EN The southern ascent includes some rather steep ramps and is generally considered more difficult than the northern ascent, which is smoother and more gradual
EN The southern ascent includes some rather steep ramps and is generally considered more difficult than the northern ascent, which is smoother and more gradual
IT La salita meridionale presenta delle rampe alquanto ripide e, in genere, è considerata più difficile della salita settentrionale, che è più morbida e graduale
English | Italian |
---|---|
southern | meridionale |
ascent | salita |
steep | ripide |
ramps | rampe |
generally | in genere |
considered | considerata |
difficult | difficile |
northern | settentrionale |
gradual | graduale |
the | la |
rather | in |
more | più |
is | è |
EN Ascent of the snowy Pyrenees on the Tourby Archives Sud Ouestfrom
IT Coppia su uno scooterdi Archives Sud OuestA partire da
English | Italian |
---|---|
sud | sud |
archives | archives |
of | partire |
the | uno |
on | su |
EN A spectacular 116-km route with an ascent of more than 3,000 metres along some of the most enchanting Dolomite passes, with arrival and departure point in Cortina d’Ampezzo.
IT Spettacolare giro di 116 km e oltre 3.000 m di dislivello lungo alcuni dei più suggestivi passi dolomitici, con arrivo e partenza a Cortina d’Ampezzo.
English | Italian |
---|---|
spectacular | spettacolare |
cortina | cortina |
km | km |
departure | partenza |
arrival | a |
and | e |
EN A fantastic 122-km circular route with over 2,000 m of ascent through Val Badia and Val Pusteria, with departure and arrival point in Cortina d’Ampezzo.
IT Splendido giro ad anello di 122 km con oltre 2.000 m di dislivello attraverso la Val Badia e Val Pusteria, con partenza e arrivo a Cortina d’Ampezzo.
English | Italian |
---|---|
m | m |
val | val |
badia | badia |
cortina | cortina |
km | km |
circular | di |
departure | partenza |
arrival | a |
and | e |
in | oltre |
EN Fausto Coppi ascent on the 1952 Tour - Photographic print for sale
IT Poster Salita di Fausto Coppi nel Tour del 1952 – Compra poster e quadri online
English | Italian |
---|---|
fausto | fausto |
coppi | coppi |
ascent | salita |
on | nel |
tour | tour |
EN Fine art photography | Themes | Sport | Cycling | Road Bikes | Fausto Coppi ascent on the 1952 Tour photography
IT Fotografia artistica | Temi | Sport | Ciclismo | Ciclismo Su Strada | Fotografia Salita di Fausto Coppi nel Tour del 1952
English | Italian |
---|---|
themes | temi |
fausto | fausto |
coppi | coppi |
ascent | salita |
art | artistica |
photography | fotografia |
sport | sport |
cycling | ciclismo |
tour | tour |
on | su |
EN Fausto Coppi ascent on the 1952 Tour
IT Salita di Fausto Coppi nel Tour del 1952
English | Italian |
---|---|
fausto | fausto |
coppi | coppi |
ascent | salita |
tour | tour |
EN Fausto Coppi in full effort during an ascent on the Tour de France 1952. He wins this edition on which he wins 5 stages. This is his second and last success on the Tour after his victory in 1949.
IT Fausto Coppi in pieno sforzo durante un'ascesa al Tour de France del 1952. Vince questa edizione in cui vince 5 tappe. Questo è il suo secondo e ultimo successo nel Tour dopo la sua vittoria nel 1949.
