Translate "informerons" to Portuguese

Showing 50 of 50 translations of the phrase "informerons" from French to Portuguese

Translations of informerons

"informerons" in French can be translated into the following Portuguese words/phrases:

informerons ajustes alteração alterações com dados informações mail

Translation of French to Portuguese of informerons

French
Portuguese

FR Nous pouvons mettre à jour notre politique de confidentialité de temps à autre. Nous vous informerons nous vous informerons de toute modification en publiant la nouvelle politique de confidentialité sur cette page.

PT Podemos atualizar nossa Política de Privacidade de tempos em tempos. Iremos notificar você de qualquer mudança, publicando a nova Política de Privacidade nesta página.

French Portuguese
politique política
confidentialité privacidade
modification mudança
nouvelle nova
mettre à jour atualizar
vous você
de de
page página
pouvons podemos
la a
notre nossa

FR Nous vous informerons si nous détectons une configuration de messagerie manquante ou non-sécurisée sur votre domaine.

PT Nós avisamos quando há uma configuração de e-mail ausente ou insegura no seu domínio.

French Portuguese
configuration configuração
domaine domínio
ou ou
de de
messagerie mail
une uma
votre seu

FR Nous vous informerons des données que le Tiers pourra recevoir lorsque vous nous aurez donné l’instruction de les partager

PT Informaremos quais informações o Terceiro pode receber quando você nos instruir a compartilhá-las

French Portuguese
vous você
données informações
recevoir receber
tiers a
de nos
lorsque quando

FR Nous vous informerons des exemptions pertinentes sur lesquelles nous nous fondons pour répondre à toute demande que vous faites.

PT Informaremos sobre as isenções relevantes em que confiamos ao responder a qualquer solicitação que você fizer.

French Portuguese
pertinentes relevantes
demande solicitação
vous você
répondre responder
pour a
à em

FR Si nous apportons des modifications importantes dans la manière dont nous utilisons vos données, nous vous en informerons en publiant une annonce sur nos Sites ou Applications, ou en vous envoyant un e-mail (si nous avons votre adresse électronique).

PT Se fizermos modificações significativas na maneira com usamos seus dados, nós o notificaremos publicando um aviso em nossos Sites ou Apps, ou enviando um e-mail (se tivermos seu e-mail).

French Portuguese
modifications modificações
importantes significativas
manière maneira
applications apps
envoyant enviando
si se
données dados
sites sites
nous avons tivermos
ou ou
un um
électronique e
mail e-mail
nos nossos
votre seu
en em
e-mail mail
annonce com
adresse o

FR Vous avez repéré un objet que vous ne voulez pas encore acheter ? Ajoutez-le à la Droplist. Si nous détectons une baisse de prix dans cette boutique, nous vous en informerons.

PT Tem um produto que você não está pronto para comprar? Adicione-o à Lista de redução de preços. Se detectarmos uma redução de preço nessa loja, você será notificá-lo.

French Portuguese
baisse redução
acheter comprar
si se
de de
boutique loja
vous você
un um
à para
en os
une uma
prix preços
le à

FR Si vous nous avez fourni un SID de compte Twilio, ces crédits sont traités par lot mensuel vers le 28 de chaque mois. Nous vous informerons par e-mail lorsqu'ils seront prêts.

PT Se você nos forneceu um SID da conta da Twilio, esses créditos serão processados como um lote mensal em torno do dia 28 de cada mês. Nós notificaremos você por e-mail quando eles estiverem em vigor.

French Portuguese
twilio twilio
traités processados
lot lote
si se
crédits créditos
fourni forneceu
mensuel mensal
mois mês
seront serão
vous você
un um
compte conta
de de
le o
mail e-mail
e-mail mail

FR Si vous nous avez fourni un nom d'utilisateur Twilio SendGrid, ces crédits seront appliqués dans un délai de 5 jours ouvrables. Nous vous informerons par e-mail lorsqu'ils seront prêts.

PT Se você nos forneceu um nome de usuário do Twilio SendGrid, espere esses créditos em 5 dias úteis. Nós notificaremos você por e-mail quando eles estiverem em vigor.

