EN Thanks to its central location on "Dalbedych", you'll find world-famous museums, the historic old town, the River Rhine, Basel Zoo, the Basel Tattoo and Basel's legendary Fasnacht carnival practically on your doorstep.
EN Thanks to its central location on "Dalbedych", you'll find world-famous museums, the historic old town, the River Rhine, Basel Zoo, the Basel Tattoo and Basel's legendary Fasnacht carnival practically on your doorstep.
DE Dank der zentralen Lage am «Dalbedych» befinden sich weltberühmte Museen, die geschichtsträchtige Altstadt, der Rhein, der Basler Zoo, das Basel Tattoo und die legendäre Basler Fasnacht praktisch vor Ihrer Haustür.
English | German |
---|---|
central | zentralen |
museums | museen |
rhine | rhein |
zoo | zoo |
tattoo | tattoo |
legendary | legendäre |
carnival | fasnacht |
practically | praktisch |
doorstep | haustür |
old town | altstadt |
location | lage |
basel | basel |
and | und |
the | der |
EN Gouache on paper, cut out and mounted on white-painted paper61.8 × 239.5 cmKunstmuseum Basel, Acquired with funding from Richard Doetsch-Benziger, PhD (Hon.), Basel, and Marguerite Hagenbach, Basel, 1954 / © 2019, Pro Litteris, Zürich
DE Gouache auf Papier, ausgeschnitten und auf weiss bemaltes Papier montiert61,8 × 239,5 cmKunstmuseum Basel, Mit Beiträgen von Dr. h. c. Richard Doetsch-Benziger, Basel, und Marguerite Hagenbach, Basel, erworben 1954 / © 2019, Pro Litteris, Zürich
English | German |
---|---|
gouache | gouache |
paper | papier |
basel | basel |
acquired | erworben |
richard | richard |
zürich | zürich |
white | weiss |
mounted | montiert |
and | und |
on | auf |
with | mit |
from | von |
EN Art Basel in Basel, Switzerland (with a special concert at HeK, House of Electronic Arts, Basel) June 12 – 16, 2019 | Commissioned by Audemars Piguet Contemporary (A Studio Audemars Piguet artwork)
DE Art Basel in Basel, Schweiz (mit einem Sonderkonzert im HeK, House of Electronic Arts, Basel), 12. bis 16. Juni 2019 | Im Auftrag von Audemars Piguet Contemporary (ein Kunstwerk von Studio Audemars Piguet)
English | German |
---|---|
basel | basel |
switzerland | schweiz |
house | house |
electronic | electronic |
june | juni |
contemporary | contemporary |
studio | studio |
of | of |
arts | arts |
in | in |
with | mit |
a | einem |
EN We have attractive and multifunctional event infrastructures in Basel (Messe Basel, Congress Center Basel) and Zurich (Messe Zürich). They are up to date from an ecological point of view.
DE Wir verfügen über attraktive und multifunktionale Event-Infrastrukturen in Basel (Messe Basel, Congress Center Basel) und Zürich (Messe Zürich). Sie sind aus ökologischer Sicht auf dem neusten Stand.
English | German |
---|---|
attractive | attraktive |
multifunctional | multifunktionale |
event | event |
infrastructures | infrastrukturen |
basel | basel |
center | center |
view | sicht |
congress | congress |
in | in |
we | wir |
zurich | zürich |
from | aus |
and | und |
are | sind |
EN Thanks to its central location on «Dalbedych», you'll find world-famous museums, the historic old town, the River Rhine, Basel Zoo, the Basel Tattoo and Basel's legendary Fasnacht carnival practically on your doorstep
DE Dank der zentralen Lage am «Dalbedych» befinden sich weltberühmte Museen, die geschichtsträchtige Altstadt, der Rhein, der Basler Zoo, das Basel Tattoo und die legendäre Basler Fasnacht praktisch vor Ihrer Haustür
English | German |
---|---|
central | zentralen |
museums | museen |
rhine | rhein |
zoo | zoo |
tattoo | tattoo |
legendary | legendäre |
carnival | fasnacht |
practically | praktisch |
doorstep | haustür |
old town | altstadt |
location | lage |
basel | basel |
and | und |
the | der |
EN This jointly hosted webinar with IBS Intelligence and Wolters Kluwer FRR looks at adopting Basel IV for banks and institutions in the Middle East. It will consider the objectives and implications as well as the challenges of implementing Basel IV.
