Translate "descent" to Italian

Showing 50 of 50 translations of the phrase "descent" from English to Italian

Translations of descent

"descent" in English can be translated into the following Italian words/phrases:

descent discesa

Translation of English to Italian of descent

English
Italian

EN Along the descent, he was caught up by Schleck first, and then by Caruso. By the time the race reached the finish in Como, however, ‘the cricket’ had dropped everybody else. No contest.

IT Lungo la discesa era rientrato Schleck e successivamente Caruso, ma sull’arrivo di Como non c’era stata storia, il Grillo aveva preceduto tutti.

English Italian
descent discesa
como como
everybody tutti
in successivamente
he il
and e
however di
was stata

EN And then he continued to push along the descent, fiercely and alone, into the final kilometre on the waterfront in Como. A few seconds tumbled off his advantage, but nobody could rob him of such a perfect day.

IT Transita in cima con 12’’ di vantaggio sul corridore tedesco, che da lì a poco verrà ripreso da Samuel Sánchez.

English Italian
advantage vantaggio
the verrà
in in
to a
of di

EN In autumn, a season bursting with colour, sample autumnal specialities, wander through golden forests and watch the cattle make their traditional descent from the high pastures.

IT E ha molto da offrire anche in autunno, la stagione più variopinta dell’anno: specialità gastronomiche autunnali tutte da gustare, passeggiate nei boschi dai colori dell’oro e tradizionali discese dall’alpeggio.

English Italian
forests boschi
traditional tradizionali
specialities specialità
autumn autunno
season stagione
from da
and e
the la
in in
high molto

EN The freedom, comfort and protection to tackle any descent.

IT Libertà, comfort e protezione per affrontare ogni discesa.

English Italian
comfort comfort
tackle affrontare
descent discesa
protection protezione
and e
freedom libertà

EN In addition, the descent is very lengthy with some rather exposed parts, and therefore it is unsuitable for inexperienced climbers

IT Inoltre il sentiero di discesa è molto lungo e ha dei tratti abbastanza esposti, non adatti quindi ad escursionisti principianti

English Italian
descent discesa
exposed esposti
very molto
the il
is è

EN Desmonteà, Cortina’s traditional cattle descent fest

IT Desmonteà, la tradizionale festa della transumanza

English Italian
traditional tradizionale

EN This is the time when cows, donkeys, horses and sheep come back to town after a summer spent in high-mountain pastures around the Ampezzo Valley: it’s the cattle descent, or desmonteà, as locals call it.

IT È il momento in cui mucche, asini, cavalli e pecore tornano in città dopo un’estate trascorsa a pascolare sugli alpeggi della Valle d’Ampezzo: è la transumanza, o Desmonteà, come la chiamano i locali.

English Italian
horses cavalli
sheep pecore
valley valle
locals locali
cows mucche
or o
in in
the i
town città
to a
when momento
is è
after dopo
as come

EN The Blacks In Technology (BIT) Foundation is proud to have Qlik® as a partner to support efforts to increase representation of people of African descent in the greater Philadelphia technology industry

IT Fornendo un approccio di Data Literacy as a Service, le nuove offerte aiutano ad affrontare le sfide di persone, processi e tecnologia, a favore di una cultura basata sui dati

English Italian
people persone
as as
the le
technology tecnologia
a un
support favore
industry processi
of di
have e
to a

EN A suggestive descent of stone steps leads to the Beach Club, with the sun deck that extends towards the sea on wooden platforms lying on the rock.

IT Una suggestiva discesa di gradini di pietra conduce al Beach Club, con il solarium che si estende verso il mare su piattaforme di legno adagiate sulla roccia.