French Portuguese
nom nome
twilio twilio
sendgrid sendgrid
crédits créditos
si se
un um
jours dias
fourni forneceu
vous você
de de
mail e-mail
e-mail mail

FR Si nous mettons à jour cette Déclaration de confidentialité, nous vous en informerons en publiant une nouvelle Déclaration de confidentialité sur cette page et en actualisant la date de révision ci-dessous

PT Se atualizarmos este Aviso de Privacidade, você será notificado pela publicação de um novo Aviso de Privacidade nesta página, com a data de revisão atualizada abaixo

French Portuguese
confidentialité privacidade
révision revisão
si se
nouvelle novo
vous você
de de
page página
la a
dessous abaixo
date data
une um

FR Démarrez par l'audit et nous vous informerons lorsqu'un événement critique se produira.

PT Comece com uma análise e nós notificaremos quando algo crítico acontecer.

French Portuguese
démarrez comece
et e
lorsquun quando
critique crítico

FR Si Facebook décide d'annuler votre annonce publiée, nous vous en informerons par courrier électronique et rembourserons tout budget inutilisé, sous forme de crédit publicitaire, dans les 72 heures.

PT Se o Facebook decidir cancelar seu anúncio publicado, notificaremos você por e-mail e reembolsaremos o orçamento não utilizado, na forma de crédito do anúncio, dentro de 72 horas.

French Portuguese
décide decidir
budget orçamento
forme forma
crédit crédito
si se
publié publicado
facebook facebook
annonce anúncio
heures horas
courrier mail
et e
vous você
de de
votre seu
en dentro

FR Vous pouvez trouver plus d’informations sur les limites et les réinitialisations de compte ici.Si votre abonnement échoue, nous vous en informerons par e-mail et vous demanderons de mettre à jour vos informations de facturation

PT Você pode encontrar mais informações sobre limites e redefinições de conta aqui.Se a sua assinatura falhar, vamos notificá-lo através de e-mail e solicitar que você atualize as suas informações de cobrança

French Portuguese
trouver encontrar
limites limites
échoue falhar
et e
compte conta
si se
abonnement assinatura
informations informações
mettre à jour atualize
de de
facturation cobrança
en sobre
mail e-mail
plus mais
pouvez pode
e-mail mail
à as
vous você
ici aqui

FR Nous avons mis en place des procédures destinées à gérer toute violation de la confidentialité des données personnelles. Si une telle violation se produit, nous vous en informerons, ainsi que toute instance de réglementation concernée.

PT Colocamos em prática procedimentos para lidar com qualquer suspeita de violação de dados pessoais e, quando aplicável, avisaremos você e qualquer regulador aplicável sobre uma violação.

French Portuguese
procédures procedimentos
gérer lidar
violation violação
données dados
personnelles pessoais
à para
de de
vous você
une uma
en em
que o

FR Nous vous informerons du délai de livraison estimé et si celui-ci n'est pas satisfaisant, vous aurez le droit d'annuler votre commande sans aucune obligation et un remboursement complet sera effectué.

PT Informá-lo-emos sobre o tempo de entrega estimado e, se não for satisfatório, terá o direito de cancelar a sua encomenda sem quaisquer obrigações e será emitido um reembolso total.

French Portuguese
livraison entrega
estimé estimado
commande encomenda
obligation obrigações
remboursement reembolso
si se
droit direito
de de
et e
un um
délai tempo
nest a
aurez terá

FR Nous vous informerons des événements à venir pour vous permettre d'acquérir de l'expérience et de vous faire connaître de nos employeurs partenaires.

PT Nós compartilharemos informações sobre futuras oportunidades para você adquirir experiência e ganhar visibilidade junto a nossos empregadores indicados.

French Portuguese
employeurs empregadores
et e
vous você
lexpérience experiência
à para
nos nossos

FR Si nous venons à modifier la présente Politique de confidentialité et si nous considérons que cela est important au regard de votre consentement, nous vous en informerons.

