EN Instead, set the spacing between paragraphs using Paragraph spacing Before and Paragraph spacing After
EN Instead, set the spacing between paragraphs using Paragraph spacing Before and Paragraph spacing After
PT Em vez disso, defina o espaçamento entre parágrafos usando Espaçamento de parágrafo antes e Espaçamento de parágrafo depois
English | Portuguese |
---|---|
set | defina |
spacing | espaçamento |
paragraphs | parágrafos |
paragraph | parágrafo |
the | o |
using | usando |
instead | em vez |
between | de |
before | antes |
and | e |
EN Picture frames are in a fixed position on the page or in relation to a paragraph, whereas embedded pictures simply move with the paragraph where they're placed.
PT As molduras de imagem ficam em posições fixas na página ou em relação a um parágrafo, enquanto que as imagens incorporadas simplesmente acompanham o posicionamento do parágrafo no qual são inseridas.
English | Portuguese |
---|---|
frames | molduras |
relation | relação |
paragraph | parágrafo |
or | ou |
a | um |
page | página |
are | são |
in | em |
simply | simplesmente |
the | o |
picture | imagem |
pictures | imagens |
position | posicionamento |
EN The data subject revokes their consent, on which the processing was based in accordance with Art. 6 Paragraph 1 Letter a GDPR or Art. 9 Paragraph 2 Letter a GDPR, and there is no other legal basis for the processing.
PT O titular dos dados revoga o seu consentimento, em que se baseou o tratamento nos termos do Art. 6º, n.º 1, Carta a RGPD ou Art. 9º, n.º 2, Carta, RGPD, não existindo outra base legal para o tratamento.
English | Portuguese |
---|---|
data | dados |
processing | tratamento |
art | art |
letter | carta |
gdpr | rgpd |
or | ou |
consent | consentimento |
basis | 1 |
in | em |
the | o |
based | base |
legal | legal |
and | do |
EN The data subject objects to the processing in accordance with Art. 21 Paragraph 1 GDPR, and there are no overriding legitimate reasons for the processing, or the data subject objects in accordance with Art. 21 Paragraph 2 GDPR to the Processing a.
PT O titular dos dados se opõe ao tratamento de acordo com o Art. 21 § 1 do RGPD, e não há razões legítimas imperiosas para o tratamento, ou o titular dos dados se opõe ao tratamento de acordo com o Art. 21 § 2º do RGPD ao Processando a.
English | Portuguese |
---|---|
data | dados |
art | art |
gdpr | rgpd |
reasons | razões |
or | ou |
processing | tratamento |
the | o |
and | e |
EN Paragraph: how to align the text / bleeds / space before or after the paragraph
PT Parágrafo: Como alinhar o texto / Recuos / Espaço antes ou depois do parágrafo
English | Portuguese |
---|---|
paragraph | parágrafo |
align | alinhar |
space | espaço |
or | ou |
the | o |
text | texto |
before | antes |
EN Paragraph: how to align the text / bleeds / space before or after the paragraph
PT Parágrafo: Como alinhar o texto / Recuos / Espaço antes ou depois do parágrafo
English | Portuguese |
---|---|
paragraph | parágrafo |
align | alinhar |
space | espaço |
or | ou |
the | o |
text | texto |
before | antes |
EN If you do not agree with the data practices described in this Privacy Policy, check out the "Opting Out and Unsubscribing" paragraph hereinafter.
PT Se não concorda com as práticas de dados descritas na presente Política de Privacidade, consulte o parágrafo "Opção de exclusão e Cancelamento da subscrição" incluído neste documento.
English | Portuguese |
---|---|
practices | práticas |
described | descritas |
privacy | privacidade |
policy | política |
check | consulte |
paragraph | parágrafo |
if | se |
data | dados |
agree | concorda |
the | o |
this | neste |
in | de |
and | e |
EN A high Link Density suggests that the link is indeed in the middle of a group of links, whereas a low Link Density implies that the link is surrounded by non-link content, for example, a single link inside a paragraph of text.
