PT "A resolução de problemas com sucesso é um dos aspectos mais recompensadores da minha função. É meu dever tornar o trabalho do cliente um pouco mais fácil."
PT "A resolução de problemas com sucesso é um dos aspectos mais recompensadores da minha função. É meu dever tornar o trabalho do cliente um pouco mais fácil."
DE „Erfolgreiche Fehlersuche und Behebung eines Problems ist einer der schönsten Aspekte dieser Funktion. Meine Aufgabe ist es, Kunden ihre Arbeit ein Stück zu erleichtern.“
Portuguese | German |
---|---|
aspectos | aspekte |
cliente | kunden |
PT Agora, com as regulamentações Sapin II e "Devoir de vigilance" (Dever de diligência), especialmente na França, o grupo como um todo também é responsável pelo que acontece em suas subsidiárias
DE Nun ist die Gruppe als Ganzes mit den Vorschriften von Sapin II und "Devoir de vigilance" (Sorgfaltspflicht), insbesondere in Frankreich, auch für das verantwortlich, was auf der Ebene der Tochtergesellschaften geschieht
Portuguese | German |
---|---|
agora | nun |
especialmente | insbesondere |
frança | frankreich |
grupo | gruppe |
todo | ganzes |
responsável | verantwortlich |
acontece | geschieht |
subsidiárias | tochtergesellschaften |
ii | ii |
PT Como agradecimento àqueles que estão no cumprimento do dever, a SSA da Nosler tem o orgulho de oferecer um desconto de 10% aos militares e socorristas em estojos e munições de latão personalizados.
DE Als Dankeschön an alle, die im Dienst stehen, ist SSA by Nosler stolz darauf, Militärangehörigen und Ersthelfern einen Rabatt von 10% auf maßgefertigte Messingkoffer und Munition zu gewähren.
Portuguese | German |
---|---|
orgulho | stolz |
desconto | rabatt |
PT Não temos o dever de pré-exibir o conteúdo
DE Wir sind nicht verpflichtet, Inhalte vorab zu prüfen
Portuguese | German |
---|---|
conteúdo | inhalte |
PT Quando os clientes da sua empresa confiam em si para alojar os seus dados sensíveis, é nosso dever garantir a segurança desses dados a qualquer momento, especialmente quando se trabalha à distância
DE Wenn Ihnen die Kunden Ihres Unternehmens ihre wertvollen Daten anvertrauen, obliegt es Ihnen, die Datensicherheit zu gewährleisten - zu jeder Zeit, besonders aber, wenn im Home Office gearbeitet wird
Portuguese | German |
---|---|
clientes | kunden |
empresa | unternehmens |
especialmente | besonders |
PT Mas não é seu dever procurar a suposta namorada e comunicar que ela está sendo traída. O tiro poderia sair pela culatra. Em vez disso, apenas ponha um fim no relacionamento para se afastar do problema.
DE Es liegt vielleicht nicht an dir, dass du seiner Freundin sagen solltest, dass er sie betrügt. Dies kann nach hinten losgehen. Halte dich aus der Situation heraus, so dass du nicht zum Teil des Problems wirst.
Portuguese | German |
---|---|
namorada | freundin |
problema | problems |
PT Inventar uma Boa Desculpa por Não Ter Feito o Dever de Casa
DE Eine Schulsprecher Rede schreiben
Portuguese | German |
---|---|
ter | schreiben |
PT Fazer seu Dever de Casa Rapidamente
DE Werde der beste Schüler in deiner Klasse
Portuguese | German |
---|---|
seu | deiner |
PT O acesso a itens como aplicativos de calendário ou dever de casa escolar pode ser necessário e, em seguida, pode ser excluído dos limites de tempo.
DE Der Zugriff auf Apps wie Kalender- oder Schulhausaufgaben-Apps ist möglicherweise erforderlich und kann dann von den Fristen ausgeschlossen werden.
Portuguese | German |
---|---|
acesso | zugriff |
aplicativos | apps |
calendário | kalender |
necessário | erforderlich |
tempo | fristen |
PT O iOS 11 veio com um dock totalmente novo no iPad, o que tornou mais fácil encontrar seus aplicativos favoritos, aplicativos usados recentemente e arquivos de dever de casa
DE iOS 11 wurde mit einem brandneuen Dock auf dem iPad geliefert, mit dem Sie Ihre Lieblings-Apps, kürzlich verwendete Apps und Hausaufgabendateien leichter finden können
Portuguese | German |
---|---|
ios | ios |
ipad | ipad |
encontrar | finden |
aplicativos | apps |
usados | verwendete |
e | und |
PT Assim como o majestoso Memorial Coliseum, o Rose Bowl cumprirá com o seu dever Olímpico, como local para as partidas de futebol masculino e feminino, incluindo a final feminina
DE Neben dem majestätischen Memorial Coliseum wird auch das Rose Bowl Stadium wieder olympisch eingesetzt werden und als Schauplatz für die Spiele der Herren- und Damen-Fußballturniere dienen, einschließlich des Endspiels der Damen
Portuguese | German |
---|---|
memorial | memorial |
rose | rose |
feminino | damen |
Portuguese | German |
---|---|
novos | neue |
clientes | kunden |
rápido | schnell |
Portuguese | German |
---|---|
novos | neue |
clientes | kunden |
rápido | schnell |
PT Cancele quando quiser após ter se inscrito em um plano. Seu único dever é pagar pelo mês em que se inscreveu, e nada mais.