PT Se fizermos quaisquer alterações nesta Política de Privacidade que considerarmos relevante para o seu consentimento, você receberá uma notificação.

French Portuguese
politique política
confidentialité privacidade
consentement consentimento
si se
de de
à para
vous você
votre seu
la uma

FR Si tel est le cas, nous vous en informerons, et vous préciserons de quelles informations il s'agit dans une notification distincte, pour le Défi en question.

PT Vamos informá-lo se este for o caso, e avisaremos quais são essas informações em um aviso separado para o respectivo desafio.

French Portuguese
informations informações
notification aviso
distincte separado
défi desafio
si se
et e
il lo
une um
cas caso
le o
pour para
en em

FR Dans le cas où les données personnelles que nous traitons se révèlent inexactes, nous les rectifierons sans délai excessif et vous informerons de cette rectification

PT Caso os dados pessoais processados por nós não estiverem corretos, corrigiremos estes sem atrasos indevidos e o informaremos sobre essa retificação

French Portuguese
rectification retificação
données dados
sans sem
et e
personnelles pessoais
le o
cas caso
de sobre

FR Si nous effectuons des changements importants, nous vous informerons par le biais du Service ou par d’autres moyens.

PT Se fizermos qualquer alteração relevante, forneceremos aviso através do Serviço ou por outros meios.

French Portuguese
changements alteração
dautres outros
moyens meios
si se
ou ou
le o
du do
service serviço
par por

FR Dans la section Settings & Tracking (Paramètres et suivi), vous pouvez ajouter Track with Mailchimp (Suivre avec Mailchimp), un pixel Facebook ou Google Analytics sur votre page de renvoi. Nous vous informerons également si reCAPTCHA est activé.

PT Na seção Configurações e rastreamento, você pode adicionar rastreamento com o Mailchimp, pixel do Facebook ou Google Analytics na landing page. Também avisaremos você se o reCAPTCHA estiver ativado.

French Portuguese
mailchimp mailchimp
pixel pixel
facebook facebook
google google
analytics analytics
recaptcha recaptcha
activé ativado
paramètres configurações
et e
ajouter adicionar
si se
ou ou
suivi rastreamento
également também
section seção
vous você
est é
pouvez pode
avec o
de com

FR Nous vous informerons par e-mail avant l'expiration de votre domaine, en vous donnant la possibilité de le renouveler à tout moment

PT Nós o notificaremos por e-mail antes de seu domínio expirar com a oportunidade de renovar naquele momento

French Portuguese
renouveler renovar
moment momento
domaine domínio
de de
mail e-mail
avant antes
votre seu
e-mail mail

FR Nous vous informerons également si vous devez apporter des modifications à votre compte avant de déclasser et d'opter pour une version gratuite

PT Também informaremos se você precisa fazer alterações na conta antes de fazer downgrade para o plano gratuito

French Portuguese
modifications alterações
compte conta
gratuite gratuito
déclasser downgrade
si se
de de
également também
à para
vous você
avant antes
devez você precisa

FR Si un contact demande à ce que ses informations soient complètement effacées de votre base de données conformément au RGPD, nous vous en informerons par e-mail

PT Se um contato pedir para remover completamente as informações dele de seus registros para fins de RGPD, você será avisado por e-mail

French Portuguese
complètement completamente
rgpd rgpd
si se
un um
informations informações
demande pedir
de de
à para
vous você
en seus
mail e-mail
contact contato
e-mail mail
données registros

FR Si l'un de vos contacts nous demande de supprimer ses données de chaque compte Mailchimp, nous vous en informerons par e-mail

PT Se um de seus contatos nos pedir para removermos os dados dele de todas as contas do Mailchimp, você será avisado por e-mail

French Portuguese
contacts contatos
si se
mailchimp mailchimp
demande pedir
données dados
vous você
de de
en os
mail e-mail
compte um
e-mail mail

FR Nous répondrons à votre demande de modification, correction ou suppression de vos données personnelles dans un délai raisonnable et nous vous informerons des mesures que nous avons engagées.