English Italian
descent discesa
leads conduce
club club
stone pietra
platforms piattaforme
rock roccia
beach beach
sea mare
on su
wooden legno
the il
to the al
a una
of di
extends estende
with con
to sulla
that che

EN All four members are of Armenian descent, and are widely known for their views expressed in many of their songs confronting the Armenian Genocide of 1915 by the Ottoman Empire and the ongoing War on Terror by the US government

IT I componenti sono tutti originari dell'Armenia , e discendono dai superstiti del genocidio subito dal loro popolo, di cui parlano in molte canzoni

English Italian
members componenti
songs canzoni
many molte
the i
are sono
in in
all tutti
of di
and e

EN 3rd fastest time on Descent into Gold Hill (2:08) 21 October 2021

IT Terzo tempo più veloce in Descent into Gold Hill (2:08) 21 ottobre 2021

English Italian
time tempo
gold gold
hill hill
october ottobre
3rd terzo
into into
on in

EN The route then passes through the town of Rieti to face the Sella di Corno before a long descent towards the city of L’Aquila

IT Segue l’attraversamento di Rieti per affrontare la Sella di Corno, seguita dalla lunga discesa verso l’Aquilano

English Italian
face affrontare
sella sella
long lunga
descent discesa
di di
the la

EN The following 30km descent is characterized by several curves and two long, well-lit tunnels

IT La discesa successiva di quasi 30 km è caratterizzata da molte curve e due lunghe e ben illuminate gallerie

English Italian
km km
descent discesa
characterized caratterizzata
curves curve
well ben
long lunghe
the la
several molte
two due
is è

EN Shortly after the descent, the course enters the province of Perugia and heads towards Gualdo Tadino, nestled at the foot of the mighty Apennines.

IT Poco dopo la discesa si entra in provincia di Perugia e da lì si piega verso Gualdo Tadino, incuneata sotto il bastione degli Appennini.

English Italian
descent discesa
province provincia
perugia perugia
shortly poco
after dopo
of di
and e
the il

EN After the descent to Gubbio, the route will follow mainly straight and flat roads until the finish.

IT Ridiscesi su Gubbio si percorrono strade prevalentemente diritte e pianeggianti fino all’arrivo.

English Italian
mainly prevalentemente
and e
roads strade
to fino

EN Following the Cipressa climb (5.6km with an average gradient of 4.1%) the riders will be faced with a very fast and challenging descent that leads back to the SS 1 Via Aurelia

IT A 9 km dall’arrivo inizia la salita del Poggio di Sanremo (3.7 km a meno del 4% di media con punte dell’8% nel tratto che precede lo scollinamento)

English Italian
climb salita
km km
average media
the lo
to a
with con
that che
of di

EN The asphalt-paved descent that follows is extremely technical, narrow at points and features a succession of hairpins, twists and turns all the way up to the junction with the SS 1 Via Aurelia

IT L’ultima parte della discesa si svolge nell’abitato di Sanremo

English Italian
descent discesa
of di
the della
to parte

EN The final part of the descent enters the city of Sanremo

IT Ultimi 2 km percorrono lunghi rettilinei cittadini

English Italian
final ultimi

EN Together, they cleared the Passo d’Intelvi (with 58 kilometres remaining to the finish) 15” ahead of the chasers. Gimondi pushed up the pace along the descent, and the peloton eventually caught up with the break.

IT In vetta al Passo d?Intelvi (58 km alla conclusione) transitano con 15? sul gruppo di Gimondi che in discesa si scatena e promuove il ricongiungimento.

English Italian
kilometres km
finish conclusione
together gruppo
descent discesa
to al
up vetta
and e
the il
of di
with con

EN A descent towards the coast follows, where the stage continues flat, right until the finish in Palermo.

IT Si ridiscende fino alla costa dove la tappa prosegue pianeggiante su strade ampie fino all’arrivo di Palermo.

