DE Oder wenn du eine Sprachversion deiner Webseite gelöscht hast, müssen die hreflang-Tags, die auf diese Sprachversion verweisen, ebenfalls entfernt werden.
DE Oder wenn du eine Sprachversion deiner Webseite gelöscht hast, müssen die hreflang-Tags, die auf diese Sprachversion verweisen, ebenfalls entfernt werden.
ES Si, por el contrario, elimina del sitio web una versión en un idioma concreto, también tendrá que suprimir las etiquetas hreflang asociadas a dicha versión.
DE Wichtig: Vergewissern Sie sich, dass Sie in Ihrem Benutzerkonto angemeldet sind. Wichtig: Merken Sie sich die von Ihnen gewählte Sprachversion
ES Esencial: Verifique que haya iniciado sesión en su cuenta de usuario
German | Spanish |
---|---|
wichtig | esencial |
in | en |
benutzerkonto | cuenta |
sie | haya |
ihrem | su |
von | de |
DE Wir nutzen sie innerhalb unserer Weglot-Übersetzungslösung, bei der mithilfe von Rewrite Rules sichergestellt wird, dass für jede Sprachversion Ihrer Website eine eindeutige URL erstellt wird.
ES Los utilizamos en la solución de traducción Weglot, que utiliza reglas de reescritura para crear una URL única para cada versión lingüística de su sitio.
German | Spanish |
---|---|
rules | reglas |
url | url |
weglot | weglot |
website | sitio |
nutzen | utiliza |
erstellt | crear |
innerhalb | en |
DE Jede Sprachversion hat ihren eigenen Sprach-Editor
ES Cada lengua cuenta con un editor
German | Spanish |
---|---|
editor | editor |
ihren | con |
jede | un |
DE Automatische Weiterleitung von Besuchern. Die Besucher Ihrer Website werden je nach Spracheinstellung automatisch auf die jeweils richtige Sprachversion der Seite weitergeleitet.
ES Redirección automática del visitante. Se redirige automáticamente a su visitante a la página con el idioma correcto, dependiendo de su configuración de idioma
German | Spanish |
---|---|
weiterleitung | redirección |
richtige | correcto |
besucher | visitante |
automatisch | automáticamente |
automatische | automática |
seite | página |
jeweils | a |
DE Die Erkennung der Browsersprache ermöglicht zwar die automatische Bereitstellung übersetzter Inhalte, ist aber keine exakte Wissenschaft, sodass es wichtig ist, an die Benutzer zu denken, die auf der „falschen“ Sprachversion Ihrer Website landen.
ES Aunque la detección del idioma del navegador le permite ofrecer automáticamente el contenido traducido, no es una ciencia exacta, por lo que es importante tener en cuenta a los usuarios que aterrizan en el idioma "equivocado" de su sitio.
German | Spanish |
---|---|
erkennung | detección |
ermöglicht | permite |
bereitstellung | ofrecer |
automatische | automáticamente |
inhalte | contenido |
wissenschaft | ciencia |
wichtig | importante |
falschen | equivocado |
website | sitio |
benutzer | usuarios |
auf | en |
ist | es |
die | lo |
exakte | exacta |
DE Besucher, die auf Ihrer mehrsprachigen Website landen, sollen eine konsistente User Experience genießen, unabhängig davon, auf welcher Sprachversion Ihrer Website sie sich gerade befinden
ES Cuando alguien llega a su sitio multilingüe, usted desea que tenga una experiencia de usuario coherente, independientemente de la versión lingüística del sitio
German | Spanish |
---|---|
mehrsprachigen | multilingüe |
konsistente | coherente |
unabhängig | independientemente |
website | sitio |
user | usuario |
experience | una experiencia |
DE Seitdem das Unternehmen vor acht Monaten eine englische, deutsche und italienische Sprachversion seiner Website eingerichtet hat, konnte es einen Gesamtanstieg der Web-Sessions von 70 % verzeichnen.
ES Desde la creación de una versión en inglés, alemán e italiano de su sitio web hace 8 meses, han experimentado un aumento general en las sesiones web del 70 %.
German | Spanish |
---|---|
monaten | meses |
sessions | sesiones |
und | e |
DE Damit KV Dateien korrekt interpretiert werden können, müssen sie mit dem Kivy-Header und der richtigen Sprachversion beginnen.
ES Para interpretar los archivos KV correctamente, estos deben empezar con el encabezado de Kivy y la versión correcta del lenguaje.
