FR Par exemple, ils pourraient vous demander : « pourquoi je n’ai pas de pénis ? » Vous pourriez leur répondre : « certaines personnes naissent avec un pénis et d’autres avec un vagin. »
FR Par exemple, ils pourraient vous demander : « pourquoi je n’ai pas de pénis ? » Vous pourriez leur répondre : « certaines personnes naissent avec un pénis et d’autres avec un vagin. »
PT Por exemplo, se eles disserem "Por que você não tem um pênis?", responda: "Algumas pessoas nascem com pênis, e outras nascem com vaginas".
French | Portuguese |
---|---|
dautres | outras |
et | e |
vous | você |
de | com |
exemple | exemplo |
pourquoi | por que |
pourriez | se |
répondre | responda |
un | um |
certaines | algumas |
par | por |
avec | o |
FR « Tous les êtres humains naissent libres et égaux en dignité et droits. Ils sont doués de raison et de conscience et doivent agir les uns envers les autres dans un esprit de fraternité. «
PT Todos os seres humanos nascem livres e iguais em dignidade e em direitos. Dotados de razão e de consciência, devem agir uns para com os outros em espírito de fraternidade.
French | Portuguese |
---|---|
êtres | seres |
libres | livres |
dignité | dignidade |
droits | direitos |
raison | razão |
conscience | consciência |
agir | agir |
esprit | espírito |
fraternité | fraternidade |
et | e |
humains | humanos |
autres | outros |
de | de |
doivent | devem |
FR Ils naissent généralement en août et entrent en hibernation au plus tard à la fin du mois de novembre.
PT Geralmente nascem em agosto e entram em hibernação até o final de novembro, o mais tardar.
French | Portuguese |
---|---|
entrent | entram |
août | agosto |
et | e |
novembre | novembro |
de | de |
généralement | geralmente |
plus | mais |
fin | final |
ils | o |
FR Notre présence bien établie dans plus de 30 pays répartis sur cinq continents nous permet d'investir rapidement là où naissent des occasions intéressantes.
PT Operações bem estabelecidas em mais de 30 países em cinco continentes nos permitem investir prontamente onde surgem oportunidades atraentes.
French | Portuguese |
---|---|
pays | países |
continents | continentes |
permet | permitem |
occasions | oportunidades |
rapidement | prontamente |
de | de |
cinq | cinco |
bien | bem |
plus | mais |
nous | nos |
FR Mais attention, car, des associations les plus impensables, naissent de grandes idées.
PT Mas cuidado, porque das associações mais impensáveis nascem grandes ideias.
French | Portuguese |
---|---|
attention | cuidado |
associations | associações |
idées | ideias |
mais | mas |
grandes | grandes |
plus | mais |
de | porque |
FR Cette indemnisation ne s’applique pas dans la mesure où tous dommages-intérêts, coûts ou pertes naissent ou sont le résultat de modifications que vous avez apportées au contenu ou du contexte dans lequel vous utilisez le contenu
PT Esta indemnização não se aplica aos casos em que os danos, custos ou perdas decorram ou resultem de alterações efetuadas, pelo licenciado, ao conteúdo ou ao contexto em que o conteúdo é utilizado
French | Portuguese |
---|---|
coûts | custos |
modifications | alterações |
contexte | contexto |
ou | ou |
pertes | perdas |
dommages | danos |
de | de |
contenu | conteúdo |
du | do |
lequel | que |
utilisez | ao |
le | o |
FR De chaque destination naissent des milliers de récits, tous étroitement liés aux expériences locales qui donnent à chaque lieu son charme unique. En voici quelques-uns, comme autant de sources d’inspiration.
PT Todo destino inspira milhares de histórias, todas atreladas às experiências da população local, com tudo aquilo que faz de cada lugar único e especial. Seguem algumas histórias que nos inspiram.
French | Portuguese |
---|---|
récits | histórias |
expériences | experiências |
unique | único |
destination | destino |
locales | local |
de | de |
milliers | milhares |
donnent | da |
chaque | cada |
son | o |
FR Sans assistance proactive, de nombreuses idées naissent puis meurent rapidement, et [notre solution] aurait pu connaître ce sort
PT Sem suporte pró-ativo, muitas ideais perdem a força e morrem, e nossa solução poderia ter sido uma delas
French | Portuguese |
---|---|
sans | sem |
assistance | suporte |
solution | solução |
et | e |
ce | poderia |
notre | nossa |
nombreuses | uma |
puis | o |
FR Les innovations naissent partout et nous sommes là pour vous aider, où que vous soyez.
PT A inovação acontece em todos os lugares. Estamos onde você precisar.
French | Portuguese |
---|---|
innovations | inovação |
partout | em |
vous | você |
et | estamos |
FR Cette indemnisation ne s’applique pas dans la mesure où tous dommages-intérêts, coûts ou pertes naissent ou sont le résultat de modifications que vous avez apportées au contenu ou du contexte dans lequel vous utilisez le contenu
PT Esta indemnização não se aplica aos casos em que os danos, custos ou perdas decorram ou resultem de alterações efetuadas, pelo licenciado, ao conteúdo ou ao contexto em que o conteúdo é utilizado
French | Portuguese |
---|---|
coûts | custos |
modifications | alterações |
contexte | contexto |
ou | ou |
pertes | perdas |
dommages | danos |
de | de |
contenu | conteúdo |
du | do |
lequel | que |
utilisez | ao |
le | o |
Showing 10 of 10 translations