DE Kündigen Sie jederzeit, während Ihres Abos. Sie müssen nur den laufenden Monat bezahlen.
Portuguese | German |
---|---|
pagar | bezahlen |
mês | monat |
PT em caso de violação intencional ou negligente do dever,
DE bei vorsätzlicher oder grob fahrlässiger Pflichtverletzung,
Portuguese | German |
---|---|
ou | oder |
PT Apenas dois entre cinco pais se sentem muito capazes de ajudar seus filhos com o dever de casa de ciências.
DE Weltweit sagen 52 % der Menschen, dass es aufgrund des Stereotyps, dass MINT-Karrieren für Männer sind, kein ausgewogenes Geschlechterverhältnis in diesen Bereichen gibt.
PT 100% de IDE permitido em projetos Greenfield & Brownfield, medidas para corrigir a estrutura de dever desfavorável estão sendo realizadas, portal eletrônico de liberação de janela única para melhorar EoDB
DE 100 % ausländische Direktinvestitionen in Greenfield- und Brownfield-Projekten erlaubt, Maßnahmen zur Korrektur ungünstiger Dienststruktur werden ergriffen, E-Portal für Single Window Clearance zur Verbesserung der EoDB
Portuguese | German |
---|---|
permitido | erlaubt |
projetos | projekten |
medidas | maßnahmen |
portal | portal |
única | single |
melhorar | verbesserung |
janela | window |
PT Mais uma vez, tal pode dever-se ao facto de a maior parte das viagens terem sido locais em 2020-2021 e consequentemente, a uma menor duração das estadias, que é abordada na secção seguinte.
DE Auch dies kann dadurch erklärt werden, dass der Großteil der Reisen in den Jahren 2020–2021 lokal stattfindet und folglich die Aufenthaltsdauer sinkt, die im nächsten Abschnitt behandelt wird.
Portuguese | German |
---|---|
viagens | reisen |
consequentemente | folglich |
seguinte | nächsten |
maior parte | großteil |
locais | lokal |
PT Lixada Tático policial segurança equipamento dever utilitário Kit correia com malotes sistema coldre preto de treinamento ao ar livre
DE Taktische Polizei Sicherheitswächter Ausrüstung Duty Utility Kit Gürtel mit Beutel System Holster Outdoor Training Schwarz
Portuguese | German |
---|---|
sistema | system |
preto | schwarz |
treinamento | training |
PT Cancele quando quiser após ter se inscrito em um plano. Seu único dever é pagar pelo mês em que se inscreveu, e nada mais.
DE Kündigen Sie jederzeit, während Ihres Abos. Sie müssen nur den laufenden Monat bezahlen.
Portuguese | German |
---|---|
pagar | bezahlen |
mês | monat |
PT Esse traço ajuda você a encontrar candidatos com forte senso de dever, são focados e disciplinados
DE Dieses Merkmal hilft Ihnen, Kandidaten mit einem starken Pflichtgefühl zu finden, sind leistungsorientiert und diszipliniert
Portuguese | German |
---|---|
esse | dieses |
ajuda | hilft |
encontrar | finden |
candidatos | kandidaten |
forte | starken |
são | sind |
e | und |
PT em caso de violação intencional ou negligente do dever,
DE bei vorsätzlicher oder grob fahrlässiger Pflichtverletzung,
Portuguese | German |
---|---|
ou | oder |
Portuguese | German |
---|---|
usuários | benutzern |
estabelecer | setzen |
padrões | standards |
PT Proteger senhas é tanto um dever dos usuários como dos administradores
DE Der Schutz von Passwörtern ist nicht nur Aufgabe der Benutzer, sondern auch der Administratoren
Portuguese | German |
---|---|
proteger | schutz |
senhas | passwörtern |
usuários | benutzer |
administradores | administratoren |
um | nur |
PT A parte indemnizada (aquela que não suportará as despesas) tem o dever de colaborar de todas as formas que seja razoável e que venham a ser solicitadas pela parte indemnizadora
DE Die freizustellende Partei (die Partei, die nicht die Kosten trägt) ist verpflichtet, die von der freistellenden Partei verlangte Kooperation in angemessenem Umfang zu leisten
Portuguese | German |
---|---|
despesas | kosten |
PT Agora, com as regulamentações Sapin II e "Devoir de vigilance" (Dever de diligência), especialmente na França, o grupo como um todo também é responsável pelo que acontece em suas subsidiárias
DE Mit Sapin II und der "Devoir de vigilance"-Verordnung (Sorgfaltspflicht), vor allem in Frankreich, ist nun auch der Konzern als Ganzes dafür verantwortlich, was auf der Ebene der Tochtergesellschaften geschieht
Portuguese | German |
---|---|
agora | nun |
especialmente | vor allem |
frança | frankreich |
responsável | verantwortlich |
acontece | geschieht |
subsidiárias | tochtergesellschaften |
ii | ii |
PT Deve ter em consideração que ficarão a cargo do cliente todos os custos de transporte decorrentes da devolução, se esta se dever a causas alheias à POSTQUAM COSMETIC.