English Italian
coast costa
stage tappa
continues prosegue
flat pianeggiante
right si
palermo palermo
where dove
the la

EN Up to 3 degrees of descent in your crypto family

IT Fino a 3 gradi di discendenza nella tua criptofamiglia

English Italian
degrees gradi
your tua
of di

EN Advanced skiers will take the chairlift to La Toula to find a really challenging descent

IT Alla seggiovia di La-Toula, gli sciatori esperti trovano pane per i loro denti

English Italian
skiers sciatori
chairlift seggiovia
la la
find trovano
the i
to per

EN Particularly popular are the broad carving pistes and the valley descent down the Piste Nationale which, at 12 km, is the longest in the region

IT Le larghe piste di carving e la discesa verso la valle per la Pista Nazionale che, con i suoi 12 km, è la più lunga della regione, sono particolarmente apprezzate

English Italian
pistes piste
valley valle
descent discesa
piste pista
km km
particularly particolarmente
are sono
region regione
down di
is è
the i

EN The region is known for rural customs and traditions such as the ceremonial descent of the cattle in autumn and cultural events such as folk music and rustic dances, as well as hiking tours in the Alpstein region

IT La regione offre usanze rurali quali le "demonticazioni" - vale a dire le discese delle mandrie dagli alpeggi - affiancate da peculiarità culturali quali la musica e le danze popolari nonché dall'escursionismo nella regione dell'Alpstein.

English Italian
rural rurali
customs usanze
music musica
known popolari
cultural culturali
region regione
is offre
the le
for da

EN The rapid descent from a height of over 1,000 metres to the finish in Aigle provides a spectacular finale.

IT Il finale spettacolare lo regala l’adrenalinica discesa con 1000 metri di dislivello prima di raggiungere la meta di Aigle.

English Italian
descent discesa
spectacular spettacolare
metres metri
the lo
of di
finish finale
to prima
in con

EN A panorama trail then follows the mountain ridge in a pleasant descent in numerous twists and turns to Ronco, from where you can take the bus or the boat back to Ascona. 

IT Un sentiero in quota segue poi la cresta della montagna in una piacevole discesa con numerose serpentine fino a Ronco, da dove si può prendere il bus o il battello per tornare ad Ascona. 

English Italian
follows segue
pleasant piacevole
descent discesa
ronco ronco
ascona ascona
or o
can può
a un
mountain montagna
numerous numerose
trail sentiero
ridge cresta
back per
in in
to a
where dove
then poi
from da
the il

EN Val de Ruz is proving ideal hiking country. Striking, the numerous village fountains and massive church towers. Engollon has the only murals in Canton Neuchâtel which date back to before the Reformation. Descent to Neuchâtel, with superb views.

IT La Val de Ruz è una regione per l'escursionismo. Colpiscono le molte fontane dei borghi e le torri delle chiese. A Engollon si trovano le uniche pitture murali del Cantone risalenti all'epoca antecedente la Riforma. Panoramica discesa a Neuchâtel.

English Italian
val val
de de
fountains fontane
church chiese
towers torri
reformation riforma
descent discesa
views panoramica
neuchâtel neuchâtel
canton cantone
country regione
back per
the le
to a
numerous si
is è

EN From the watch town to the granary of the Neuchatel region. Here the trail leads through a gorge, typical of the limestone Jura chain. Descent through a shady forest into the Val de Ruz. The valley is dominated by the Chasseral with its large antenna.

IT Dalla cittadina degli orologiai al granaio della regione di Neuchâtel, attraversando una chiusa tipica della roccia calcarea della catena del Giura. Discesa in Val de Ruz attraverso un bosco. Sopra la piana dello Chasseral svetta la grande antenna.

English Italian
typical tipica
jura giura
chain catena
descent discesa
forest bosco
de de
chasseral chasseral
large grande
antenna antenna
val val
a un
the la
to the al
region regione

EN Descent by the cable car and gondolas to Kriens, Lucerne or the whole tour vice versa

IT Brevi o lunghi, facili o impegnativi, gli itinerari trek del Pilatus sono all'insegna della varietà

English Italian
or o
the del

EN Scarcely more than 4,000 metres above sea level, the Lagginhorn overlooks the Valais Alps. Although the ascent also packs a punch, attention should be paid to the challenging descent in particular.

IT Da un?altezza di circa 4000 m, il Lagginhorn troneggia nelle Alpi vallesane. La salita è impegnativa, ma ancora più difficile è la discesa.