DE In Zusammenarbeit mit dem Banking Club haben wir die neuesten Entwicklungen im Baseler Regelwerk vorgestellt und die Relevanz einer exakten Projektion regulatorischer Kennzahlen diskutiert.
English | German |
---|---|
banks | banking |
in the | im |
in | in |
and | und |
jointly | mit |
the | dem |
EN The Kunstmuseum Basel was recently enhanced by a new building, bringing the total to three. Contemporary art is shown in the Kunstmuseum Basel | Gegenwart, about five minutes? walk from the main building.
DE Jüngst wurde das Kunstmuseum Basel um einen Neubau ergänzt. Es besteht jetzt aus drei Häusern. Zeitgenössische Kunst versammelt das Kunstmuseum Basel | Gegenwart, das zu Fuss in gut fünf Minuten vom Hauptbau aus zu erreichen ist.
English | German |
---|---|
basel | basel |
contemporary | zeitgenössische |
art | kunst |
minutes | minuten |
five | fünf |
in | in |
to | zu |
three | drei |
about | um |
new | jetzt |
is | ist |
was | wurde |
from | vom |
English | German |
---|---|
basel | basel |
won | gewann |
of | von |
EN The Cardiovascular Research Institute Basel (CRIB) is part of the University Hospital of Basel’s Department of Cardiology
DE Das Cardiovascular Research Institute Basel (CRIB) ist Teil der Abteilung für Kardiologie des Universitätsspitals Basel
English | German |
---|---|
research | research |
basel | basel |
cardiology | kardiologie |
department | abteilung |
institute | institute |
is | ist |
EN Hotel Schweizerhof Basel is more than 155 years old and one of the oldest hotels in the city of Basel
DE Das Hotel Schweizerhof Basel ist mit seinen über 155 Jahren eines der ältesten Hotels in der Stadt Basel
English | German |
---|---|
basel | basel |
oldest | ältesten |
city | stadt |
in | in |
hotel | hotel |
years | jahren |
hotels | hotels |
is | ist |
EN MIXED ART 3D AT THE BASEL ART CENTER Gallery 360° tour in 3D incl. VR view Exhibition in a Basel gallery with GALERIE ZUM HARNISCH Switzerland ®
DE In der Nacht des 26. August 1986 traf ein Blitz das Haus der Bauersleute Daflon, der Nachbarn von Jean Tinguely in Neyruz.
English | German |
---|---|
in | in |
the | haus |
EN For example, Johann Ludwig Burckhardt from Basel discovered the great Ramses Temple at Abu Simbel in 1813 and the Basel painter Johann Jakob Frey accompanied the German explorer Carl Richard Lepsius as a draughtsman on his Egypt expedition in 1840
DE So entdeckt der Basler Johann Ludwig Burckhardt 1813 den grossen Ramses-Tempel von Abu Simbel und der Basler Maler Johann Jakob Frey begleitet den Deutschen Forscher Carl Richard Lepsius 1840 als Zeichner auf seiner Ägyptenexpedition
English | German |
---|---|
johann | johann |
ludwig | ludwig |
basel | basler |
discovered | entdeckt |
temple | tempel |
painter | maler |
jakob | jakob |
frey | frey |
accompanied | begleitet |
carl | carl |
richard | richard |
the | deutschen |
great | grossen |
german | der |
and | und |
on | auf |
as | als |
EN Basel has much to offer ? architecture, art, the famous Basel carnival, as well as first-class exhibitions known around the world and attracting countless visitors.
DE Bis heute geblieben ist die Tradition der Fährmänner, während der Fahrt Anekdoten zu erzählen.