PT Responderemos à sua solicitação de alteração, correção ou exclusão de dados pessoais dentro de um prazo razoável e o notificaremos sobre a ação por nós tomada.

French Portuguese
demande solicitação
modification alteração
correction correção
raisonnable razoável
un um
ou ou
de de
données dados
et e
à por
personnelles pessoais
délai prazo

FR Si nous avons besoin d’utiliser vos renseignements personnels à des fins indépendantes, nous vous en informerons et nous vous expliquerons la base juridique qui nous permet de le faire

PT Se precisarmos usar suas Informações Pessoais para um propósito não relacionado, vamos notificá-lo e explicaremos as bases legais que nos permitem fazê-lo

French Portuguese
renseignements informações
permet permitem
base bases
si se
dutiliser usar
et e
fins não
le o
à para
de nos

FR Si nous recevons votre autorisation au préalable, nous vous informerons par e-mail de nos offres spéciales, de nos promotions et de l'actualité de nos produits et services.

PT Com sua autorização prévia, enviaremos notificações por e-mail sobre ofertas especiais, promoções e atualizações em nossos produtos e serviços.

French Portuguese
autorisation autorização
et e
services serviços
promotions promoções
préalable prévia
de com
mail e-mail
nos nossos
par por
e-mail mail
produits produtos
offres ofertas
spéciales especiais

FR - Transparence : lors de la collecte et du traitement de vos données personnelles, nous vous communiquerons toute information et vous informerons de la finalité et des destinataires des données.

PT - Transparência: ao recolher e processar os seus dados pessoais, comunicamos-lhe todas as informações e informamo-lo sobre os objetivos e os destinatários dos dados.

French Portuguese
transparence transparência
traitement processar
destinataires destinatários
et e
données dados
personnelles pessoais
toute ao
la dos

FR Nous vous informerons d'une telle prolongation dans un délai d'un mois à compter de la réception de la demande, ainsi que des raisons de ce retard.

PT Vamos informá-lo de qualquer extensão dentro de um mês após o recebimento da solicitação, juntamente com os motivos do atraso.

French Portuguese
demande solicitação
raisons motivos
mois mês
retard atraso
un um
de de

FR Si nous ne donnons pas suite à votre demande, nous vous informerons sans délai et au plus tard dans un délai d'un mois à compter de la réception du courrier sollicitant les raisons pour lesquelles nous n'avons pas donné suite

PT Se não agirmos em relação à sua solicitação, informaremos você sem demora e, o mais tardar, no prazo de um mês após o recebimento da sua solicitação, dos motivos para não tomar medidas

French Portuguese
si se
mois mês
demande solicitação
et e
de de
raisons motivos
délai prazo
à para
vous você
au no
un um
plus mais
la dos
donné da

FR Oui, nous vous informerons de tout changement important par une notification par courriel

PT Sim, iremos notificá-lo(a) sobre quaisquer alterações significativas com uma notificação por e-mail

French Portuguese
changement alterações
notification notificação
courriel mail
de com
une uma
oui sim
par por
nous e

FR Nous vous informerons d'un tel changement de propriété ou de transfert d'actifs en publiant un avis sur nos services.

PT Iremos notificá-lo de tal mudança na propriedade ou transferência de ativos publicando um aviso em nossos serviços.

French Portuguese
changement mudança
propriété propriedade
transfert transferência
services serviços
ou ou
de de
avis aviso
un um
nos nossos

FR Nous pouvons modifier cette politique de confidentialité de temps à autre. Si nous apportons des modifications, nous vous en informerons en révisant la date de «dernière mise à jour» au

PT Podemos alterar esta Política de Privacidade de tempos em tempos. Se fizermos quaisquer alterações, iremos notificá-lo revisando a data da "Última atualização" no

French Portuguese
politique política
confidentialité privacidade
si se
modifications alterações
mise à jour atualização
de de
la a
date data
pouvons podemos
modifier alterar

FR Sans tenir compte de l'augmentation du nombre de vos abonnés, le prix sera inchangé pendant 2 ans. Ensuite, nous vous informerons avant toute modification de prix (le cas échéant).