German | Spanish |
---|---|
dateien | archivos |
beginnen | empezar |
header | encabezado |
korrekt | correctamente |
und | y |
können | deben |
DE Wichtig: Vergewissern Sie sich, dass Sie in Ihrem Benutzerkonto angemeldet sind. Wichtig: Merken Sie sich die von Ihnen gewählte Sprachversion
ES Esencial: Verifique que haya iniciado sesión en su cuenta de usuario
German | Spanish |
---|---|
wichtig | esencial |
in | en |
benutzerkonto | cuenta |
sie | haya |
ihrem | su |
von | de |
DE Merkt sich die vom Benutzer gewählte Sprachversion einer Website
ES Recuerda la versión lingüística seleccionada por el usuario de un sitio web
German | Spanish |
---|---|
benutzer | usuario |
vom | de |
DE Wir verwenden sie im Rahmen der Übersetzungslösung Weglot, die mithilfe von Rewrite-Regeln für jede Sprachversion deiner Webseite eine eigene URL erstellt.
ES Los utilizamos en la solución de traducción Weglot, que utiliza reglas de reescritura para crear una URL única para cada versión lingüística de su sitio.
German | Spanish |
---|---|
erstellt | crear |
regeln | reglas |
weglot | weglot |
url | url |
webseite | sitio |
DE Jede Sprachversion hat ihren eigenen Sprach-Editor
ES Cada lengua cuenta con un editor
German | Spanish |
---|---|
editor | editor |
ihren | con |
jede | un |
DE Laut Google muss jede Sprachversion sich selbst und alle anderen Sprachversionen auflisten. Mit anderen Worten, jede Seite muss einen selbstreferenzierenden hreflang-Tag (der auf sich selbst verweist) haben.
ES Según Google, cada versión lingüística tiene que listarse a sí misma y a todas las demás versiones lingüísticas. En otras palabras, cada página debe tener una etiqueta hreflang autorreferencial (que apunte a sí misma).
DE Das hreflang x-default-Tag gibt an, welche Standard- oder Alternativseite den Nutzern angezeigt wird, wenn keine andere Sprachversion geeignet ist. Obwohl es nicht notwendig ist, es zu verwenden, empfiehlt Google seine Verwendung.
ES La etiqueta hreflang x-default indica qué página por defecto o alternativa se muestra a los usuarios cuando no hay otra versión de idioma apropiada. Aunque no es necesario utilizarla, Google recomienda su uso.
DE Seitdem das Unternehmen vor acht Monaten eine englische, deutsche und italienische Sprachversion seiner Webseite eingerichtet hat, konnte es einen Gesamtanstieg der Web-Sessions von 70 % verzeichnen.
ES Desde la creación de una versión en inglés, alemán e italiano de su sitio web hace 8 meses, han experimentado un aumento general en las sesiones web del 70 %.
DE Die Erkennung der Browsersprache ermöglicht zwar die automatische Bereitstellung übersetzter Inhalte, ist aber keine exakte Wissenschaft, sodass es wichtig ist, an die Benutzer zu denken, die auf der „falschen“ Sprachversion Ihrer Website landen.
ES Aunque la detección del idioma del navegador le permite ofrecer automáticamente el contenido traducido, no es una ciencia exacta, por lo que es importante tener en cuenta a los usuarios que aterrizan en el idioma "equivocado" de su sitio.
DE Besucher, die auf Ihrer mehrsprachigen Website landen, sollen eine konsistente User Experience genießen, unabhängig davon, auf welcher Sprachversion Ihrer Website sie sich gerade befinden
ES Cuando alguien llega a su sitio multilingüe, usted desea que tenga una experiencia de usuario coherente, independientemente de la versión lingüística del sitio
DE Stattdessen wird Google, wenn es den Standort des Suchenden erkennt, diesen mit der richtigen Sprachversion deiner Webseite abgleichen und diese dem Suchenden entsprechend anzeigen.
ES En lugar de ello, Google detecta la ubicación del usuario y se encarga de localizar la versión del sitio web en el idioma correspondiente para mostrársela al usuario que efectúa la búsqueda.
DE Mit anderen Worten: Wenn du einen hreflang-Tag auf der Ausgangssprache hast, der auf eine andere Sprachversion der Seite verlinkt, dann muss diese andere Seite auch einen hreflang-Tag haben, der auf die Ausgangssprache zurückverlinkt.
ES En otras palabras, cuando hay una etiqueta hreflang en la página web original que enlaza con una versión en otro idioma de la página, la página alternativa también debe tener una etiqueta hreflang que enlace con la página web original.
DE Das Ziel des Hinzufügens von hreflang-Tags ist es, den richtigen Nutzern die richtige Sprachversion deines Inhalts zu liefern, und das bedeutet nicht unbedingt mehr Besucher auf deiner Webseite
ES El objetivo de añadir etiquetas hreflang es ofrecer el contenido en la versión de idioma más oportuna para determinados usuarios, lo que no necesariamente tiene por qué traducirse en que accedan más visitantes al sitio web
Showing 21 of 21 translations