FR Twist est basé sur le principe des fils de discussions. Ainsi, les conversations importantes ne disparaissent pas en un clin d'œil. Vous pouvez les rattraper quand vous le voulez.
RU Twist делает упор на общение в тредах, чтобы важные темы не терялись в болтовне. Подключайтесь и входите в курс дела в своем режиме.
Transliteration Twist delaet upor na obŝenie v tredah, čtoby važnye temy ne terâlisʹ v boltovne. Podklûčajtesʹ i vhodite v kurs dela v svoem režime.
French | Russian |
---|---|
ne | делает |
importantes | важные |
FR Les mises à jour en temps opportun signifient qu’aucun temps n’est perdu en essayant de « rattraper » ce que tout le monde a fait.
RU Своевременные обновления означают, что нет времени впустую пытается "догнать" на то, что все остальные сделали.
Transliteration Svoevremennye obnovleniâ označaût, čto net vremeni vpustuû pytaetsâ "dognatʹ" na to, čto vse ostalʹnye sdelali.
French | Russian |
---|---|
mises à jour | обновления |
RU Контроль за уведомлениями = контроль за вниманием. Вы сами решаете, когда подключиться для общения, а когда отключиться для концентрации.
Transliteration Kontrolʹ za uvedomleniâmi = kontrolʹ za vnimaniem. Vy sami rešaete, kogda podklûčitʹsâ dlâ obŝeniâ, a kogda otklûčitʹsâ dlâ koncentracii.
French | Russian |
---|---|
contrôle | контроль |
décidez | решаете |
quand | когда |
connecter | подключиться |
les | а |
French | Russian |
---|---|
faut | надо |
attendre | ждать |
et | и |
FR Votre équipe passe des heures à essayer d'automatiser et de rattraper vos objectifs de recrutement
RU Ваша команда тратит несколько часов, пытаясь автоматизировать и догнать до ваших целей найма
Transliteration Vaša komanda tratit neskolʹko časov, pytaâsʹ avtomatizirovatʹ i dognatʹ do vaših celej najma
French | Russian |
---|---|
des | несколько |
heures | часов |
automatiser | автоматизировать |
et | и |
objectifs | целей |
French | Russian |
---|---|
faut | надо |
attendre | ждать |
et | и |
FR Mais le plus dur, c'est de devoir se réveiller pour un incident majeur et être contraint de rattraper le temps perdu alors que vous auriez dû être alerté plus tôt.
RU Еще хуже, когда нужно проснуться и быстро сориентироваться в работе над серьезным инцидентом, хотя вас должны были оповестить раньше.
Transliteration Eŝe huže, kogda nužno prosnutʹsâ i bystro sorientirovatʹsâ v rabote nad serʹeznym incidentom, hotâ vas dolžny byli opovestitʹ ranʹše.
French | Russian |
---|---|
que | когда |
plus tôt | раньше |
FR Les mises à jour en temps opportun signifient qu’aucun temps n’est perdu en essayant de « rattraper » ce que tout le monde a fait.
RU Своевременные обновления означают, что нет времени впустую пытается "догнать" на то, что все остальные сделали.
Transliteration Svoevremennye obnovleniâ označaût, čto net vremeni vpustuû pytaetsâ "dognatʹ" na to, čto vse ostalʹnye sdelali.
French | Russian |
---|---|
mises à jour | обновления |
Showing 8 of 8 translations