PT Link Density alto sugere que o link está, de fato, no meio de um grupo de links, enquanto Link Density baixo implica que o link está cercado por conteúdo diferente de links, como, por exemplo, um link sozinho dentro de um parágrafo de texto.
English | Portuguese |
---|---|
suggests | sugere |
indeed | de fato |
implies | implica |
surrounded | cercado |
density | density |
content | conteúdo |
group | grupo |
links | links |
paragraph | parágrafo |
the | o |
text | texto |
a | um |
is | está |
high | alto |
link | link |
low | baixo |
of | do |
example | exemplo |
that | fato |
EN Use of the Service is unauthorised in any jurisdiction that does not give effect to all provisions of these Terms and Conditions, including without limitation, this paragraph.
PT O uso do Serviço não é autorizado em qualquer jurisdição que não dê efeito a todas as disposições destes Termos e Condições, incluindo, sem limitação, este parágrafo.
English | Portuguese |
---|---|
jurisdiction | jurisdição |
effect | efeito |
including | incluindo |
limitation | limitação |
paragraph | parágrafo |
of these | destes |
is | é |
without | sem |
of | do |
provisions | disposições |
use | uso |
service | serviço |
in | em |
and | e |
conditions | condições |
the | o |
this | este |
not | não |
terms | termos |
EN No. We do not sell, trade or otherwise transfer to outside parties your personally identifiable information except when forced by Belgian law (see paragraph about Surveillance and law enforcement).
PT Não. Não vendemos, trocamos ou de outra forma transferimos a terceiros suas informações de identificação pessoal, exceto quando forçado pela lei belga (consulte o parágrafo sobre Vigilância e aplicação da lei).
English | Portuguese |
---|---|
identifiable | identificação |
forced | forçado |
belgian | belga |
paragraph | parágrafo |
surveillance | vigilância |
enforcement | aplicação |
or | ou |
except | exceto |
law | lei |
information | informações |
see | consulte |
when | quando |
to | a |
outside | de |
and | e |
about | sobre |
by | pela |
EN Mega menus, image based menus, or menus with non-linked content (descriptions or paragraph content)
PT Mega menus, menus baseados em imagens ou menus com conteúdo não vinculado (conteúdo de parágrafo ou descrições)
English | Portuguese |
---|---|
mega | mega |
menus | menus |
image | imagens |
descriptions | descrições |
linked | vinculado |
or | ou |
content | conteúdo |
paragraph | parágrafo |
based | com |
EN Except as set out in paragraph e., you can’t redistribute the font or add-on (this includes no public distribution, display or performance). You also can’t modify or make derivatives of the font or add-on.
PT Exceto conforme estabelecido no parágrafo e., você não pode redistribuir a fonte ou o complemento (isso inclui distribuição, exibição ou desempenho público). Você também não pode modificar ou derivar a fonte ou o complemento.
English | Portuguese |
---|---|
except | exceto |
paragraph | parágrafo |
public | público |
distribution | distribuição |
performance | desempenho |
add | complemento |
e | e |
or | ou |
includes | inclui |
set | estabelecido |
font | fonte |
you | você |
modify | modificar |
the | o |
this | isso |
also | também |
as | conforme |
display | exibição |
EN Except as set out in paragraph e., you can’t incorporate or distribute the font or add-on within an End Product
PT Exceto conforme estabelecido no parágrafo e., você não pode incorporar ou distribuir a fonte ou complemento em um Produto Final
English | Portuguese |
---|---|
except | exceto |
paragraph | parágrafo |
distribute | distribuir |
font | fonte |
set | estabelecido |
e | e |
or | ou |
an | um |
product | produto |
incorporate | incorporar |
the | a |
you | você |
as | conforme |
add | complemento |
in | em |
on | no |
EN 6 paragraph 1, letter f of DSGVO
PT 6 parágrafo 1, letra f da DSGVO
English | Portuguese |
---|---|
paragraph | parágrafo |
letter | letra |
f | f |
dsgvo | dsgvo |
EN j. help anyone else to do any of the things prohibited in this paragraph.
PT j. ajudar qualquer outra pessoa a fazer qualquer uma das coisas proibidas neste parágrafo.