PT Independente do crescimento de seus seguidores, não há mudança de preço por 2 anos. Depois disso, vamos informá-lo antes de qualquer mudança de preço (se houver)

French Portuguese
ans anos
modification mudança
abonnés seguidores
sera se
de de
du do
prix preço
avant antes
vos seus

FR Ces conditions et les conditions supplémentaires peuvent être modifiées de temps à autre et les changements seront publiés sur notre site web (nous vous en informerons le cas échéant).

PT Estes Termos e Termos Complementares podem ser modificados de tempos em tempos e as alterações serão publicadas em nosso Website (nós o notificaremos quando apropriado).

French Portuguese
changements alterações
et e
peuvent podem
seront serão
de de
être ser
site web website
conditions termos
notre nosso
le o

FR Si nous avons communiqué vos données à caractère personnel à des tiers, nous les informerons de la correction dans la mesure du possible

PT Se partilharmos os seus dados pessoais com outras pessoas, informá-las-emos sobre a correcção sempre que possível

French Portuguese
possible possível
si se
données dados
de com
nous pessoais
vos seus
les os

FR Si nous apportons des modifications importantes à la façon dont nous traitons les informations personnelles de nos utilisateurs, nous vous en informerons par le biais d'un avis sur la page d'accueil du site Web

PT Se fizermos alterações materiais na forma como tratamos as informações pessoais de nossos usuários, iremos notificá-lo por meio de um aviso na página inicial do site

French Portuguese
modifications alterações
informations informações
utilisateurs usuários
avis aviso
si se
dun um
personnelles pessoais
site site
de de
page página
nos nossos
du do
à as

FR Dans les cas où une modification change de manière significative la façon dont nous recueillons ou utilisons vos informations ou données personnelles, nous informerons tous nos titulaires de comptes de cette modification.

PT Em circunstâncias nas quais uma alteração mude significativamente a forma de coletarmos ou usarmos suas informações ou dados pessoais, enviaremos um aviso sobre ela a todos os nossos titulares de conta.

French Portuguese
titulaires titulares
comptes conta
informations informações
données dados
ou ou
modification alteração
de de
personnelles pessoais
significative significativamente
nos nossos
dans les nas
manière forma
la a
une uma

FR Nous vous informerons à l'avance de ces opportunités promotionnelles par e-mail.

PT Notificaremos você com antecedência sobre essas oportunidades promocionais por e-mail.

French Portuguese
promotionnelles promocionais
opportunités oportunidades
vous você
de com
ces essas
mail e-mail
nous e
e-mail mail

FR Il vous suffit de remplir le formulaire avec vos coordonnées et l'URL du site Web sur lequel vous prévoyez de promouvoir Unity. Nous examinerons votre candidature dans un délai de 5 jours ouvrables et vous informerons par e-mail des résultats.

PT Basta preencher o formulário com suas informações de contato e o URL do site onde você planeja promover a Unity. Analisaremos sua inscrição em 5 dias úteis e notificaremos você por e-mail assim que finalizarmos a análise.

French Portuguese
suffit basta
prévoyez planeja
promouvoir promover
un unity
formulaire formulário
et e
candidature inscrição
site site
jours dias
vous você
de de
mail e-mail
du do
coordonnées contato
lequel que
e-mail mail
remplir preencher

FR Si nous apportons des modifications importantes, nous vous en informerons en affichant un avis sur notre site Web avant la date d'entrée en vigueur des modifications

PT Se fizermos alterações materiais, iremos notificá-lo publicando um aviso em nosso site antes da data efetiva das alterações

French Portuguese
modifications alterações
avis aviso
si se
un um
notre nosso
site site
avant antes
date data
en em

FR Dans ce cas, nous vous en informerons et vous tiendrons au courant.

PT Nesse caso, iremos notificá-lo e mantê-lo atualizado.

French Portuguese
et e
cas caso

FR Nous publierons une notification ou vous informerons et recueillerons votre consentement, conformément aux dispositions légales en vigueur, avant que vos informations ne soient transférées et soumises à une politique de confidentialité différente.