DE Sie müssen bedenken, dass die durch die Rücksendung anfallenden Transportkosten von Ihnen zu tragen sind, wenn dies auf Gründe zurückzuführen ist, die außerhalb der Kontrolle von POSTQUAM COSMETIC liegen.
Portuguese | German |
---|---|
transporte | tragen |
PT Apenas dois entre cinco pais se sentem muito capazes de ajudar seus filhos com o dever de casa de ciências.
DE Weltweit sagen 52 % der Menschen, dass es aufgrund des Stereotyps, dass MINT-Karrieren für Männer sind, kein ausgewogenes Geschlechterverhältnis in diesen Bereichen gibt.
Portuguese | German |
---|---|
novos | neue |
clientes | kunden |
rápido | schnell |
Portuguese | German |
---|---|
novos | neue |
clientes | kunden |
rápido | schnell |
PT "A resolução de problemas com sucesso é um dos aspectos mais recompensadores da minha função. É meu dever tornar o trabalho do cliente um pouco mais fácil."
DE „Erfolgreiche Fehlersuche und Behebung eines Problems ist einer der schönsten Aspekte dieser Funktion. Meine Aufgabe ist es, Kunden ihre Arbeit ein Stück zu erleichtern.“
Portuguese | German |
---|---|
aspectos | aspekte |
cliente | kunden |
PT Como agradecimento àqueles que estão no cumprimento do dever, a SSA da Nosler tem o orgulho de oferecer um desconto de 10% aos militares e socorristas em estojos e munições de latão personalizados.
DE Als Dankeschön an alle, die im Dienst stehen, ist SSA by Nosler stolz darauf, Militärangehörigen und Ersthelfern einen Rabatt von 10% auf maßgefertigte Messingkoffer und Munition zu gewähren.
Portuguese | German |
---|---|
orgulho | stolz |
desconto | rabatt |
PT A parte indemnizada (aquela que não suportará as despesas) tem o dever de colaborar de todas as formas que seja razoável e que venham a ser solicitadas pela parte indemnizadora
DE Die freizustellende Partei (die Partei, die nicht die Kosten trägt) ist verpflichtet, die von der freistellenden Partei verlangte Kooperation in angemessenem Umfang zu leisten
Portuguese | German |
---|---|
despesas | kosten |
PT Não temos o dever de pré-exibir o conteúdo
DE Wir sind nicht verpflichtet, Inhalte vorab zu prüfen
Portuguese | German |
---|---|
conteúdo | inhalte |
PT O iOS 11 veio com um dock totalmente novo no iPad, o que tornou mais fácil encontrar seus aplicativos favoritos, aplicativos usados recentemente e arquivos de dever de casa
DE iOS 11 wurde mit einem brandneuen Dock auf dem iPad geliefert, mit dem Sie Ihre Lieblings-Apps, kürzlich verwendete Apps und Hausaufgabendateien leichter finden können
Portuguese | German |
---|---|
ios | ios |
ipad | ipad |
encontrar | finden |
aplicativos | apps |
usados | verwendete |
e | und |
PT Acesso mais rápido aos dados para melhor equipar os policiais no cumprimento do dever
DE Schnellerer Datenzugriff, damit Polizeibeamte im Dienst besser gerüstet sind
PT "Ajudar os refugiados sírios é um dever moral da Europa"
DE Jordanien: Wieder römische Ruinen in der Hauptstadt Amman entdeckt
PT Os argumentos do presidente francês sobre o facto da Europa não dever seguir sempre a posição dos EUA, incluindo sobre a questão da segurança em Taiwan, não agradaram nem ao governo de Washington nem a alguns dos seus homólogos na UE.
DE EU-Kommissionspräsidentin Ursula von der Leyen stößt zu den Gesprächen hinzu.
PT Os argumentos do presidente francês sobre o facto da Europa não dever seguir sempre a posição dos EUA, incluindo sobre a questão da segurança em Taiwan, não agradaram nem ao governo de Washington nem a alguns dos seus homólogos na UE.
DE EU-Kommissionspräsidentin Ursula von der Leyen stößt zu den Gesprächen hinzu.
PT Você então reforça sua prática com o dever de casa, vídeos adicionais, e usa o manual para registrar seu progresso.
DE Anschließend verstärkst du deine Praxis mit Hausaufgaben, zusätzlichen Videos und einem Arbeitsbuch, in dem du deine Fortschritte festhältst.
PT Controle do Estresse — Dever de Casa
DE Stresskontrolle — Hausaufgaben
Showing 41 of 41 translations