English Italian
alps alpi
ascent salita
descent discesa
a un
although ma
challenging impegnativa
the il

EN Rock in plenty at the Flüeseen lakes, majestic the Piz Platta, Alpine the descent into Val Faller

IT Pietrosi i laghi Flüeseen, maestoso il Piz Platta, alpina la discesa nella Val Faller

English Italian
lakes laghi
majestic maestoso
piz piz
alpine alpina
descent discesa
val val
the i

EN The route winds leisurely up through the typical meadow slopes of the seemingly untouched «Tal des Lichts» (Valley of Light) to the gentle pass into the Surselva. The descent to Trun leads via St. Martin on the sun terrace of Obersaxen.

IT Il sentiero si snoda dolcemente fra i tipici versanti prativi apparentemente incontaminati della «Valle della luce» fino al comodo valico che porta nella Surselva. La discesa finale verso Trun passa St. Martin, sul terrazzo solatio di Obersaxen.

English Italian
typical tipici
seemingly apparentemente
valley valle
descent discesa
st st
terrace terrazzo
martin martin
light luce
pass valico
to the al
of di
the i
to nella

EN The sweeping view of Lake Geneva and the descent into the unforgettable Pro Natura nature conservation area of Vallon de Nante make this a truly beautiful stage.

IT Il panorama fino al Lago di Ginevra e la discesa nell?indimenticabile zona protetta Pro Natura di Vallon de Nante rendono questa tappa un vero piacere per gli occhi.

English Italian
geneva ginevra
descent discesa
unforgettable indimenticabile
de de
truly vero
stage tappa
a un
lake lago
nature natura
of di
and e
pro pro
the il
this questa

EN Enjoy the magnificent panoramic view from the mountain chain with the Tête de Ran and Mont Racine peaks. From the Rocher des Tablettes, you can take in the breathtaking view down to Lake Neuchâtel before you begin the steep descent to Noiraigue.

IT Sull?alta catena montuosa con le cime di Tête de Ran e Mont Racine si può ammirare uno splendido panorama. Prima della ripida discesa a Noiraigue, le Rochers de Tablettes regalano una vista mozzafiato sul Lago di Neuchâtel.

English Italian
chain catena
de de
mont mont
peaks cime
steep ripida
descent discesa
neuchâtel neuchâtel
breathtaking mozzafiato
can può
the le
panoramic panorama
lake lago
magnificent splendido
before di
with con
to a
and e

EN On the descent, after the Segnasboden flood plains and moorland, the landscape is increasingly shaped by the Flims rockslide.

IT Durante la discesa, dopo l'altopiano alluvionale e morenico di Segnasboden, la frana di Flims contraddistingue il paesaggio.

English Italian
descent discesa
landscape paesaggio
after dopo
and e
the il

EN In a gentle descent, the route follows the wild stream La Torneresse for several kilometres until the valley narrows at the Gorges du Pissot

IT L?itinerario segue il torrente «La Torneresse» per diversi chilometri in lieve pendenza prima che la valle si restringa e inizino le Gorges du Pissot

English Italian
route itinerario
follows segue
stream torrente
kilometres chilometri
valley valle
du du
la la
in in
the le

EN The descent leads to Elm, facing a wonderful Glarner panorama.

IT Con un magnifico panorama davanti agli occhi si scende ad Elm.

English Italian
panorama panorama
a un
the agli

EN The view of the Engadin lakes before making the Hahnensee descent: simply divine.

IT La vista sui laghi dell?Engadina dalla discesa Hahnensee: un?immagine da cartolina.

English Italian
engadin engadina
descent discesa
simply un
lakes laghi
the la
view vista
before da
of sui

EN The Hahnensee descent ends on the outskirts of St

IT La discesa dell’Hahnensee termina ai margini di St

English Italian
descent discesa
ends termina
of di
st st
the la

EN A night-time ascent followed by fondue in a mountain hut and a safe descent – that’s what life is all about. Franck Reynaud, gourmet chef in Crans-Montana.