English | Portuguese |
---|---|
j | j |
help | ajudar |
paragraph | parágrafo |
the | a |
this | neste |
anyone | pessoa |
things | coisas |
English | Portuguese |
---|---|
paragraph | parágrafo |
represents | representa |
new | novo |
easily | facilmente |
said | disse |
dropdown | suspenso |
a | um |
who | quem |
every | cada |
speaker | falante |
our | nosso |
English | Portuguese |
---|---|
sonix | sonix |
automatically | automaticamente |
detects | detecta |
speaker | falantes |
changes | alterações |
separates | separa |
transcripts | transcrições |
exchanges | trocas |
and | e |
EN Tip: The Miscellaneous category applies to most text that's not a heading or regular paragraph text, like product prices, Menu Block navigation, and other content metadata.
PT Dica: a categoriaDiversosse aplica à maioria dos textos que não são um título ou texto de parágrafo normal, como preços do produto, Navegação em Bloco de Menu e outros metadados de conteúdo.
English | Portuguese |
---|---|
tip | dica |
applies | aplica |
prices | preços |
menu | menu |
block | bloco |
navigation | navegação |
metadata | metadados |
a | um |
or | ou |
product | produto |
content | conteúdo |
paragraph | parágrafo |
other | outros |
text | textos |
and | e |
the | a |
EN To change the text size, use the Paragraph 2 slider. The author text follows this tweak exactly, while the title text displays slightly larger.
PT Para alterar o tamanho do texto, use o controle deslizante Parágrafo 2. O texto do autor segue esse ajuste de forma exata, enquanto o texto do Título é exibido um pouco maior.
English | Portuguese |
---|---|
paragraph | parágrafo |
author | autor |
follows | segue |
exactly | exata |
use | use |
the | o |
text | texto |
size | tamanho |
change | alterar |
slider | deslizante |
tweak | ajuste |
title | título |
EN Click into the text block to add text. Press Enter to create a new paragraph.
PT Clique no bloco de texto para adicionar texto. Pressione Enter para criar um novo parágrafo.
English | Portuguese |
---|---|
block | bloco |
new | novo |
paragraph | parágrafo |
click | clique |
a | um |
press | pressione |
create | criar |
text | texto |
add | adicionar |
enter | de |
to | para |
EN Pursuant to paragraph 12 of Article L
PT Recorde-se ao Cliente que, em conformidade com o artigo L
English | Portuguese |
---|---|
pursuant | com |
to | em |
EN Blocks can be both static and dynamic. Static blocks are those that reveal their content at the time of publishing. For instance, a paragraph block is a static block.
PT Os blocos podem ser tanto estáticos como dinâmicos. Os blocos estáticos são aqueles que revelam o seu conteúdo no momento da publicação. Por exemplo, um bloco de parágrafos é um bloco estático.
English | Portuguese |
---|---|
static | estático |
dynamic | dinâmicos |
reveal | revelam |
publishing | publicação |
content | conteúdo |
a | um |
block | bloco |
blocks | blocos |
at | no |
is | é |
are | são |
instance | por exemplo |
be | ser |
of | do |
the | o |
can | podem |
time | momento |
EN Whether it was an invitation to a meeting, an expense report in need of your signature, or a Slack message in a company-wide channel, you probably didn’t get to this paragraph without something else vying for your attention
PT Seja um chamado para uma reunião, um relatório de despesas que precisa de sua assinatura ou uma mensagem do Slack em um canal para toda a empresa, você provavelmente não chegou a este parágrafo sem que algo tenha competido pela sua atenção
English | Portuguese |
---|---|
meeting | reunião |
expense | despesas |
channel | canal |
probably | provavelmente |
paragraph | parágrafo |
attention | atenção |
slack | slack |
report | relatório |
signature | assinatura |
or | ou |
message | mensagem |
company | empresa |
need | precisa |
without | sem |
a | um |
this | este |
in | em |
something | algo |
you | você |
it | seja |
of | do |
EN Considering the provisions in Article 28 paragraph 3 of GDPRthe Parties want to lay down in this Agreement the conditions on which these personal data will be processed.