English | German |
---|---|
to | zu |
the | der |
EN With the new construction of the exhibition center through the Basel-based Herzog & de Meuron star architects, Basel has a new architectonic landmark
DE Mit dem Neubau des Messezentrums durch die Basler Stararchitekten Herzog & de Meuron hat die Stadt Basel ein neues architektonisches Wahrzeichen erhalten
English | German |
---|---|
de | de |
landmark | wahrzeichen |
amp | amp |
new | neues |
basel | basel |
with | mit |
has | hat |
a | ein |
EN Aparthotel in BASEL | Book your Aparthotel Adagio Basel City
DE Aparthotel in BASEL | Reservieren Sie Ihr Schweiz von Adagio
English | German |
---|---|
aparthotel | aparthotel |
basel | basel |
book | reservieren |
adagio | adagio |
in | in |
your | ihr |
city | von |
EN We look forward to welcoming you with us.Thank you! From all of your friends at Swissotel Basel.Enjoy your stay at the Swissotel Basel (4**** superior) where you will experience elegant rooms and real Swiss hospitality
DE Wir freuen uns schon darauf, Sie wieder bei uns zu begrüßen.Vielen Dank! Vom gesamten Team des Swissôtel Basel.Genießen Sie Ihren Aufenthalt im Swissôtel Basel (4**** Superior), wo Sie elegante Zimmer und echte Schweizer Gastfreundschaft erwarten
English | German |
---|---|
basel | basel |
elegant | elegante |
hospitality | gastfreundschaft |
enjoy | genießen |
superior | superior |
rooms | zimmer |
where | wo |
your | ihren |
real | echte |
to | zu |
from | vom |
we | wir |
us | uns |
and | darauf |
with | dank |
EN All Adagio aparthotels in Basel: the services of a hotel, the freedom of an apartment for your stay in Basel
DE Alle Adagio Aparthotels in Basel: die Dienstleistungen eines Hotels, die Freiheit einer Wohnung für Ihren Aufenthalt in Basel
English | German |
---|---|
adagio | adagio |
aparthotels | aparthotels |
basel | basel |
services | dienstleistungen |
hotel | hotels |
apartment | wohnung |
in | in |
freedom | freiheit |
your | ihren |
all | alle |
for | für |
EN Antikenmuseum Basel, Basel New presentation of the Egyptian collection, 2021
DE Antikenmuseum Basel, Basel Neugestaltung der Ägyptenabteilung, 2021
English | German |
---|---|
basel | basel |
EN Kunstmuseum Basel - Plan your visit – Kunstmuseum Basel
DE Kunstmuseum Basel - Besuch planen – Kunstmuseum Basel
EN The wide range of events in the Kunstmuseum Basel links art – primarily the exhibitions and collection of the Kunstmuseum Basel – with a wide variety of cultural manifestations
DE Das breite Angebot an Veranstaltungen im Kunstmuseum Basel verknüpft Kunst – vorab die Ausstellungen und Sammlung des Kunstmuseums Basel – mit vielfältigen Manifestationen von Kultur
EN Kunstmuseum Basel – Foci of the collection – Kunstmuseum Basel
DE Kunstmuseum Basel – Schwerpunkte der Sammlung – Kunstmuseum Basel
EN Kunstmuseum Basel - Highlights of the collection – Kunstmuseum Basel
DE Kunstmuseum Basel - Highlights der Sammlung – Kunstmuseum Basel
EN Black chalk and pastel over pencil on paper47.7 × 63.5 cmKupferstichkabinett, donated by the artist to the City of Basel; permanent loan of the City of Basel, 1967
DE Schwarze Kreide und Pastell über Bleistift auf Ingres-Papier, 47.7 × 63.5 cm, Kupferstichkabinett, Geschenk des Künstlers an die Stadt Basel; Depositum der Einwohnergemeinde der Stadt Basel
English | German |
---|---|
black | schwarze |
chalk | kreide |
pastel | pastell |
pencil | bleistift |
paper | papier |
artist | künstlers |
city | stadt |
basel | basel |
and | und |