PT Publicaremos um aviso ou notificaremos você de alguma forma e coletaremos seu consentimento, conforme exigido por lei, antes que as informações sejam transferidas e fiquem sujeitas a uma política de privacidade diferente.

French Portuguese
notification aviso
informations informações
transférées transferidas
confidentialité privacidade
et e
politique política
ou ou
consentement consentimento
de de
vous você
soient fiquem
avant antes
votre seu
une uma
à as
différente diferente

FR Entrez-ici votre e-mail, et nous vous informerons quand PDF Expert pour Windows sera prêt.

PT Digite seu email aqui para ser avisado quando o PDF Expert para Windows for lançado.

French Portuguese
pdf pdf
expert expert
windows windows
entrez digite
mail email
votre seu
pour para
ici aqui

FR Toutefois, dans certains cas, si un service est interrompu, dans la mesure du possible, nous vous en informerons à l'avance afin que vous puissiez supprimer vos données personnelles relatives au service interrompu

PT No entanto, em determinados casos, caso um serviço seja descontinuado, desde que isso seja possível, informaremos você com antecedência para que você possa excluir seus dados pessoais relacionados ao serviço que estiver sendo descontinuado

French Portuguese
supprimer excluir
données dados
un um
service serviço
mesure com
puissiez que
personnelles pessoais
certains determinados
vous você
à para
la desde
possible possível
vos seus

FR Si nous effectuons des changements importants, nous vous informerons par le biais du Service ou par d’autres moyens.

PT Se fizermos qualquer alteração relevante, forneceremos aviso através do Serviço ou por outros meios.

French Portuguese
changements alteração
dautres outros
moyens meios
si se
ou ou
le o
du do
service serviço
par por

FR Nous informerons la partie concernée par courrier électronique (à l'aide de l'adresse électronique principale) pour les incidents spécifiques à un utilisateur individuel ou à une organisation.

PT Notificaremos a parte em causa através do email (usando o endereço de e-mail principal) para incidentes específicos para um usuário individual ou uma organização.

French Portuguese
incidents incidentes
organisation organização
ou ou
utilisateur usuário
la a
courrier mail
électronique e
spécifiques específicos
à para
de de
un um
courrier électronique email
principale principal
individuel individual
partie parte
une uma

FR Si vous nous avez fourni un SID de compte Twilio, ces crédits sont traités par lot mensuel vers le 28 de chaque mois. Nous vous informerons par e-mail lorsqu'ils seront prêts.

PT Se você nos forneceu um SID da conta da Twilio, esses créditos serão processados como um lote mensal em torno do dia 28 de cada mês. Nós notificaremos você por e-mail quando eles estiverem em vigor.

French Portuguese
twilio twilio
traités processados
lot lote
si se
crédits créditos
fourni forneceu
mensuel mensal
mois mês
seront serão
vous você
un um
compte conta
de de
le o
mail e-mail
e-mail mail

FR Si vous nous avez fourni un nom d'utilisateur Twilio SendGrid, ces crédits seront appliqués dans un délai de 5 jours ouvrables. Nous vous informerons par e-mail lorsqu'ils seront prêts.

PT Se você nos forneceu um nome de usuário do Twilio SendGrid, espere esses créditos em 5 dias úteis. Nós notificaremos você por e-mail quando eles estiverem em vigor.

French Portuguese
nom nome
twilio twilio
sendgrid sendgrid
crédits créditos
si se
un um
jours dias
fourni forneceu
vous você
de de
mail e-mail
e-mail mail

FR Nous avons mis en place des procédures destinées à gérer toute violation de la confidentialité des données personnelles. Si une telle violation se produit, nous vous en informerons, ainsi que toute instance de réglementation concernée.

PT Colocamos em prática procedimentos para lidar com qualquer suspeita de violação de dados pessoais e, quando aplicável, avisaremos você e qualquer regulador aplicável sobre uma violação.

French Portuguese
procédures procedimentos
gérer lidar
violation violação
données dados
personnelles pessoais
à para
de de
vous você
une uma
en em
que o

Showing 50 of 50 translations