FR Prenez une minute pour contempler une telle nature
FR Prenez une minute pour contempler une telle nature
French | Russian |
---|---|
pour | чтобы |
FR Prenez une minute pour contempler une telle nature
French | Russian |
---|---|
pour | чтобы |
FR Les bateaux à pont plat qui sillonnent la Limmat proposent une occasion unique de contempler Zurich sur l’eau, au lieu de la route
RU Утлиберг – гора в окрестностях Цюриха
Transliteration Utliberg – gora v okrestnostâh Cûriha
FR Et y a-t-il un meilleur endroit que l’Espagne pour contempler le coucher du soleil, en dégustant un bon plat en très bonne compagnie ?
RU Найдется ли место лучше Испании для того, чтобы любоваться закатом солнца, наслаждаясь аппетитными кушаньями и отличной компанией?
Transliteration Najdetsâ li mesto lučše Ispanii dlâ togo, čtoby lûbovatʹsâ zakatom solnca, naslaždaâsʹ appetitnymi kušanʹâmi i otličnoj kompaniej?
French | Russian |
---|---|
endroit | место |
soleil | солнца |
FR Grâce aux grandes fenêtres panoramiques, les hôtes de l’hôtel Bären peuvent contempler les montagnes environnantes directement depuis leur baignoire.
RU Панорамные окна до пола в номерах отеля Bären дарят вид на окружающие горные массивы.
Transliteration Panoramnye okna do pola v nomerah otelâ Bären darât vid na okružaûŝie gornye massivy.
French | Russian |
---|---|
fenêtres | окна |
hôtel | отеля |
FR Une plage privée ou vous pourrez contempler la mer tout en dégustant des plats méditerranéens
RU Атмосфера морского курорта с модным шиком, созданная архитектором Жаном-Филиппом Нуэлем
Transliteration Atmosfera morskogo kurorta s modnym šikom, sozdannaâ arhitektorom Žanom-Filippom Nuélem
Showing 6 of 6 translations