PT Considerando o disposto no n.º 3 do artigo 28º da GDPR asPartes desejam estabelecer no presente Acordo as condições em que estes dados pessoais serão tratados.
English | Portuguese |
---|---|
considering | considerando |
data | dados |
of | do |
conditions | condições |
agreement | acordo |
be | ser |
in | em |
want | desejam |
the | o |
personal | pessoais |
processed | tratados |
will be | serão |
EN Only if what has been intended in the previous paragraph is impossible will the Processor cooperate fully and within due time with the Controller in order to:
PT Só se o que foi pretendido no parágrafo anterior for impossível é que o Processador cooperará plenamente e dentro do tempo devido com o Controlador a fim de o fazer:
English | Portuguese |
---|---|
intended | pretendido |
paragraph | parágrafo |
impossible | impossível |
processor | processador |
cooperate | cooperar |
fully | plenamente |
controller | controlador |
if | se |
is | é |
time | tempo |
the | o |
previous | anterior |
and | e |
EN Use character and paragraph styles to give your documents a consistent and professional look.
PT Utilize estilos de caracteres e de parágrafo para dar aos seus documentos uma aparência consistente e profissional.
English | Portuguese |
---|---|
paragraph | parágrafo |
styles | estilos |
documents | documentos |
consistent | consistente |
use | utilize |
professional | profissional |
a | uma |
and | e |
your | seus |
EN The advantage of paragraph spacing is that it lets TextMaker automatically suppress unnecessary blank space at the top and bottom of pages.
PT A vantagem do espaçamento de parágrafo é permitir que o TextMaker suprima automaticamente os espaços em branco desnecessários nas partes superior e inferior das páginas.
English | Portuguese |
---|---|
advantage | vantagem |
paragraph | parágrafo |
spacing | espaçamento |
automatically | automaticamente |
space | espaços |
textmaker | textmaker |
is | é |
pages | páginas |
blank | em branco |
of | do |
and | e |
the | o |
bottom | inferior |
that | que |
EN To create and add text to your Weebly page, click and hold on the text box and drag to where you want this located. Typically, by default, this will include text within a paragraph form.
PT Para criar e adicionar texto à sua página Weebly, clique e segure na caixa de texto e arraste para onde você deseja que isso seja localizado. Normalmente, por padrão, isso incluirá texto dentro de um formulário de parágrafo.
English | Portuguese |
---|---|
weebly | weebly |
click | clique |
box | caixa |
drag | arraste |
typically | normalmente |
paragraph | parágrafo |
add | adicionar |
page | página |
a | um |
form | formulário |
you want | deseja |
the | à |
where | onde |
text | texto |
you | você |
create | criar |
hold | que |
located | localizado |
within | de |
EN Responsible for editorial content according to § 55 paragraph 2 RStV: Volker D. Pallas
PT Responsável pelo conteúdo editorial de acordo com § 55 parágrafo 2 RStV: Volker D. Pallas
English | Portuguese |
---|---|
responsible | responsável |
editorial | editorial |
d | d |
content | conteúdo |
paragraph | parágrafo |
to | pelo |
EN 6. If any of these conditions in paragraph (e) immediately above are not fulfilled or if any of the prerequisites cease to be fulfilled at a later point in time, Registry may refuse to delegate the domain or revoke a delegation to you.
PT 3. Você deve cumprir os padrões, políticas, procedimentos e práticas da ICANN pelos quais o Registro é responsável de acordo com o Contrato de Registro.
English | Portuguese |
---|---|
e | e |
you | você |
to | registro |
conditions | contrato |
be | deve |
of | de |
the | o |
EN Any use by the USER of the content and services must respect the principles listed in the preceding paragraph.
PT Qualquer utilização por parte do USUÁRIO dos conteúdos e serviços deverá respeitar os princípios indicados no parágrafo anterior.