EN Oil on canvas59.9 x 72.2 cmAcquired with contributions from the Government of the Canton of Basel-Stadt, the Department of Education of Basel-Stadt, the company CIBA AG, the company J
DE Öl auf Leinwand59.9 x 72.2 cmMit Beiträgen der Regierung des Kantons Basel-Stadt, des Erziehungsdepartements Basel-Stadt, der Firma CIBA AG, der Firma J
English | German |
---|---|
x | x |
government | regierung |
company | firma |
ag | ag |
j | j |
EN Oil on canvas115.7 × 88.9 cmGift of the artist to the municipality of Basel; permanent loan from the City of Basel, 1967
DE Öl auf Leinwand115,7 × 88,9 cmGeschenk des Künstlers an die Stadt Basel; Depositum der Einwohnergemeinde der Stadt Basel 1967
English | German |
---|---|
artist | künstlers |
basel | basel |
city | stadt |
EN Oil, chalk, and pencil on canvas260.5 × 299.7 cmPurchased with funding from the Arnold Rüdlinger Fund of the Freiwillige Akademische Gesellschaft, Basel, with additional support from the acquisitions fund of the Kunstmuseum Basel, 1995
DE Öl, Kreide und Bleistift auf Leinwand260,5 × 299,7 cmErworben mit Mitteln des Arnold Rüdlinger-Fonds der Freiwilligen Akademischen Gesellschaft, Basel, mitanteiliger Finanzierung aus dem Ankaufskredit des Kunstmuseums Basel 1995
English | German |
---|---|
chalk | kreide |
pencil | bleistift |
arnold | arnold |
gesellschaft | gesellschaft |
basel | basel |
and | und |
funding | finanzierung |
fund | fonds |
with | mit |
from | aus |
EN The Kunstmuseum Basel’s Hauptbau was completed in 1936 based on plans by the architect Rudolf Christ (Basel) and his colleague Paul Bonatz (Stuttgart), two representatives of a conservative modernism
DE Der Hauptbau des Kunstmuseums Basel aus dem Jahr 1936 wurde von dem Basler Architekten Rudolf Christ zusammen mit dem Stuttgarter Baumeister Paul Bonatz, beide Vertreter einer konservativen Moderne, entworfen
English | German |
---|---|
rudolf | rudolf |
paul | paul |
representatives | vertreter |
basel | basel |
a | einer |
was | wurde |
EN The Kunstmuseum Basel | Gegenwart presents works of contemporary art from the holdings of the Kunstmuseum Basel and the Emanuel Hoffmann Foundation as well as special exhibitions
DE Das Kunstmuseum Basel | Gegenwart zeigt Werke zeitgenössischer Kunst aus den Beständen des Kunstmuseums Basel und der Emanuel Hoffmann-Stiftung sowie Sonderausstellungen
English | German |
---|---|
basel | basel |
works | werke |
art | kunst |
foundation | stiftung |
special exhibitions | sonderausstellungen |
and | und |
presents | zeigt |
from | aus |
the | den |
of | der |
EN The Ambassador Program of Kunstmuseum Basel is a volunteering-based initiative to foster stronger ties between the arts and our international Basel community
DE Das Ambassador Program des Kunstmuseums Basel ist eine ehrenamtliche Initiative zur Stärkung der Beziehungen zwischen der Kunst, dem Museum und der internationalen Gemeinschaft in Basel
English | German |
---|---|
program | program |
basel | basel |
initiative | initiative |
ties | beziehungen |
arts | kunst |
international | internationalen |
community | gemeinschaft |
ambassador | ambassador |
and | und |
is | ist |
between | zwischen |
a | eine |
EN Art Basel in Basel, Switzerland June 14 – 17, 2018 Commissioned by Audemars Piguet Contemporary (the 4th Audemars Piguet Art Commission)
DE Art Basel in Basel, Schweiz (14. bis 17. Juni 2018) Im Auftrag von Audemars Piguet Contemporary (4. Audemars Piguet Art Commission)
English | German |
---|---|
art | art |
basel | basel |
switzerland | schweiz |
june | juni |
contemporary | contemporary |
commission | commission |
in | in |
the | von |
