FR Dès que le jugement sera entré en vigueur, le journal devra en outre publier sur son site Internet, pendant six mois, un résumé faisant référence au jugement complet du tribunal cantonal
FR Dès que le jugement sera entré en vigueur, le journal devra en outre publier sur son site Internet, pendant six mois, un résumé faisant référence au jugement complet du tribunal cantonal
IT Non appena la sentenza è legalmente vincolante, il giornale deve anche pubblicare un sommario sul suo sito web per sei mesi con un riferimento alla sentenza completa del tribunale cantonale
French | Italian |
---|---|
journal | giornale |
publier | pubblicare |
mois | mesi |
résumé | sommario |
référence | riferimento |
complet | completa |
tribunal | tribunale |
cantonal | cantonale |
devra | deve |
un | un |
dès | appena |
le | il |
du | del |
en | sul |
site | sito |
outre | per |
FR Test de jugement de la situation: cette section évalue la compréhension fonctionnelle du rôle grâce à des questions de jugement situationnelles sur le travail.
IT Test di giudizio situazionale: questa sezione valuta la comprensione funzionale del ruolo attraverso domande sulla sentenza situazione sul posto di lavoro.
French | Italian |
---|---|
test | test |
jugement | giudizio |
situation | situazione |
évalue | valuta |
compréhension | comprensione |
fonctionnelle | funzionale |
travail | lavoro |
rôle | ruolo |
questions | domande |
de | di |
sur le | sul |
section | sezione |
le | la |
FR Au moins dix (10) jours calendaires avant la date fixée pour l’audience d’arbitrage, vous ou Zoom pouvez signifier à l’autre partie une offre de jugement écrite en vue d’autoriser un jugement selon les conditions spécifiées
IT Almeno dieci (10) giorni solari prima della data fissata per l'udienza arbitrale, l'Utente o Zoom può notificare all'altra parte un'offerta di giudizio scritta per consentire il giudizio a condizioni specifiche
French | Italian |
---|---|
zoom | zoom |
jugement | giudizio |
écrite | scritta |
ou | o |
la | il |
conditions | condizioni |
pouvez | può |
dix | dieci |
jours | giorni |
à | a |
de | di |
pour | per |
FR COMME AVEC L'ACHAT D'UN PRODUIT OU D'UN SERVICE À TRAVERS TOUT SUPPORT OU DANS TOUT ENVIRONNEMENT, VOUS DEVRIEZ UTILISER VOTRE MEILLEUR JUGEMENT ET FAIRE PREUVE DE PRUDENCE LE CAS ÉCHÉANT.
IT COME PER L'ACQUISTO DI UN PRODOTTO O SERVIZIO ATTRAVERSO QUALSIASI MEZZO O IN QUALSIASI AMBIENTE, È NECESSARIO UTILIZZARE IL PROPRIO GIUDIZIO E PRENDERE LE PRECAUZIONI APPROPRIATE.
French | Italian |
---|---|
environnement | ambiente |
jugement | giudizio |
utiliser | utilizzare |
ou | o |
dans | in |
service | servizio |
produit | prodotto |
et | e |
de | di |
comme | come |
le | il |
tout | qualsiasi |
faire | prendere |
avec | mezzo |
FR La présence attentive d'une personne qui ne porte pas de jugement peut souvent permettre de grands progrès
IT Spesso essere una presenza non giudicante e di sostegno può far andare molto lontano
French | Italian |
---|---|
présence | presenza |
souvent | spesso |
peut | può |
de | di |
la | andare |
FR Pensez à votre premier mois comme à une période d’essai. Si après 30 jours, vous l’aimez et ne pouvez vivre sans lui. Bravo, les rues sont à vous. Sinon, retournez-le sans problème. Pas de jugement. Aucun problème. Tout simplement.
IT Immagina il primo mese come un periodo di prova. Dopo 30 giorni sei libero di continuare a muoverti con Unagi o, se non sei soddisfatto, puoi restituirlo senza vincoli e senza impegno.
French | Italian |
---|---|
mois | mese |
période | periodo |
à | a |
et | e |
le | il |
jours | giorni |
sinon | o |
de | di |
après | dopo |
pouvez | puoi |
FR Sur le mur de l’immense autel de la chapelle (13,70 mètres de haut et 12,20 mètres de large) se trouve un autre chef-d’œuvre de Michel Ange, Le Jugement Dernier – un tableau représentant l’Apocalypse de Saint-Jean.