English | Portuguese |
---|---|
content | conteúdos |
respect | respeitar |
principles | princípios |
paragraph | parágrafo |
must | deverá |
services | serviços |
the | os |
and | e |
in | no |
of | do |
user | utilização |
by | por |
any | qualquer |
EN The responsibility of the Delegate General is outlined in the Constitutions of the Secular Order in paragraph 41: A general Delegate assists the Superior General
PT A responsabilidade do Delegado Geral está descrita nas Constituições da Ordem Secular (§ 41: “O Superior Geral é assistido por um Delegado Geral
English | Portuguese |
---|---|
responsibility | responsabilidade |
general | geral |
order | ordem |
a | um |
superior | superior |
of | do |
in | por |
EN It is prohibited to use the Services in any territory that does not give effect to all the provisions of this Agreement, including in particular this paragraph.
PT É proibido usar os Serviços em qualquer território que não dê efeito a todas as disposições deste Contrato, incluindo, em particular, este parágrafo.
English | Portuguese |
---|---|
prohibited | proibido |
territory | território |
effect | efeito |
including | incluindo |
paragraph | parágrafo |
services | serviços |
provisions | disposições |
in | em |
agreement | contrato |
use | usar |
does | o |
particular | particular |
the | os |
this | este |
EN Without limiting the foregoing, the order of precedence language in this paragraph specifically supersedes any conflicting language in any Vendor invoice.
PT Sem limitar o exposto, a ordem do idioma de precedência neste parágrafo substitui especificamente qualquer idioma conflitante em qualquer fatura do Fornecedor.
English | Portuguese |
---|---|
limiting | limitar |
order | ordem |
paragraph | parágrafo |
specifically | especificamente |
vendor | fornecedor |
invoice | fatura |
without | sem |
language | idioma |
in | em |
the | o |
this | neste |
any | qualquer |
of | do |
English | Portuguese |
---|---|
direct | direto |
citizen | cidadão |
european | europeia |
spouse | cônjuge |
partner | parceiro |
candidate | candidato |
or | ou |
if | se |
should | deverá |
information | informação |
d | d |
a | um |
union | união |
here | aqui |
the | o |
b | b |
are | esteja |
of | do |
English | Portuguese |
---|---|
creativity | criatividade |
journalism | jornalismo |
usually | costumam |
paragraph | parágrafo |
essentials | essencial |
news | notícia |
lead | lead |
questions | perguntas |
the first | primeiras |
when | quando |
should | deve |
why | porquê |
the | o |
where | onde |
five | cinco |
four | quatro |
opening | abertura |
who | quem |
answer | responder |
of | do |
and | e |
create | criar |
that | que |
English | Portuguese |
---|---|
exercise | exercer |
competences | competências |
university | universidade |
the | as |
of | do |
to | pelo |
English | Portuguese |
---|---|
submit | apresentar |
document | documento |
namely | nomeadamente |
must | deve |
a | um |
or | ou |
the | o |
was | foi |
of | do |
English | Portuguese |
---|---|
or | ou |
competitions | competições |
mentioned | mencionadas |
representing | representa |
ualg | ualg |
portugal | portugal |
place | lugar |
in | em |
second | segundo |
in the | nas |
previous | anterior |
the | primeiro |
EN A boilerplate is a standardized paragraph at the end of a press release that provides journalists with a high-level background about Lions Clubs International and the Lions Clubs International Foundation.
PT Um “boilerplate” é um parágrafo com texto padronizado no final de um comunicado à imprensa que fornece aos jornalistas um histórico de alto nível sobre Lions Clubs International e a Fundação de Lions Clubs International.
English | Portuguese |
---|---|
standardized | padronizado |
paragraph | parágrafo |
press | imprensa |
provides | fornece |
journalists | jornalistas |
background | histórico |
international | international |
foundation | fundação |
a | um |
is | que |
at | no |
of | de |
and | e |
EN Learn how to edit typography as well as define kerning, tracking, weight, and line spacing. Next, explore how to arrange text in a paragraph, as well as align it, justify it, and more.
PT Além disso, aprenderá a editar a tipografia, definir o kerning, tracking, peso e espaçamento. Então você descobrirá como pode organizar o texto em um parágrafo, alinhá-lo, justificá-lo, entre outras ações.