English | Italian |
---|---|
fausto | fausto |
coppi | coppi |
full | pieno |
effort | sforzo |
tour | tour |
de | de |
edition | edizione |
stages | tappe |
success | successo |
wins | vince |
victory | vittoria |
france | france |
in | in |
after | dopo |
during | durante |
he | il |
this | questa |
is | è |
EN Fausto Coppi ascent on the 1952 Tourby Archives Sud Ouestfrom
IT Charles AZNAVOUR in concertodi Archives Sud OuestA partire da
English | Italian |
---|---|
sud | sud |
archives | archives |
the | in |
EN Riders on an ascent in the Alps on the Tour - Photographic print for sale
IT Poster Cavalieri in una salita nelle Alpi durante il Tour – Compra poster e quadri online
English | Italian |
---|---|
riders | cavalieri |
ascent | salita |
alps | alpi |
tour | tour |
an | una |
in | in |
EN Fine art photography | Themes | Sport | Cycling | Road Bikes | Riders on an ascent in the Alps on the Tour photography
IT Fotografia artistica | Temi | Sport | Ciclismo | Ciclismo Su Strada | Fotografia Cavalieri in una salita nelle Alpi durante il Tour
English | Italian |
---|---|
themes | temi |
riders | cavalieri |
ascent | salita |
art | artistica |
photography | fotografia |
sport | sport |
cycling | ciclismo |
road | strada |
tour | tour |
alps | alpi |
the | il |
an | una |
in | in |
on | su |
EN Riders on an ascent in the Alps on the Tour
IT Cavalieri in una salita nelle Alpi durante il Tour
English | Italian |
---|---|
riders | cavalieri |
ascent | salita |
tour | tour |
alps | alpi |
the | il |
an | una |
in | in |
EN He kicked clear along the Civiglio, the second to last ascent of the day, making a real difference together with Simoni.
IT Quell’anno era partito sul Civiglio, penultima salita di giornata, dove aveva fatto la differenza assieme a Simoni.
English | Italian |
---|---|
ascent | salita |
a | era |
the | la |
to | a |
with | assieme |
of | di |
difference | differenza |
EN The decisive feature of the race, which started in Mendrisio that year, was once again the Civiglio ascent: 2,200 metres, averaging 8%. At the summit, the finish line would still be 15 kilometres away.
IT Dopo la partenza da Mendrisio, il momento decisivo è ancora una volta il Civiglio. 2200 metri al 8% di media, in cima al quale mancano 15 km al traguardo.
English | Italian |
---|---|
decisive | decisivo |
mendrisio | mendrisio |
metres | metri |
summit | cima |
kilometres | km |
finish line | traguardo |
once | volta |
in | in |
be | momento |
of | di |
the | il |
EN Worth the trip for the ascent alone: the Wengen Männlichen cable car scores extra points for the open-air balconies on the roof of its new cabins. From here, guests can enjoy spectacular views of the surrounding landscape.
IT Già solo la salita vale la pena: la funivia Wengen Männlichen sfoggia cabine con piano superiore scoperto, da cui è possibile godere di una spettacolare vista panoramica.
English | Italian |
---|---|
ascent | salita |
wengen | wengen |
cabins | cabine |
can | possibile |
enjoy | godere |
spectacular | spettacolare |
cable car | funivia |
views | vista |
the | la |
from | da |
EN It’s the grin before the final ascent; it’s taking the unknown instead of the well-trodden
English | Italian |
---|---|
ascent | salita |
final | finale |
instead | anziché |
the | il |
of | del |
EN The last day of the “Cortina Dolomiti Ultra Trekking” trek takes you back to the starting-point in the centre of Cortina d'Ampezzo, after having walked for about 130 km with a total ascent of 6,700 m.
IT L'ultimo giorno del Dolomiti Ultra Trekking ci riporta al punto di partenza nel centro di Cortina d'Ampezzo, dopo aver percorso circa 130 km e 6.700 m di dislivello.
English | Italian |
---|---|
dolomiti | dolomiti |
trekking | trekking |
point | punto |
centre | centro |
km | km |
m | m |
ultra | ultra |
to | al |
day | giorno |
after | dopo |
of | di |
about | circa |
you | aver |
starting | partenza |
EN You climb a steep road (at first surfaced) towards Croda da Lago. In the district Ria del Zandeaco turn right up a trail. The ascent to Cason del Macaron is very challenging.
IT Su asfalto raggiungiamo Pocol, svoltiamo poi a sx dopo l'hotel Argentina sullo sterrato e con un'impegnativa discesa raggiungiamo la frazione di Lacedel.