IT Sull’altare maggiore si trova un altro capolavoro di Michelangelo, Il Giudizio Universale, affresco di grandi dimensioni (13,7 per 12,2 metri) che illustra quanto narrato nel libro dell’Apocalisse di Giovanni.
French | Italian |
---|---|
jugement | giudizio |
mètres | metri |
jean | giovanni |
de | di |
autre | altro |
le | il |
et | trova |
FR Ils sont un groupe sans jugement auquel un membre peut dire n'importe quoi, et qui sont là pour se soutenir mais pas se diriger mutuellement à travers les défis et les joies auxquels ils sont confrontés.
IT Sono un gruppo non giudicante che un membro può dire qualsiasi cosa e che sono lì per sostenere ma non dirigersi l'un l'altro attraverso le sfide e le gioie che affrontano.
French | Italian |
---|---|
membre | membro |
soutenir | sostenere |
défis | sfide |
peut | può |
un | un |
nimporte | qualsiasi |
et | e |
groupe | gruppo |
mais | ma |
pas | non |
French | Italian |
---|---|
logiciel | software |
le | il |
présent | o |
au | a |
accord | non |
du | del |
FR Cette interdiction ne s'applique pas si des dispositions contraires sont prévues dans le présent accord et/ou dans la mesure où un règlement ou un jugement légal exige une quelconque divulgation.
IT Questo divieto non si applica se il presente accordo prevede disposizioni contrarie e/o nella misura in cui una norma di legge o una sentenza ne imponga la divulgazione.
French | Italian |
---|---|
interdiction | divieto |
divulgation | divulgazione |
dispositions | disposizioni |
ou | o |
accord | accordo |
et | e |
légal | legge |
mesure | misura |
présent | presente |
FR Sur le mur de l’immense autel de la chapelle (13,70 mètres de haut et 12,20 mètres de large) se trouve un autre chef-d’œuvre de Michel Ange, Le Jugement Dernier – un tableau représentant l’Apocalypse de Saint-Jean.
IT Sull’altare maggiore si trova un altro capolavoro di Michelangelo, Il Giudizio Universale, affresco di grandi dimensioni (13,7 per 12,2 metri) che illustra quanto narrato nel libro dell’Apocalisse di Giovanni.
French | Italian |
---|---|
jugement | giudizio |
mètres | metri |
jean | giovanni |
de | di |
autre | altro |
le | il |
et | trova |
FR Sur le mur de l’immense autel de la chapelle (13,70 mètres de haut et 12,20 mètres de large) se trouve un autre chef-d’œuvre de Michel Ange, Le Jugement Dernier – un tableau représentant l’Apocalypse de Saint-Jean.
IT Sull’altare maggiore si trova un altro capolavoro di Michelangelo, Il Giudizio Universale, affresco di grandi dimensioni (13,7 per 12,2 metri) che illustra quanto narrato nel libro dell’Apocalisse di Giovanni.
French | Italian |
---|---|
jugement | giudizio |
mètres | metri |
jean | giovanni |
de | di |
autre | altro |
le | il |
et | trova |
FR Sur le mur de l’immense autel de la chapelle (13,70 mètres de haut et 12,20 mètres de large) se trouve un autre chef-d’œuvre de Michel Ange, Le Jugement Dernier – un tableau représentant l’Apocalypse de Saint-Jean.
IT Sull’altare maggiore si trova un altro capolavoro di Michelangelo, Il Giudizio Universale, affresco di grandi dimensioni (13,7 per 12,2 metri) che illustra quanto narrato nel libro dell’Apocalisse di Giovanni.
French | Italian |
---|---|
jugement | giudizio |
mètres | metri |
jean | giovanni |
de | di |
autre | altro |
le | il |
et | trova |
FR Sur le mur de l’immense autel de la chapelle (13,70 mètres de haut et 12,20 mètres de large) se trouve un autre chef-d’œuvre de Michel Ange, Le Jugement Dernier – un tableau représentant l’Apocalypse de Saint-Jean.
IT Sull’altare maggiore si trova un altro capolavoro di Michelangelo, Il Giudizio Universale, affresco di grandi dimensioni (13,7 per 12,2 metri) che illustra quanto narrato nel libro dell’Apocalisse di Giovanni.