English | Portuguese |
---|---|
typography | tipografia |
tracking | tracking |
weight | peso |
spacing | espaçamento |
paragraph | parágrafo |
edit | editar |
text | texto |
a | um |
in | em |
arrange | organizar |
explore | descobrir |
it | lo |
learn | e |
more | é |
EN Discover how to end a cover letter, review examples of cover letter endings and tips to help you when writing the closing paragraph of your cover letter.
PT Descubra como fazer um currículo Europass, informações sobre esse formato e algumas dicas que podem ser muito úteis na hora de criar o seu.
English | Portuguese |
---|---|
tips | dicas |
the | o |
discover | descubra |
a | um |
when | hora |
of | de |
to | sobre |
how | como |
and | e |
EN If you do not agree with the data practices described in this Privacy Policy, check out the "Opting Out and Unsubscribing" paragraph hereinafter.
PT Se não concorda com as práticas de dados descritas na presente Política de Privacidade, consulte o parágrafo "Opção de exclusão e Cancelamento da subscrição" incluído neste documento.
English | Portuguese |
---|---|
practices | práticas |
described | descritas |
privacy | privacidade |
policy | política |
check | consulte |
paragraph | parágrafo |
if | se |
data | dados |
agree | concorda |
the | o |
this | neste |
in | de |
and | e |
EN A high Link Density suggests that the link is indeed in the middle of a group of links, whereas a low Link Density implies that the link is surrounded by non-link content, for example, a single link inside a paragraph of text.
PT Link Density alto sugere que o link está, de fato, no meio de um grupo de links, enquanto Link Density baixo implica que o link está cercado por conteúdo diferente de links, como, por exemplo, um link sozinho dentro de um parágrafo de texto.
English | Portuguese |
---|---|
suggests | sugere |
indeed | de fato |
implies | implica |
surrounded | cercado |
density | density |
content | conteúdo |
group | grupo |
links | links |
paragraph | parágrafo |
the | o |
text | texto |
a | um |
is | está |
high | alto |
link | link |
low | baixo |
of | do |
example | exemplo |
that | fato |
EN 6 paragraph 1, letter f of DSGVO
PT 6 parágrafo 1, letra f da DSGVO
English | Portuguese |
---|---|
paragraph | parágrafo |
letter | letra |
f | f |
dsgvo | dsgvo |
English | Portuguese |
---|---|
results | resultados |
element | elemento |
paragraph | parágrafo |
displayed | exibido |
is | é |
images | imagens |
or | ou |
logo | logotipo |
the | o |
text | texto |
page | página |
example | exemplo |
largest | o maior |
a | um |
that | que |
loading | carregar |
of | do |
before | antes |
any | qualquer |
English | Portuguese |
---|---|
images | imagens |
smaller | menores |
paragraph | parágrafo |
element | elemento |
load | carregamento |
process | processo |
largest | o maior |
are | são |
the | o |
it | ele |
this | este |
English | Portuguese |
---|---|
sentence | frase |
paragraph | parágrafo |
or | ou |
the | a |
working | trabalhar |
that | que |
only | apenas |
EN Any use by the USER of the content and services must respect the principles listed in the preceding paragraph.
PT Qualquer utilização por parte do USUÁRIO dos conteúdos e serviços deverá respeitar os princípios indicados no parágrafo anterior.
English | Portuguese |
---|---|
content | conteúdos |
respect | respeitar |
principles | princípios |
paragraph | parágrafo |
must | deverá |
services | serviços |
the | os |
and | e |
in | no |
of | do |
user | utilização |
by | por |
any | qualquer |
EN Only if what has been intended in the previous paragraph is impossible will the Processor cooperate fully and within due time with the Controller in order to:
PT Só se o que foi pretendido no parágrafo anterior for impossível é que o Processador cooperará plenamente e dentro do tempo devido com o Controlador a fim de o fazer:
English | Portuguese |
---|---|
intended | pretendido |
paragraph | parágrafo |
impossible | impossível |
processor | processador |
cooperate | cooperar |
fully | plenamente |
controller | controlador |
if | se |
is | é |
time | tempo |
the | o |
previous | anterior |
and | e |
Showing 50 of 50 translations