EN Art Basel in Hong Kong, Basel, Miami Beach March – December 2018 | Commissioned by Audemars Piguet Contemporary (A Studio Audemars Piguet artwork)
DE Art Basel in Hongkong, Basel, Miami Beach (März bis Dezember 2018) | Im Auftrag von Audemars Piguet Contemporary (ein Kunstwerk von Studio Audemars Piguet)
English | German |
---|---|
basel | basel |
miami | miami |
beach | beach |
contemporary | contemporary |
studio | studio |
march | märz |
december | dezember |
in | in |
a | ein |
by | von |
hong | hongkong |
EN Art Basel in Hong Kong, Basel, Miami Beach March – December, 2016 | Commissioned by Audemars Piguet Contemporary (A Studio Audemars Piguet artwork)
DE Art Basel in Hongkong, Basel, Miami Beach (März bis Dezember 2016) | Im Auftrag von Audemars Piguet Contemporary (ein Kunstwerk von Studio Audemars Piguet)
English | German |
---|---|
basel | basel |
miami | miami |
beach | beach |
contemporary | contemporary |
studio | studio |
march | märz |
december | dezember |
in | in |
a | ein |
by | von |
hong | hongkong |
EN Volkshaus, Art Basel in Basel, Switzerland June 18 – 21, 2015 Commissioned by Audemars Piguet Contemporary (the 1st Audemars Piguet Art Commission)
DE Volkshaus, Art Basel in Basel, Schweiz (18. bis 21. Juni 2015) | Im Auftrag von Audemars Piguet Contemporary (1. Audemars Piguet Art Commission)
English | German |
---|---|
art | art |
basel | basel |
switzerland | schweiz |
june | juni |
contemporary | contemporary |
commission | commission |
in | in |
the | von |
EN Art Basel in Basel, Hong Kong, Miami Beach March – December, 2014 | Commissioned by Audemars Piguet Contemporary (A Studio Audemars Piguet artwork)
DE Art Basel in Basel, Hongkong, Miami Beach (März bis Dezember 2014) | Im Auftrag von Audemars Piguet Contemporary (ein Kunstwerk von Studio Audemars Piguet)
English | German |
---|---|
basel | basel |
miami | miami |
beach | beach |
contemporary | contemporary |
studio | studio |
march | märz |
december | dezember |
in | in |
a | ein |
by | von |
hong | hongkong |
EN Art Basel in Basel, Hong Kong, Miami Beach March – December, 2013 | Commissioned by Audemars Piguet Contemporary (A Studio Audemars Piguet artwork)
DE Art Basel in Basel, Hongkong, Miami Beach (März bis Dezember 2013) | Im Auftrag von Audemars Piguet Contemporary (ein Kunstwerk von Studio Audemars Piguet)
English | German |
---|---|
basel | basel |
miami | miami |
beach | beach |
contemporary | contemporary |
studio | studio |
march | märz |
december | dezember |
in | in |
a | ein |
by | von |
hong | hongkong |
EN The Cardiovascular Research Institute Basel (CRIB) is part of the University Hospital of Basel’s Department of Cardiology
DE Das Cardiovascular Research Institute Basel (CRIB) ist Teil der Abteilung für Kardiologie des Universitätsspitals Basel
English | German |
---|---|
research | research |
basel | basel |
cardiology | kardiologie |
department | abteilung |
institute | institute |
is | ist |
English | German |
---|---|
coop | coop |
cooperative | genossenschaft |
basel | basel |
hereinafter | nachfolgend |
online | online |
supermarket | supermarkt |
in | in |
runs | die |
to | mit |
an | einen |
English | German |
---|---|
solely | ausschliesslich |
place | stadt |
natural | natürliche |
customers | kunden |
or | oder |
is | ist |
for | für |
residence | wohnsitz |
law | recht |
applicable | anwendbar |
EN The 1st Series Festival Basel takes place from 9 to 10 October 2021 at Neues Kino Basel and the nearby Humbug Club.
DE Das 1. Serienfestival Basel findet vom 9. bis 10. Oktober 2021 im Neuen Kino und im nahe gelegenen Humbug Club statt.
