DE Signatur-Gerichte und bezauberndes Ambiente. Farben, Düfte, Aromen ? lassen Sie alle Sinne schweifen. Was für ein zauberhafter Ort!
DE Signatur-Gerichte und bezauberndes Ambiente. Farben, Düfte, Aromen ? lassen Sie alle Sinne schweifen. Was für ein zauberhafter Ort!
ES Inspiración culinaria que mana de los mejores productos y en la que el género vegetal viene marcado por el cambio al ritmo de cada estación en los mercados.
German | Spanish |
---|---|
und | y |
farben | el |
was | viene |
sie | la |
DE Am gedeckten Tisch sitzen, ein feines Essen und edle Tropfen geniessen, den Blick über das türkisblaue, glasklare Wasser des Blausee schweifen lassen. Wir sorgen für Sie.
ES Con gran atención al detalle, lo tradicional y lo moderno se combinan para crear finos manjares.
German | Spanish |
---|---|
sorgen | crear |
und | y |
für | para |
über | con |
DE Vom luxuriösen Penthouse aus mit eigener Sonnenterrasse kann man herrlich in die Ferne schweifen.
ES Desde el lujoso Penthouse con terraza soleada propia puede disfrutar de una vista panorámica hermosa.
German | Spanish |
---|---|
luxuriösen | lujoso |
penthouse | penthouse |
kann | puede |
DE Am beheizten Aussenpool des Parkhotel Brenscino in Brissago kann man den Blick weit über den Lago Maggiore schweifen lassen und das dolce far niete geniessen.
ES En la piscina exterior climatizada del Parkhotel Brenscino en Brissago se puede dejar vagar la vista por encima del lago Maggiore y disfrutar del «dolce far niente».
German | Spanish |
---|---|
brissago | brissago |
lago | lago |
geniessen | disfrutar |
und | y |
in | en |
kann | puede |
den | la |
DE Draussen sitzen, den Blick schweifen lassen – vom Freyenweiher über den Zürichsee bis zum Säntis – und die Erholung geniessen.
ES Sentarse fuera, contemplar el paisaje –desde el Freyenweiher hasta el Säntis, pasando por el lago de Zúrich– y disfrutar de la tranquilidad.
DE Es ist ein erquickender Anblick, wenn man den Blick von Orangenkisten über Erdbeeren zu Martijns Hemd mit Avocadoprint schweifen lässt
ES Contemplamos un espectáculo vibrante, a medida que pasamos de las cajas de naranjas a las fresas y, finalmente, a la camisa color aguacate de Martijn
German | Spanish |
---|---|
erdbeeren | fresas |
hemd | camisa |
zu | a |
DE Lassen Sie Ihren Blick weit über den Golfplatz bis zum Horizont schweifen in dieser 77 m² großen Panorama-Suite, mit separatem Schlaf- und Wohnzimmer im Salobre Hotel Resort & Serenity. Im geräumigen, modernen Bad finden ...
ES 77 m² con vistas panorámicas al campo de golf y al horizonte, con dormitorio y salón separado, en Salobre Hotel Resort & Serenity. Con un amplio y contemporáneo cuarto de baño con bañera oval ...
German | Spanish |
---|---|
golfplatz | golf |
separatem | separado |
modernen | contemporáneo |
m | m |
panorama | panorámicas |
hotel | hotel |
resort | resort |
und | y |
in | en |
bad | baño |
suite | dormitorio |
German | Spanish |
---|---|
welt | mundo |
kopf | mente |
chance | oportunidad |
routinen | rutinas |
und | y |
in | en |
ist | es |
zu | a |
DE Lassen Sie Ihre Beine an der Kimberley-Küste baumeln oder Ihre Augen in die Ferne schweifen, während Sie zu den eindrucksvollen Meerengen Milford Sound, Dusky Sound und Doubtful Sound fahren
ES Estire las piernas en las costas de Kimberley o disfrute de un regalo para la vista como son los Sounds Milford, Dusky y Doubtful
German | Spanish |
---|---|
beine | piernas |
und | y |
in | en |
oder | o |
DE Wenn man den Blick schweifen lässt, kann man Felder und Waldgebiete bewundern, die sich abwechselnd an manchen Stellen mit herrlich grünen Wiesen, dem Fluss und der Hügellandschaft zu berühren scheinen.
ES Dejando vagar la mirada se admiran los campos y las zonas de bosque que se alternan a espléndidos prados verdes, el río y la colina que en algunos puntos parece como si se rozaran.
German | Spanish |
---|---|
grünen | verdes |
wiesen | prados |
fluss | río |
scheinen | parece |
und | y |
manchen | algunos |
blick | que |
zu | a |
wenn | si |
felder | campos |
DE Und wenn die Bergkulissen nicht genug sind, beenden wir den Tag mit einer Seilbahnfahrt auf den Gipfel eines - Berg Vogelund den Blick über diese malerische Landschaft schweifen lassen.
ES Y cuando el fondos de montaña no son suficientes, terminamos el día con un paseo en teleférico hasta la cima de una - Monte Vogelpara contemplar este paisaje perfecto.