English | Italian |
---|---|
the | la |
del | di |
to | a |
up | su |
EN At 9km from the finish, the ascent of Poggio di Sanremo begins (3.7km long with an average gradient of less than 4% and a maximum of 8%, reached just before the crest of the climb)
IT La salita presenta una carreggiata leggermente ristretta e 4 tornanti nei primi 2 km
English | Italian |
---|---|
km | km |
the | la |
and | e |
a | una |
EN Brunero pulled away along the ascent to Mosso, followed by Aimo and Girardengo. Belloni and Trentarossi were dropped at first, but eventually managed to catch up with the leading trio.
IT Sulle pendenze di Mosso infatti Brunero allunga, seguito da Aimo e Girardengo; Belloni e Trentarossi dapprima soffrono ma poi si riportano sui tre di testa.
English | Italian |
---|---|
girardengo | girardengo |
but | ma |
the | tre |
and | e |
to | sui |
EN Shortly before the ascent, Merckx called his team car to have his saddle fixed, and that was when Gimondi attacked. The front group splintered.
IT Poco prima dell?inizio dell’ascesa Merckx chiama l?ammiraglia per cercare di alzare la sella della sua bicicletta, e in quel momento scatta Gimondi. Il gruppo dei battistrada si spezza.
English | Italian |
---|---|
merckx | merckx |
called | chiama |
saddle | sella |
gimondi | gimondi |
shortly | poco |
group | gruppo |
when | momento |
before | di |
and | e |
the | il |
EN The ramps of the climb of Schignano served as a springboard for Merckx to seal his second (and last) victory at the Giro di Lombardia. Although no longer that famous, therefore, this ascent deserves to be remembered.
IT Fu la seconda e ultima vittoria di Merckx al Giro di Lombardia, in una gara durissima che vide all?arrivo solo 17 atleti sui 158 partenti.
English | Italian |
---|---|
merckx | merckx |
last | ultima |
victory | vittoria |
giro | giro |
lombardia | lombardia |
di | di |
the | la |
a | una |
to | sui |
and | e |
EN On the ascent, it is worth making a short detour along the ridge path to the Schafberg and then across to the hut
IT Durante la salita vale la pena fare una piccola deviazione e percorrere il sentiero in cresta che porta al Schafberg per poi raggiungere il rifugio
English | Italian |
---|---|
ascent | salita |
short | piccola |
ridge | cresta |
to the | al |
a | una |
the | il |
EN Buy your return rail and mountain ascent tickets now
IT Acquista adesso la risalita, viaggio di andata e ritorno
English | Italian |
---|---|
buy | acquista |
return | ritorno |
ascent | risalita |
your | viaggio |
and | e |
EN This trail continues to the Alp Champatsch and along the forest road to Lü and Tschierv.After Tschierv there is a longish section through the forest to Valchava before the ascent to Döss Radond (2,234m)
IT Il trail prosegue quindi all'Alpe Champatsch e sulla strada forestale fino a Lü e Tschierv.Da Tschierv segue un pezzo piuttosto lungo attraverso il bosco fino a Valchava prima della lunga salita a Döss Radond (2‘234 m)
English | Italian |
---|---|
ascent | salita |
trail | trail |
a | un |
continues | prosegue |
forest | bosco |
m | m |
and | e |
the | il |
road | strada |
to | a |
EN Its slopes are home to the Moléson-sur-Gruyères station, the starting point for the ascent to the 2,002m summit and the gateway to the largest ski area in the Pays de Fribourg.
IT Adagiata sui suoi fianchi, si trova la località di Moléson-sur-Gruyères, punto di partenza per salire in vetta, a 2002 metri d’altitudine, nonché portale di accesso alla più grande zona sciistica del Pays de Fribourg.
English | Italian |
---|---|
summit | vetta |
de | de |
ski area | sciistica |
and | nonché |
largest | più grande |
point | punto |
gateway | accesso |
the | la |
in | in |
EN The chairlift makes the final ascent to Cimetta, situated high above Lake Maggiore at 1,671m.
