FR Si, malgré l’échéance de la créance et le rappel, vous ne payez pas votre facture, nous pouvons mandater une société de recouvrement pour exiger le paiement
FR Si, malgré l’échéance de la créance et le rappel, vous ne payez pas votre facture, nous pouvons mandater une société de recouvrement pour exiger le paiement
IT Nel caso in cui, nonostante l’esigibilità del credito e l’invio di solleciti, non paghiate le vostre fatture, possiamo incaricare un’agenzia di recupero crediti della riscossione del pagamento
French | Italian |
---|---|
recouvrement | recupero |
malgré | nonostante |
facture | fatture |
et | e |
paiement | pagamento |
de | di |
le | le |
vous | vostre |
pouvons | possiamo |
FR Dans ce genre de cas, nous transmettons à la société de recouvrement vos données de contact, les informations relatives à votre créance échue et non payée ainsi que d’éventuels renseignements sur les poursuites
IT In tali casi trasmettiamo a detta agenzia i vostri dati di contatto, le informazioni sui crediti dovuti e non evasi e, se del caso, informazioni inerenti la procedura di esecuzione
French | Italian |
---|---|
contact | contatto |
informations | informazioni |
et | e |
données | dati |
de | di |
à | a |
la | le |
cas | caso |
vos | i |
FR 10.2 Le client ne peut faire valoir un droit de refus d'exécution ou un droit de rétention que si ce droit découle de la même relation contractuelle que la créance de rankingCoach.
IT 10.2 Il Cliente può far valere il diritto di rifiutare l'adempimento o il diritto di ritenzione solo se il diritto deriva dallo stesso rapporto contrattuale della rivendicazione di rankingCoach.
French | Italian |
---|---|
client | cliente |
rétention | ritenzione |
relation | rapporto |
contractuelle | contrattuale |
rankingcoach | rankingcoach |
peut | può |
ou | o |
un | solo |
de | di |
même | stesso |
droit | diritto |
FR Composer un investissement signifie que l'investisseur gagne des intérêts sur le montant nominal de l'instrument de créance et sur les intérêts antérieurs gagnés
IT Questo significa che l'investitore riceve interessi sia sul valore nominale dello strumento di debito, sia sugli interessi accumulati
French | Italian |
---|---|
signifie | significa |
intérêts | interessi |
de | di |
un | valore |
sur le | sul |
FR Le client est tenu de payer la créance de Gira dans les 30 jours suivant la réception de la marchandise
IT Il cliente è tenuto a pagare i crediti di Gira entro 30 giorni dal ricevimento della merce
French | Italian |
---|---|
client | cliente |
tenu | tenuto |
payer | pagare |
gira | gira |
réception | ricevimento |
marchandise | merce |
est | è |
de | di |
jours | giorni |
French | Italian |
---|---|
intérêts | interessi |
ancienne | vecchio |
hilti | hilti |
paiements | pagamenti |
frais | spese |
et | e |
client | cliente |
de | di |
plus | più |
au | sugli |
des | sulle |
FR 10.2 Le client ne peut faire valoir un droit de refus d'exécution ou un droit de rétention que si ce droit découle de la même relation contractuelle que la créance de rankingCoach.
IT 10.2 Il Cliente può far valere il diritto di rifiutare l'adempimento o il diritto di ritenzione solo se il diritto deriva dallo stesso rapporto contrattuale della rivendicazione di rankingCoach.