English | German |
---|---|
basel | basel |
october | oktober |
club | club |
and | und |
nearby | nahe |
the | statt |
from | vom |
EN The Organizing Committee of the Basel Series Festival may freely use the submitted trailers, stills and abstracts for advertising purposes for the Basel Series Festival 2021
DE Das Organisationskomitee des Serienfestivals Basel darf die eingereichten Trailer, Standbilder und Abstracts zu Werbezwecken für das Serienfestival Basel 2021 frei verwenden
English | German |
---|---|
basel | basel |
may | darf |
freely | frei |
submitted | eingereichten |
trailers | trailer |
use | verwenden |
and | und |
for | für |
of | zu |
the | des |
EN The Organizing Committee of the Series Festival Basel has no right to show the provided ‘cliffhangers’ in public on occasions different from the Basel Series Festival 2021
DE Das Organisationskomitee des Serienfestivals Basel verpflichtet sich, die zur Verfügung gestellten ‹Cliffhanger› ausschliesslich am Serienfestival 2021 öffentlich vorzuführen
English | German |
---|---|
basel | basel |
of | die |
EN Kunstmuseum Basel - Plan your visit – Kunstmuseum Basel
DE Kunstmuseum Basel - Besuch planen – Kunstmuseum Basel
EN The wide range of events in the Kunstmuseum Basel links art – primarily the exhibitions and collection of the Kunstmuseum Basel – with a wide variety of cultural manifestations
DE Das breite Angebot an Veranstaltungen im Kunstmuseum Basel verknüpft Kunst – vorab die Ausstellungen und Sammlung des Kunstmuseums Basel – mit vielfältigen Manifestationen von Kultur
EN Kunstmuseum Basel – Foci of the collection – Kunstmuseum Basel
DE Kunstmuseum Basel – Schwerpunkte der Sammlung – Kunstmuseum Basel
EN The Kunstmuseum Basel’s Hauptbau was completed in 1936 based on plans by the architect Rudolf Christ (Basel) and his colleague Paul Bonatz (Stuttgart), two representatives of a conservative modernism
DE Der Hauptbau des Kunstmuseums Basel aus dem Jahr 1936 wurde von dem Basler Architekten Rudolf Christ zusammen mit dem Stuttgarter Baumeister Paul Bonatz, beide Vertreter einer konservativen Moderne, entworfen
English | German |
---|---|
rudolf | rudolf |
paul | paul |
representatives | vertreter |
basel | basel |
a | einer |
was | wurde |
EN The Kunstmuseum Basel | Gegenwart presents works of contemporary art from the holdings of the Kunstmuseum Basel and the Emanuel Hoffmann Foundation as well as special exhibitions
DE Das Kunstmuseum Basel | Gegenwart zeigt Werke zeitgenössischer Kunst aus den Beständen des Kunstmuseums Basel und der Emanuel Hoffmann-Stiftung sowie Sonderausstellungen
English | German |
---|---|
basel | basel |
works | werke |
art | kunst |
foundation | stiftung |
special exhibitions | sonderausstellungen |
and | und |
presents | zeigt |
from | aus |
the | den |
of | der |
EN The Ambassador Program of Kunstmuseum Basel is a volunteering-based initiative to foster stronger ties between the arts and our international Basel community
DE Das Ambassador Program des Kunstmuseums Basel ist eine ehrenamtliche Initiative zur Stärkung der Beziehungen zwischen der Kunst, dem Museum und der internationalen Gemeinschaft in Basel
English | German |
---|---|
program | program |
basel | basel |
initiative | initiative |
ties | beziehungen |
arts | kunst |
international | internationalen |
community | gemeinschaft |
ambassador | ambassador |
and | und |
is | ist |
between | zwischen |
a | eine |
EN The MCH Group has its roots in the Schweizer Mustermesse, which was founded in Basel in 1916 and later became Messe Basel
DE Die MCH Group hat ihre Wurzeln in der 1916 in Basel ins Leben gerufenen «Schweizer Mustermesse», der späteren Messe Basel
English | German |
---|---|
group | group |
roots | wurzeln |
schweizer | schweizer |
basel | basel |
in | in |
has | hat |
the | der |
later | die |
EN Decision by the parliament of the Canton of Basel-Stadt to found the Swiss Sample Fair Cooperative in Basel
DE Beschluss des Grossen Rats des Kantons Basel-Stadt zur Gründung der Genossenschaft Schweizer Mustermesse in Basel
English | German |
---|---|
cooperative | genossenschaft |
basel | basel |
decision | beschluss |
in | in |
swiss | schweizer |
EN Canton Basel-Stadt acquiring the shares of Canton Basel-Landschaft
DE Kanton Basel-Stadt übernimmt die Anteile des Kantons Basel-Landschaft
English | German |
---|---|
canton | kanton |
shares | anteile |
the | des |
Showing 50 of 50 translations