IT Infine, la seggiovia supera la salita giungendo alla Cimetta che sovrasta il Lago Maggiore a un?altezza di 1671 m.
English | Italian |
---|---|
chairlift | seggiovia |
ascent | salita |
m | m |
lake | lago |
to | a |
the | il |
EN The cable cars in the canton of Uri achieve a combined total ascent of 23,000 metres. Many of the 36 or so small cars are open to the elements, and sometimes there is only space for four people per journey.
IT Nel Canton Uri le funivie superano un totale di 23 000 metri di altitudine. Molte delle circa 36 funivie sono aperte, talvolta possono ospitare solo quattro persone per corsa.
English | Italian |
---|---|
canton | canton |
uri | uri |
achieve | possono |
metres | metri |
sometimes | talvolta |
a | un |
open | aperte |
people | persone |
the | le |
are | sono |
total | totale |
many | molte |
only | solo |
four | quattro |
EN Scarcely more than 4,000 metres above sea level, the Lagginhorn overlooks the Valais Alps. Although the ascent also packs a punch, attention should be paid to the challenging descent in particular.
IT Da un?altezza di circa 4000 m, il Lagginhorn troneggia nelle Alpi vallesane. La salita è impegnativa, ma ancora più difficile è la discesa.
English | Italian |
---|---|
alps | alpi |
ascent | salita |
descent | discesa |
a | un |
although | ma |
challenging | impegnativa |
the | il |
EN The cable car up to Klein Matterhorn will make the ascent to Roccia Nera significantly easier. This peak is seldom climbed for itself, but rather as a way of accessing other climbs.
IT L?origine del nome è ancora oggi un mistero. Una cosa, tuttavia, è nota: il Dom è la montagna svizzera più alta situata interamente nel territorio elvetico.
English | Italian |
---|---|
a | un |
is | è |
to | nome |
peak | montagna |
the | il |
EN The Moléson is the iconic mountain of the Fribourg Alps. Its slopes are home to the Moléson-sur-Gruyères station, the starting point for the ascent to the 2,002m summit and the gateway to the largest ski area in the Pays de Fribourg.
IT La corsa ha un inizio spettacolare: la funivia che parte dalla stazione di Rhäzuns della linea per l?Engadina attraversa il paesaggio della golena del Reno posteriore, con vista sul Domleschg.
English | Italian |
---|---|
station | stazione |
starting | inizio |
m | l |
of | di |
the | il |
EN The entrance to the Gasterntal Valley leads through the narrow Chluse Gorge. This passageway was used from earliest times. Mules were used on this narrow pass, which is the first steep ascent on the way to Lötschen Pass.
IT Per accedere alla valle Gasterntal si attraversa una stretta gola: la Chluse. Questo passaggio veniva usato già nell?antichità: i mulattieri scalavano questa strozzatura che era la prima ripida salita sul Lötschenpass.
English | Italian |
---|---|
narrow | stretta |
steep | ripida |
ascent | salita |
valley | valle |
gorge | gola |
used | usato |
was | era |
the | i |
this | questa |
EN The northernmost peak of the Monte Rosa massif is also the second-highest peak in Switzerland. And visitors often like to return and make the ascent multiple times!
IT La cima più settentrionale del massiccio del Monte Rosa e al contempo la seconda cima più alta della Svizzera. Molto apprezzata anche per ripeterne l?ascensione!
English | Italian |
---|---|
rosa | rosa |
massif | massiccio |
switzerland | svizzera |
monte | monte |
peak | cima |
second | seconda |
and | e |
the | la |
of | del |
also | anche |
EN Ascent to Schaffhauserland’s highest “peak”
IT Fino alla più alta «cima» dello Schaffhauserland
English | Italian |
---|---|
peak | cima |
to | fino |
EN One hut, many possibilities. The ascent to the hut is easy and can be combined with a hike through the Turtmann Valley. The quickest way to reach the hut is the two-hour hike from the Vorder Sänntum car park.
IT Un rifugio, tante possibilità. La salita al rifugio è facile e può essere abbinata a un’escursione attraverso la Turtmanntal. L’itinerario più veloce per raggiungere il rifugio parte dal parcheggio Vorder Sänntum e dura circa 2 ore.