French | Italian |
---|---|
client | cliente |
rétention | ritenzione |
relation | rapporto |
contractuelle | contrattuale |
rankingcoach | rankingcoach |
peut | può |
ou | o |
un | solo |
de | di |
même | stesso |
droit | diritto |
FR Le client est tenu de payer la créance de Gira dans les 30 jours suivant la réception de la marchandise
IT Il cliente è tenuto a pagare i crediti di Gira entro 30 giorni dal ricevimento della merce
French | Italian |
---|---|
client | cliente |
tenu | tenuto |
payer | pagare |
gira | gira |
réception | ricevimento |
marchandise | merce |
est | è |
de | di |
jours | giorni |
FR Le client est tenu de payer la créance de Gira dans les 30 jours suivant la réception de la marchandise
IT Il cliente è tenuto a pagare i crediti di Gira entro 30 giorni dal ricevimento della merce
French | Italian |
---|---|
client | cliente |
tenu | tenuto |
payer | pagare |
gira | gira |
réception | ricevimento |
marchandise | merce |
est | è |
de | di |
jours | giorni |
FR Le client est tenu de payer la créance de Gira dans les 30 jours suivant la réception de la marchandise
IT Il cliente è tenuto a pagare i crediti di Gira entro 30 giorni dal ricevimento della merce
French | Italian |
---|---|
client | cliente |
tenu | tenuto |
payer | pagare |
gira | gira |
réception | ricevimento |
marchandise | merce |
est | è |
de | di |
jours | giorni |
FR de 90 % pour les titres de créance et les instruments du marché monétaire ayant une notation de crédit de catégorie Investment Grade et provenant d’émetteurs de pays « développés » ;
IT 90% per titoli di debito e strumenti del mercato monetario con un rating di credito investment grade, di emittenti di paesi «sviluppati»;
French | Italian |
---|---|
titres | titoli |
marché | mercato |
notation | rating |
pays | paesi |
développés | sviluppati |
grade | grade |
crédit | credito |
et | e |
de | di |
du | del |
instruments | e strumenti |
pour | per |
FR de 75 % pour les titres de créance et les instruments du marché monétaire ayant une notation de crédit à haut rendement et provenant d’émetteurs de pays « émergents ».
IT 75% per titoli di debito e strumenti del mercato monetario con un rating di credito high yield, di emittenti di paesi «emergenti».
French | Italian |
---|---|
titres | titoli |
marché | mercato |
notation | rating |
pays | paesi |
émergents | emergenti |
crédit | credito |
et | e |
de | di |
du | del |
instruments | e strumenti |
FR Le compartiment investit dans des titres de créance de sociétés faisant état de scores combinés favorables en matière de critères environnementaux et sociaux
IT Il Comparto investe in titoli di debito di società con punteggi ambientali e sociali nel complesso favorevoli
French | Italian |
---|---|
investit | investe |
titres | titoli |
scores | punteggi |
environnementaux | ambientali |
sociaux | sociali |
et | e |
en | in |
le | il |
de | di |
société | società |
FR Le compartiment investit dans des titres de créance de sociétés faisant état de notations exceptionnelles d’après les critères environnementaux, sociaux et de gouvernance (ESG)
IT Il Comparto investe in titoli di debito di società con rating ambientali, sociali e di governance estremamente elevati
French | Italian |
---|---|
investit | investe |
titres | titoli |
sociaux | sociali |
gouvernance | governance |
environnementaux | ambientali |
le | il |
et | e |
de | di |
société | società |
FR Si, malgré l’échéance de la créance et le rappel, vous ne payez pas votre facture, nous pouvons mandater une société de recouvrement pour exiger le paiement
IT Nel caso in cui, nonostante l’esigibilità del credito e l’invio di solleciti, non paghiate le vostre fatture, possiamo incaricare un’agenzia di recupero crediti della riscossione del pagamento
French | Italian |
---|---|
recouvrement | recupero |
malgré | nonostante |
facture | fatture |
et | e |
paiement | pagamento |
de | di |
le | le |
vous | vostre |
pouvons | possiamo |
FR Dans ce genre de cas, nous transmettons à la société de recouvrement vos données de contact, les informations relatives à votre créance échue et non payée ainsi que d’éventuels renseignements sur les poursuites
IT In tali casi trasmettiamo a detta agenzia i vostri dati di contatto, le informazioni sui crediti dovuti e non evasi e, se del caso, informazioni inerenti la procedura di esecuzione
French | Italian |
---|---|
contact | contatto |
informations | informazioni |
et | e |
données | dati |
de | di |
à | a |
la | le |
cas | caso |
vos | i |
Showing 16 of 16 translations