French | Italian |
---|---|
jugement | giudizio |
mètres | metri |
jean | giovanni |
de | di |
autre | altro |
le | il |
et | trova |
French | Italian |
---|---|
lecture | leggi |
et | e |
le | le |
de | di |
FR Critères d'attribution et jugement
IT Criteri di aggiudicazione e valutazione
French | Italian |
---|---|
critères | criteri |
et | e |
FR L’UTILISATEUR devra utiliser son jugement indépendant par rapport aux interactions qu’il est susceptible d’avoir avec les sites accessibles par un lien depuis le site de FREELOGODESIGN
IT L'UTENTE deve usare il suo giudizio indipendente riguardo alle interazioni che può avere con i siti web accessibili tramite un link dal sito web FREELOGODESIGN
French | Italian |
---|---|
jugement | giudizio |
indépendant | indipendente |
interactions | interazioni |
accessibles | accessibili |
un | un |
utiliser | usare |
lien | link |
devra | deve |
davoir | avere |
sites | siti |
le | il |
site | sito |
aux | alle |
est | può |
FR Bienvenue dans le Jour du Jugement dernier, la deuxième saison de Call of Duty: Mobile
IT Resa dei conti ti da il benvenuto, la Stagione 2 di Call of Duty: Mobile
French | Italian |
---|---|
bienvenue | benvenuto |
call | call |
mobile | mobile |
saison | stagione |
de | of |
of | di |
FR Le Jour du Jugement dernier commence le 11 mars à 1h CET. Lisez l'article pour savoir à quoi ressemblera la Saison 2 de Call of Duty: Mobile.
IT Resa dei conti sarà disponibile alle 1:00 (CET) del 10 marzo. Continua a leggere per scoprire le novità della Stagione 2 di Call of Duty: Mobile.
French | Italian |
---|---|
mars | marzo |
savoir | scoprire |
call | call |
mobile | mobile |
saison | stagione |
de | of |
of | di |
cet | cet |
le | le |
à | a |
pour | per |
FR Gagnez de nouvelles récompenses avec le Passe de combat du Jour du Jugement dernier.
IT Guadagna nuove ricompense nel Battle pass di Resa dei conti
French | Italian |
---|---|
gagnez | guadagna |
nouvelles | nuove |
récompenses | ricompense |
combat | battle |
passe | pass |
de | di |
FR Le Jour du Jugement dernier dispose d'un tout nouveau Passe de combat composé de 50 niveaux de contenu gratuit et premium avec de nouveaux personnages, des armes, des plans, des porte-bonheur et plus encore. Voyons un peu les points clés :
IT Resa dei conti introduce un nuovissimo Battle pass con 50 livelli di contenuti gratuiti e premium, tra cui nuovi personaggi, armi, progetti, portafortuna e molto altro. Vediamo un po’ le novità principali:
French | Italian |
---|---|
premium | premium |
personnages | personaggi |
armes | armi |
plans | progetti |
voyons | vediamo |
combat | battle |
passe | pass |
gratuit | gratuiti |
nouveaux | nuovi |
et | e |
un | un |
niveaux | livelli |
nouveau | nuovissimo |
le | le |
contenu | contenuti |
plus | principali |
de | di |
FR Achetez le Passe de combat pour avoir la chance de gagner tout le contenu disponible dans le Jour du Jugement dernier
IT Acquista il Battle pass per avere la possibilità di guadagnare tutti i contenuti di Resa dei conti
French | Italian |
---|---|
achetez | acquista |
combat | battle |
passe | pass |
chance | possibilità |
gagner | guadagnare |
contenu | contenuti |
de | di |
pour | per |
FR Et ne manquez pas les nouveaux plans d'arme comme l'AS VAL – Jugement et l'HVK-30 - Câble de démarrage.
IT E non perderti i nuovi Progetti arma come AS VAL - Giudizio e HVK-30 - Cavo d’accoppiamento.
French | Italian |
---|---|
nouveaux | nuovi |
plans | progetti |
val | val |
jugement | giudizio |
câble | cavo |
les | i |
et | e |
FR Impatients de découvrir tout cela et bien plus au lancement du Jour du Jugement dernier. On se retrouve là-bas.
IT Questo e molto altro al lancio di Resa dei conti oggi stesso. Ci vediamo sul campo di battaglia.
French | Italian |
---|---|
lancement | lancio |
jour | oggi |
et | e |
au | al |
bien | molto |
de | di |
dernier | altro |
FR Sur la base des interprétations et du jugement de l'auteur sur les faits, les données et les événements.
IT Sulla base delle interpretazioni e del giudizio dell'autore su fatti, dati ed eventi.