English | Italian |
---|---|
ascent | salita |
easy | facile |
a | un |
hour | ore |
can | può |
to the | al |
possibilities | possibilità |
to | a |
be | essere |
through | attraverso |
quickest | più veloce |
the | il |
is | è |
from | dal |
car park | parcheggio |
EN Hidden behind the first Jura mountain chain near Solothurn/Oensingen is a unique hiking paradise. Once you have accomplished the ascent of one of the Jura peaks you can practically pull yourself from one ridge to the next.
IT Nei pressi di Soletta/Oensingen, dietro la prima catena del Giura, si trova un paradiso escursionistico unico nel suo genere. Coloro che riescono a raggiungere una delle alture del Giura, possono poi proseguire il loro periplo da una cresta all?altra.
English | Italian |
---|---|
jura | giura |
chain | catena |
solothurn | soletta |
paradise | paradiso |
ridge | cresta |
near | pressi |
a | un |
from | da |
can | riescono |
to | a |
is | trova |
the | il |
EN Whether after a Piz Buin ascent, a bike tour or for a festive occasion - specialities from the Hotel Meisser kitchen are fine rewards. Characterised by the interplay of ambience, views and flavours.
IT Dopo una salita al Piz Buin, un giro in bicicletta o per un'occasione di festa - le specialità della cucina dell'hotel Meisser sono una bella ricompensa. Caratterizzato dal gioco di ambienti, viste e sapori.
English | Italian |
---|---|
piz | piz |
ascent | salita |
bike | bicicletta |
tour | giro |
kitchen | cucina |
rewards | ricompensa |
views | viste |
flavours | sapori |
specialities | specialità |
fine | bella |
or | o |
are | sono |
the | le |
a | un |
after | dopo |
of | di |
and | e |
EN The 4.5-hour hike to Piz Mundaun involves a total ascent of 800 metres. At 2,000 metres above sea level, you are treated to a view sweeping from the Bernese Oberland and Chur all the way to the Austrian Alps.
IT La vetta del Piz Mundaun si raggiunge in 4 ore e mezza, percorrendo un dislivello di circa 800 metri. A 2000 metri si schiude agli occhi un panorama che si estende dall’Oberland bernese fino a Coira e alle Alpi austriache.
English | Italian |
---|---|
piz | piz |
metres | metri |
bernese | bernese |
chur | coira |
a | un |
alps | alpi |
hour | ore |
the | la |
to | a |
of | di |
and | e |
from | in |
EN Long and strenuous ascent through Val Milà to Mittelplatten, border with the canton of Uri
IT Lunga e faticosa salita attraverso la Val Milà fino a Mittelplatten, al confine con il Canton Uri
English | Italian |
---|---|
long | lunga |
ascent | salita |
val | val |
border | confine |
canton | canton |
uri | uri |
and | e |
with | con |
to | a |
of | attraverso |
the | il |
EN Undoubtedly the most symbolic stage on the ViaFrancigena! The way to the pass leads along a road which has served the whole of Europe for 2000 years. Countless archaeological sites line the ascent, above all in L?Hospitalet and on the Barasson-Pass.
IT Questa è senza dubbio la tappa più simbolica! La via per il Passo si snoda su una strada utilizzata da 2000 anni da tutta l?Europa. Numerosi scavi archeologici punteggiano la salita, soprattutto a L?Hospitalet e sul Barasson-Pass.
English | Italian |
---|---|
undoubtedly | senza dubbio |
europe | europa |
ascent | salita |
l | l |
stage | tappa |
pass | pass |
years | anni |
and | è |
has | e |
to | a |
on | su |
a | una |
in | sul |
the | il |
for | da |
above all | soprattutto |
EN The ascent to Grosser Scheidegg proved to be risky and strenuous
IT Durante il viaggio di Goethe, la salita alla Grosse Scheidegg si dimostrò faticosa e pericolosa
English | Italian |
---|---|
ascent | salita |
to | durante |
and | e |
the | il |
EN Making the 1,000-metre ascent doesn?t just require strength?