German | Spanish |
---|---|
genug | suficientes |
landschaft | paisaje |
und | y |
tag | día |
nicht | no |
berg | montaña |
blick | contemplar |
sind | son |
DE Es ist ein erquickender Anblick, wenn man den Blick von Orangenkisten über Erdbeeren zu Martijns Hemd mit Avocadoprint schweifen lässt
ES Contemplamos un espectáculo vibrante, a medida que pasamos de las cajas de naranjas a las fresas y, finalmente, a la camisa color aguacate de Martijn
German | Spanish |
---|---|
erdbeeren | fresas |
hemd | camisa |
zu | a |
DE Es ist ein erquickender Anblick, wenn man den Blick von Orangenkisten über Erdbeeren zu Martijns Hemd mit Avocadoprint schweifen lässt
ES Contemplamos un espectáculo vibrante, a medida que pasamos de las cajas de naranjas a las fresas y, finalmente, a la camisa color aguacate de Martijn
German | Spanish |
---|---|
erdbeeren | fresas |
hemd | camisa |
zu | a |
DE Lassen Sie Ihren Blick weit über den Golfplatz bis zum Horizont schweifen in dieser 77 m² großen Panorama-Suite, mit separatem Schlaf- und Wohnzimmer im Salobre Hotel Resort & Serenity. Im geräumigen, modernen Bad finden ...
ES 77 m² con vistas panorámicas al campo de golf y al horizonte, con dormitorio y salón separado, en Salobre Hotel Resort & Serenity. Con un amplio y contemporáneo cuarto de baño con bañera oval ...
German | Spanish |
---|---|
golfplatz | golf |
separatem | separado |
modernen | contemporáneo |
m | m |
panorama | panorámicas |
hotel | hotel |
resort | resort |
und | y |
in | en |
bad | baño |
suite | dormitorio |
DE Eine Festung, die die Jahrhunderte und die Streitigkeiten zwischen Adligen überstanden hat und vom höchsten Punkt von Piancastagnaio aus das Dorf verteidigt und den Blick über das Panorama schweifen lässt
ES Una fortaleza que ha sobrevivido a los siglos y a las disputas nobiliarias, y que desde el punto más alto de Piancastagnaio defiende su pueblo y observa el panorama
German | Spanish |
---|---|
festung | fortaleza |
jahrhunderte | siglos |
streitigkeiten | disputas |
dorf | pueblo |
punkt | punto |
und | y |
höchsten | más alto |
panorama | panorama |
German | Spanish |
---|---|
welt | mundo |
kopf | mente |
chance | oportunidad |
routinen | rutinas |
und | y |
in | en |
ist | es |
zu | a |
DE Mitten im Eschenbergwald ragt der 30 Meter hohe Eschenbergturm in die Höhe. Spaziergänger ohne Höhenangst lassen hier den Blick in die Ferne schweifen. Bei gutem Wetter sieht man die Alpen und den Schwarzwald.
ES En el corazón del bosque de Eschenberg se alza la torre del mismo nombre con sus 30 metros de altura. Desde aquí, los paseantes que no tengan miedo a las alturas pueden echar un vistazo al horizonte. Con buen tiempo se ven los Alpes y la Selva Negra.
German | Spanish |
---|---|
meter | metros |
gutem | buen |
alpen | alpes |
ohne | no |
und | y |
im | en el |
hier | aquí |
höhe | altura |
sieht | que |
in | en |
blick | horizonte |
DE Am gedeckten Tisch sitzen, ein feines Essen und edle Tropfen geniessen, den Blick über das türkisblaue, glasklare Wasser des Blausee schweifen lassen. Wir sorgen für Sie.
ES Restaurante con una hermosa vista sobre la cuenca del lago de Lucerna. El See Bistro se adhiere al credo "pequeño pero agradable". Esto significa que hay un menú manejable con platos que caen bien en todas partes.
DE Signatur-Gerichte und bezauberndes Ambiente. Farben, Düfte, Aromen ? lassen Sie alle Sinne schweifen. Was für ein zauberhafter Ort!
ES ¡Qué lugar tan fascinante! Nuestro restaurante es un auténtico oasis de tranquilidad caracterizado por el placer y la belleza.
German | Spanish |
---|---|
und | y |
ort | lugar |
farben | el |
was | qué |
sie | la |
DE Vom luxuriösen Penthouse aus mit eigener Sonnenterrasse kann man herrlich in die Ferne schweifen.
ES Desde el lujoso Penthouse con terraza soleada propia puede disfrutar de una vista panorámica hermosa.
German | Spanish |
---|---|
luxuriösen | lujoso |
penthouse | penthouse |
kann | puede |
DE Draussen sitzen, den Blick schweifen lassen – vom Freyenweiher über den Zürichsee bis zum Säntis – und die Erholung geniessen.
ES Sentarse fuera, contemplar el paisaje –desde el Freyenweiher hasta el Säntis, pasando por el lago de Zúrich– y disfrutar de la tranquilidad.
DE Am gedeckten Tisch sitzen, ein feines Essen und edle Tropfen geniessen, den Blick über das türkisblaue, glasklare Wasser des Blausee schweifen lassen. Wir sorgen für Sie.
ES Pase una tarde divertida y entretenida con sus amigos o su familia en el Hasliberg.
German | Spanish |
---|---|
am | en el |
und | y |
ein | una |
über | en |
das | el |
Showing 22 of 22 translations