French | Italian |
---|---|
jugement | giudizio |
événements | eventi |
et | e |
faits | fatti |
données | dati |
sur | su |
FR Bien sûr, une grande partie du jugement lorsquil sagit de choisir un service dabonnement consiste à déterminer ce qui représente la meilleure valeur pour vous.
IT Naturalmente, una parte importante del giudizio quando si tratta di scegliere un servizio in abbonamento sta nellindividuare ciò che rappresenta il miglior valore per te.
French | Italian |
---|---|
jugement | giudizio |
dabonnement | abbonamento |
représente | rappresenta |
bien sûr | naturalmente |
choisir | scegliere |
un | un |
la | il |
service | servizio |
bien | si |
de | di |
du | del |
ce | ciò |
valeur | valore |
French | Italian |
---|---|
réserve | riserva |
droit | diritto |
jugement | giudizio |
capri | capri |
à | a |
French | Italian |
---|---|
clauses | clausole |
force | forza |
loi | legge |
règlement | regolamento |
ou | o |
en | in |
la | le |
chose | se |
de | di |
une | sensi |
French | Italian |
---|---|
en | in |
ou | presenti |
de | di |
la | le |
FR Capri se réserve le droit, à son propre jugement, d’accepter la commande
IT Capri si riserva il diritto, a proprio insindacabile giudizio, di accettare l’ordine
French | Italian |
---|---|
réserve | riserva |
droit | diritto |
jugement | giudizio |
capri | capri |
à | a |
FR Si une ou plusieurs clauses des CGV sont réputées invalides ou déclarées invalides en vertu de la loi, du règlement ou d’un jugement ayant force de chose jugée, toutes les autres clauses resteront en vigueur.
IT Se una o più clausole delle CGV verrà ritenuta invalida o verrà dichiarata tale ai sensi di legge, regolamento o in forza di una sentenza passata in giudicato, tutte le altre clausole rimarranno pienamente valide.
French | Italian |
---|---|
clauses | clausole |
force | forza |
loi | legge |
règlement | regolamento |
ou | o |
en | in |
la | le |
chose | se |
de | di |
une | sensi |
FR Si une ou plusieurs clauses des CGV sont réputées invalides ou déclarées invalides en vertu de la loi, du règlement ou d’un jugement ayant force de chose jugée, toutes les autres clauses resteront en vigueur..
IT Le presenti CGV e l'intero sommario inviato all'Acquirente formano parte integrante dei rapporti contrattuali intercorrenti tra le Parti. In caso di discordanza tra i predetti documenti, prevarranno le CGV.
French | Italian |
---|---|
en | in |
ou | presenti |
de | di |
la | le |
FR Il est de ce fait demandé aux visiteurs de faire preuve de jugement et de prudence en évitant les zones protégées qui ont été instituées pour préserver les environnements vulnérables et la faune sauvage, notamment les oiseaux nicheurs.
IT Vi preghiamo dunque di fare attenzione quando vi muovete in queste aree protette, soprattutto per quanto riguarda le zone riservate alla nidificazione degli uccelli.
French | Italian |
---|---|
prudence | attenzione |
oiseaux | uccelli |
en | in |
protégées | protette |
de | di |
la | le |
zones | aree |
pour | per |
FR La Cour de droit civil du Tribunal cantonal a conclu dès lundi que ce reproche était en grande partie fondé, comme il ressort du jugement publié jeudi par la Chambre économique dans un communiqué
IT La divisione di diritto civile del tribunale cantonale è giunta lunedì alla conclusione che questa accusa era in gran parte corretta, come si può vedere dalla sentenza pubblicata dalla Camera di commercio in un comunicato stampa di giovedì
French | Italian |
---|---|
droit | diritto |
civil | civile |
cantonal | cantonale |
grande | gran |
publié | pubblicata |
lundi | lunedì |
jeudi | giovedì |
tribunal | tribunale |
un | un |
chambre | camera |
en | in |
de | di |
était | era |
la | dalla |
du | del |
FR Selon ce jugement, la BaZ et le journaliste principal à supprimer complètement neuf des treize reportages et partiellement trois autres.
IT Di conseguenza, il BaZ e il giornalista principale ha dovuto cancellare nove dei 13 rapporti per intero, e altri tre in parte.
