nella |
avec | con |
le | il |
les | i |
FR L'API accepte les requêtes HTTP GET et POST pour les données d'entrée. Les paramètres acceptés sont listés dans le tableau ci-dessous:
IT L'API accetta sia la richiesta HTTP GET che POST per i dati di input. I parametri accettati sono elencati nella tabella seguente:
French | Italian |
---|---|
accepte | accetta |
requêtes | richiesta |
http | http |
paramètres | parametri |
acceptés | accettati |
tableau | tabella |
post | post |
données | dati |
le | i |
sont | sono |
ci-dessous | di |
FR Dans le tableau ci-dessous, vous trouverez des exemples de requête GET à notre API pour chaque pays
IT Nella tabella seguente puoi trovare l'esempio di query GET di lavoro alla nostra API per ogni paese.
French | Italian |
---|---|
tableau | tabella |
trouverez | trovare |
requête | query |
api | api |
pays | paese |
vous | puoi |
chaque | ogni |
de | di |
notre | nostra |
FR Cette API vous permet d'automatiser la validation du code de tri et du numéro de compte via une seule requête HTTP GET ou POST. Les paramètres acceptés sont listés dans le tableau ci-dessous:
IT Questa API consente di automatizzare la convalida del codice di ordinamento e del numero di conto tramite un'unica richiesta HTTP GET o POST. I parametri accettati sono elencati nella tabella seguente:
French | Italian |
---|---|
api | api |
validation | convalida |
code | codice |
tri | ordinamento |
requête | richiesta |
http | http |
post | post |
paramètres | parametri |
acceptés | accettati |
tableau | tabella |
compte | conto |
ou | o |
permet | consente |
et | e |
de | di |
le | i |
sont | sono |
FR Allez sur la page d'accueil de Bluehost et cliquez sur "Get Started" :
IT Andate alla homepage di Bluehost e cliccate su 'Get Started':
French | Italian |
---|---|
allez | andate |
page | homepage |
et | e |
cliquez | cliccate |
de | di |
la | alla |
French | Italian |
---|---|
peli | peli |
solutions | soluzioni |
dimensions | misura |
parfaitement | perfetta |
besoins | esigenze |
valise | valigia |
personnalisées | personalizzate |
à | per |
vos | le |
FR Cliquez sur + dans la barre latérale globale sur la gauche, puis, sous Get to work (Se mettre au travail), sélectionnez Clone this repository (Cloner ce dépôt).
IT Clicca sul + nella barra laterale globale a sinistra e, in Get to work (Mettiamoci al lavoro), seleziona Clone this repository (Clona questo repository).
French | Italian |
---|---|
barre | barra |
latérale | laterale |
globale | globale |
sélectionnez | seleziona |
dépôt | repository |
to | to |
au | al |
dans | in |
gauche | sinistra |
puis | e |
ce | questo |
travail | lavoro |
la | nella |
FR Depuis le dépôt, cliquez sur + dans la barre latérale globale, puis, sous Get to work (Se mettre au travail), sélectionnez Create a branch (Créer une branche).
IT Dal repository, clicca sul + nella barra laterale globale e, in Get to work (Mettiamoci al lavoro), seleziona Create a branch (Crea un branch).
French | Italian |
---|---|
dépôt | repository |
barre | barra |
latérale | laterale |
globale | globale |
sélectionnez | seleziona |
to | to |
au | al |
branche | branch |
create | crea |
une | un |
dans | in |
travail | lavoro |
a | a |
créer | create |
FR Depuis le dépôt ouvert, cliquez sur + dans la barre latérale globale et sélectionnez Create a pull request (Créer une pull request) sous Get to work (Se mettre au travail).
IT Dal repository aperto, clicca sul + nella barra laterale globale e, in Get to work (Mettiamoci al lavoro), seleziona Create a pull request (Crea una pull request).
French | Italian |
---|---|
dépôt | repository |
barre | barra |
latérale | laterale |
globale | globale |
request | request |
et | e |
sélectionnez | seleziona |
to | to |
ouvert | aperto |
au | al |
create | crea |
une | una |
dans | in |
a | a |
créer | create |
travail | lavoro |
FR WYSIWYG (What you see is what you get) : ce que vous faites dans l?éditeur visuel de DIVI correspond exactement à ce que vos visiteurs verront lorsque vous publierez les pages de votre site
IT WYSIWYG (What you see is what you get): le operazioni svolte nell’editor visuale di DIVI corrispondono esattamente a ciò che i tuoi visitatori vedranno allorquando pubblicherai le pagine del tuo sito
French | Italian |
---|---|
visuel | visuale |
divi | divi |
visiteurs | visitatori |
à | a |
votre | tuo |
vous | you |
de | di |
exactement | esattamente |
pages | pagine |
ce | ciò |
vos | i |
site | sito |
FR Vous serez facturé en fonction du nombre d'OpsItems créés sur votre compte chaque mois, ainsi que du nombre d'appels d'API Get, Describe, Update et GetOpsSummary effectués
IT L'addebito avverrà in base al numero di OpsItem creati nel proprio account in un mese, oltre che al numero di chiamate API Get, Describe, Update e GetOpsSummary effettuate
French | Italian |
---|---|
effectués | effettuate |
mois | mese |
et | e |
en | in |
créés | creati |
compte | account |
nombre | numero |
du | nel |
ainsi | di |
FR Voici ce que propose le programme Apple Fitness + Get Back to Fitness After Have a Baby et comment le trouver.
IT Ecco cosa offre il programma Apple Fitness+ Torna in forma dopo aver avuto un bambino e come trovarlo.
French | Italian |
---|---|
apple | apple |
fitness | fitness |
baby | bambino |
le | il |
propose | offre |
programme | programma |
et | e |
a | avuto |
after | in |
ce | cosa |
voici | ecco |
Showing 50 of 50 translations