IT Sciare di notte, godersi una fondue in un rifugio e sfrecciare sicuri sulla pista: gli ingredienti perfetti per godersi la vita. Franck Reynaud, cuoco stellato a Crans-Montana​

EN Hit the heights, enjoy the view and get ready for the highlight: the well-earned descent on a thick blanket of powder snow.

IT Godersi la vista dalla cima e prepararsi per il momento clou: la meritata discesa nelle nuvole di neve fresca.

English Italian
enjoy godersi
view vista
highlight clou
descent discesa
ready prepararsi
well momento
on cima
of di
snow neve
and e
the il

EN For ski tourers, the descent on a blanket of powder snow is the reward for the climb and the crowning glory of the day

IT Negli itinerari di sci alpinismo, la discesa nella neve fresca è la ricompensa per la salita e la ciliegina sulla torta della giornata

English Italian
descent discesa
reward ricompensa
climb salita
ski sci
snow neve
of di
the la
is è

EN The descent slopes here are a little longer than elsewhere, and the peaks a little higher.

IT Qui i pendii delle discese sono un po’ più lunghi che altrove e le cime svettano ancora più in alto.

English Italian
slopes pendii
elsewhere altrove
peaks cime
a un
longer lunghi
here qui
are sono
and e
the i

EN The highlight of the outing: an exhilarating descent on a thick blanket of soft snow

IT E poi il momento clou: una discesa sfrenata nelle nuvole di neve fresca

English Italian
highlight clou
descent discesa
the il
a una
of di
snow neve

EN The pistes are calling though – specifically, a really long final descent to the valley.

IT Ma riecco il richiamo delle piste, e una lunghissima discesa finale fino al villaggio.

English Italian
pistes piste
descent discesa
final finale
the il
to al
a una

EN Belalp has a lot going for it: views of 17 4,000m peaks, ski slopes at 3,100m, the legendary Witches’ Descent... To top it all off, you’re guaranteed to have snow there, even though the resort is on the sunny side of the valley.

IT Vista su 17 cime da quattromila, discese da oltre 3100 m s.l.m., la leggendaria discesa delle streghe: queste sono solo alcune delle attrazioni di Belalp. La località si trova sul lato soleggiato della valle, ma la presenza di neve è assicurata.

English Italian
peaks cime
legendary leggendaria
witches streghe
descent discesa
snow neve
sunny soleggiato
side lato
valley valle
m m
is è
the la
of di
though ma
on su
a solo
views vista
for da

EN Ski and snow shoe tours in pristine landscapes are perfect for leaving the stresses of everyday life behind: the descent in powder snow is a true delight that might just prove addictive

IT Le escursioni sugli sci e con le racchette da neve attraverso paesaggi incontaminati fanno dimenticare la routine quotidiana: una discesa sulla neve farinosa è un divertimento che può persino dare assuefazione

English Italian
tours escursioni
landscapes paesaggi
descent discesa
ski sci
everyday quotidiana
snow neve
a un
for da
the le
in sugli
that che
behind con
of una
is è

EN On the descent to the Weisshornbahn valley station, next to slope no. 15 Arosa, the coolest carbon neutral nature park has been created using only local pine timber. The creative line was financed through a crowd funding initiative.

IT Con le sue quattro Line, il Corvatsch Park offre il terreno di allenamento perfetto per i freerider di tutti i livelli.

English Italian
park park
has offre
the i

EN The trail continues to Courts where the descent towards Sur begins

IT Il tour prosegue per Courts, dove inizia la discesa verso Sur

English Italian
trail tour
continues prosegue
descent discesa
begins inizia
sur sur
to per
the il
where dove

EN The descent runs in a semicircle over a ridge via the idyllic lake Fleschseeli and the meadow Chalberweid onto Ruogig

IT La discesa corre sopra la cresta di un monte in semicerchio, passando per l’idillico lago Fleschseeli e per il Chalberweid sul Ruogig

English Italian
descent discesa
lake lago
a un
ridge cresta
in in
and e
the il

Showing 50 of 50 translations