French | Italian |
---|---|
journaliste | giornalista |
principal | principale |
supprimer | cancellare |
partiellement | in parte |
et | e |
neuf | nove |
trois | tre |
à | per |
FR Selon le jugement du tribunal cantonal, la chambre économique, en tant que plaignante, doit supporter 30 pour cent de la procédure, les BaZ et le journaliste 70% des frais
IT Secondo la sentenza del tribunale cantonale, la Camera di Commercio come attore deve sostenere il 30 per cento della procedura, il BaZ e il giornalista il 70% dei costi
French | Italian |
---|---|
tribunal | tribunale |
cantonal | cantonale |
chambre | camera |
doit | deve |
supporter | sostenere |
cent | cento |
procédure | procedura |
journaliste | giornalista |
et | e |
frais | costi |
de | di |
pour | per |
FR Dans son jugement du 10 décembre 2019, le tribunal administratif de Kassel a donné à Francfort jusqu'à fin 2021 pour améliorer de manière significative les taux d'oxydes d'azote
IT Il 10 dicembre 2019 il tribunale amministrativo di Kassel ha stabilito che Francoforte ha tempo fino alla fine del 2021 per migliorare significativamente gli ossidi di azoto
French | Italian |
---|---|
décembre | dicembre |
tribunal | tribunale |
administratif | amministrativo |
francfort | francoforte |
améliorer | migliorare |
a | ha |
le | il |
de | di |
du | del |
jusqu | fino |
fin | fine |
significative | significativamente |
manière | per |
FR Omega collaborera pleinement avec les autorités locales ou tout jugement demandant voire intimant Omega de révéler l'identité de toute personne publiant ces informations ou ce type de documentation.
IT Omega fornirà piena collaborazione a tutte le autorità preposte ovvero adempirà a tutte le ordinanze del tribunale che richiedano ovvero impongano a Omega di rivelare l'identità di chiunque pubblichi informazioni o materiali di tale natura.
French | Italian |
---|---|
révéler | rivelare |
ou | o |
informations | informazioni |
de | di |
pleinement | tutte |
ces | a |
FR Pour pratiquer seulement quand leur indépendance professionnelle, des restes de jugement et d'intégrité confirmés, et parviennent des situations avec un conflit d'intérêts convenablement.
IT Per praticare soltanto quando la loro indipendenza professionale, resti di integrità e di giudizio sostenuta e riesce giustamente le situazioni con un conflitto di interessi.
French | Italian |
---|---|
pratiquer | praticare |
indépendance | indipendenza |
restes | resti |
jugement | giudizio |
situations | situazioni |
conflit | conflitto |
un | un |
et | e |
de | di |
professionnelle | per |
FR Sur le mur de l’immense autel de la chapelle (13,70 mètres de haut et 12,20 mètres de large) se trouve un autre chef-d’œuvre de Michel Ange, Le Jugement Dernier – un tableau représentant l’Apocalypse de Saint-Jean.
IT Sull’altare maggiore si trova un altro capolavoro di Michelangelo, Il Giudizio Universale, affresco di grandi dimensioni (13,7 per 12,2 metri) che illustra quanto narrato nel libro dell’Apocalisse di Giovanni.
French | Italian |
---|---|
jugement | giudizio |
mètres | metri |
jean | giovanni |
de | di |
autre | altro |
le | il |
et | trova |
FR Sur le mur de l’immense autel de la chapelle (13,70 mètres de haut et 12,20 mètres de large) se trouve un autre chef-d’œuvre de Michel Ange, Le Jugement Dernier – un tableau représentant l’Apocalypse de Saint-Jean.
IT Sull’altare maggiore si trova un altro capolavoro di Michelangelo, Il Giudizio Universale, affresco di grandi dimensioni (13,7 per 12,2 metri) che illustra quanto narrato nel libro dell’Apocalisse di Giovanni.
French | Italian |
---|---|
jugement | giudizio |
mètres | metri |
jean | giovanni |
de | di |
autre | altro |
le | il |
et | trova |
FR Sur le mur de l’immense autel de la chapelle (13,70 mètres de haut et 12,20 mètres de large) se trouve un autre chef-d’œuvre de Michel Ange, Le Jugement Dernier – un tableau représentant l’Apocalypse de Saint-Jean.
IT Sull’altare maggiore si trova un altro capolavoro di Michelangelo, Il Giudizio Universale, affresco di grandi dimensioni (13,7 per 12,2 metri) che illustra quanto narrato nel libro dell’Apocalisse di Giovanni.
French | Italian |
---|---|
jugement | giudizio |
mètres | metri |
jean | giovanni |
de | di |
autre | altro |
le | il |
et | trova |
FR Sur le mur de l’immense autel de la chapelle (13,70 mètres de haut et 12,20 mètres de large) se trouve un autre chef-d’œuvre de Michel Ange, Le Jugement Dernier – un tableau représentant l’Apocalypse de Saint-Jean.