IT Superare i 1000 metri di dislivello non solo richiede forza...
English | Italian |
---|---|
require | richiede |
strength | forza |
metre | metri |
the | i |
doesn | di |
just | solo |
EN The Tuoi Hut lies at the foot of Piz Buin, around 50 kilometres northeast of St. Moritz. It usually takes around two and a half hours to make the ascent from Guarda on snow shoes, touring skis or even on foot.
IT Il rifugio Tuoi si trova ai piedi del Piz Buin, circa 50 chilometri a nordest di St. Moritz. Si raggiunge solitamente in circa 2 ore e mezzo con le racchette da neve, gli sci da escursionismo o anche a piedi da Guarda.
English | Italian |
---|---|
foot | piedi |
piz | piz |
kilometres | chilometri |
st | st |
moritz | moritz |
usually | solitamente |
lies | si trova |
or | o |
hours | ore |
from | da |
to | a |
tuoi | tuoi |
snow | neve |
skis | sci |
the | le |
of | di |
a | mezzo |
EN A night-time ascent followed by fondue in a mountain hut and a safe descent – that’s what life is all about. Franck Reynaud, gourmet chef in Crans-Montana.
IT Sciare di notte, godersi una fondue in un rifugio e sfrecciare sicuri sulla pista: gli ingredienti perfetti per godersi la vita. Franck Reynaud, cuoco stellato a Crans-Montana
EN Pace yourself: this is not the last ascent of the day.
IT Regola le tue forze: non è l?ultima ascesa della giornata.
English | Italian |
---|---|
last | ultima |
is | è |
the | le |
not | non |
EN These views are the reward for the strenuous ascent.Bulky ski shoes, heavy rucksack, wide skis, icy cold – an utter contrast to ballet? Not for Stephanie
IT La vista ripaga della salita impegnativa.Tozzi scarponi da sci, uno zaino pesante, ampi sci, freddo polare, proprio l’opposto di ciò che caratterizza la danza? Stephanie non la pensa così
English | Italian |
---|---|
ascent | salita |
shoes | scarponi |
heavy | pesante |
wide | ampi |
cold | freddo |
stephanie | stephanie |
ski | sci |
the | la |
not | non |
views | vista |
to | uno |
for | da |
EN The silence that accompanies the ascent is an unforgettable experience out in nature and even offers a chance of fascinating encounters with wild animals
IT Basta una salita immersi nel silenzio per vivere un’esperienza senza uguali in mezzo alla natura, a contatto con il paesaggio o con gli animali
English | Italian |
---|---|
silence | silenzio |
ascent | salita |
nature | natura |
the | il |
animals | animali |
in | in |
a | una |
with | con |
is | vivere |
and | per |
EN At the halfway point, Lake Hongrin and its imposing dam come into view before the final ascent.
IT A metà percorso ci sono il lago dell’Hongrin e la sua imponente diga, prima di affrontare la salita finale.
English | Italian |
---|---|
imposing | imponente |
dam | diga |
ascent | salita |
halfway | metà |
lake | lago |
final | finale |
before | di |
and | e |
the | il |
EN After an ascent, impressive views of the rear Diemtigtal and into the Simmental await.
IT Dopo la salita si può godere di un’impressionante vista sulla Valle di Diemtig e la Valle della Simmen.
English | Italian |
---|---|
ascent | salita |
views | vista |
the | la |
of | di |
after | dopo |
and | e |
EN Reduced rate mountain rail ascent with the Swiss Travel Pass/GA travelcard. Buy your tickets on arrival at the station.
IT Risalita a prezzo ridotto con Swiss Travel Pass/AG. Acquista sul posto il biglietto della funivia.
English | Italian |
---|---|
reduced | ridotto |
ascent | risalita |
swiss | swiss |
buy | acquista |
travel | travel |
pass | pass |
tickets | biglietto |
arrival | a |
the | il |
with | con |
on | sul |
Showing 50 of 50 translations