IT Sull’altare maggiore si trova un altro capolavoro di Michelangelo, Il Giudizio Universale, affresco di grandi dimensioni (13,7 per 12,2 metri) che illustra quanto narrato nel libro dell’Apocalisse di Giovanni.
French | Italian |
---|---|
jugement | giudizio |
mètres | metri |
jean | giovanni |
de | di |
autre | altro |
le | il |
et | trova |
FR Sur le mur de l’immense autel de la chapelle (13,70 mètres de haut et 12,20 mètres de large) se trouve un autre chef-d’œuvre de Michel Ange, Le Jugement Dernier – un tableau représentant l’Apocalypse de Saint-Jean.
IT Sull’altare maggiore si trova un altro capolavoro di Michelangelo, Il Giudizio Universale, affresco di grandi dimensioni (13,7 per 12,2 metri) che illustra quanto narrato nel libro dell’Apocalisse di Giovanni.
French | Italian |
---|---|
jugement | giudizio |
mètres | metri |
jean | giovanni |
de | di |
autre | altro |
le | il |
et | trova |
FR La règle d'or pour nommer les pages appareil. Choisir un nom canonique pour un appareil requiert du jugement et le respect des standards de la communauté.
IT È la regola d'oro per assegnare i nomi alle pagine sui dispositivi. La scelta di un nome canonico per un dispositivo richiede buon senso e coerenza con gli standard della comunità.
French | Italian |
---|---|
règle | regola |
choisir | scelta |
canonique | canonico |
requiert | richiede |
standards | standard |
appareil | dispositivo |
un | un |
et | e |
nom | nome |
de | di |
pages | pagine |
la | della |
le | i |
FR Cette interdiction ne s'applique pas si des dispositions contraires sont prévues dans le présent accord et/ou dans la mesure où un règlement ou un jugement légal exige une quelconque divulgation.
IT Questo divieto non si applica se il presente accordo prevede disposizioni contrarie e/o nella misura in cui una norma di legge o una sentenza ne imponga la divulgazione.
French | Italian |
---|---|
interdiction | divieto |
divulgation | divulgazione |
dispositions | disposizioni |
ou | o |
accord | accordo |
et | e |
légal | legge |
mesure | misura |
présent | presente |
FR Les "jeunes professionnels" sont présents en tant que jurés lors du jugement du CDA et ont le droit de voter pour la liste des candidats sélectionnés et les prix de bronze
IT I "Giovani Professionisti" sono presenti come giurati al giudizio dell'ADC e hanno il diritto di votare la shortlist e i premi di bronzo
French | Italian |
---|---|
jeunes | giovani |
jugement | giudizio |
voter | votare |
bronze | bronzo |
et | e |
prix | premi |
de | di |
ont | hanno |
droit | diritto |
FR L’UTILISATEUR devra utiliser son jugement indépendant par rapport aux interactions qu’il est susceptible d’avoir avec les sites accessibles par un lien depuis le site de FREELOGODESIGN
IT L'UTENTE deve usare il suo giudizio indipendente riguardo alle interazioni che può avere con i siti web accessibili tramite un link dal sito web FREELOGODESIGN
French | Italian |
---|---|
jugement | giudizio |
indépendant | indipendente |
interactions | interazioni |
accessibles | accessibili |
un | un |
utiliser | usare |
lien | link |
devra | deve |
davoir | avere |
sites | siti |
le | il |
site | sito |
aux | alle |
est | può |
FR Il convient de noter que TwentyFour ne s’appuie pas sur le jugement d’agences de notation externes pour déterminer si une obligation est plus risquée qu’une autre
IT È importante sottolineare che TwentyFour non si affida al giudizio di agenzie di rating esterne per stabilire se un'obbligazione è più rischiosa di un'altra
French | Italian |
---|---|
jugement | giudizio |
notation | rating |
déterminer | stabilire |
est | è |
de | di |
externes | esterne |
pour | per |
FR En attendant l’arrivée des secours, il est important de rester avec la personne et de lui parler de manière calme, sans porter de jugement et en la soutenant.
IT Nell’attesa dei soccorsi, restare con la persona e parlarle con calma, senza giudicarla e offrendole supporto.
French | Italian |
---|---|
calme | calma |
soutenant | supporto |
sans | senza |
et | e |
personne | persona |
de | dei |
avec | con |
Showing 50 of 50 translations