DE Hostpoint möchte hier den vielen Arbeitnehmern und Selbständigen, die zurzeit vielerorts von zu Hause aus arbeiten, Hand bieten und lanciert deshalb «Hostpoint Meet».
"arbeitnehmern" in German can be translated into the following French words/phrases:
arbeitnehmern | employés |
DE Hostpoint möchte hier den vielen Arbeitnehmern und Selbständigen, die zurzeit vielerorts von zu Hause aus arbeiten, Hand bieten und lanciert deshalb «Hostpoint Meet».
FR C’est pourquoi Hostpoint souhaite apporter son aide aux nombreux employés et indépendants qui travaillent à domicile et lance «Hostpoint Meet».
German | French |
---|---|
möchte | souhaite |
vielen | nombreux |
arbeitnehmern | employés |
arbeiten | travaillent |
meet | meet |
hostpoint | hostpoint |
bieten | apporter |
und | et |
zu | à |
DE (b) Deutliche Darstellung und Einhaltung von Einstellungsrichtlinien zur Eingliederung von Arbeitnehmern.
FR (b) Effectuer un recrutement rigoureux et conforme à la législation en vigueur.
German | French |
---|---|
b | b |
und | et |
von | la |
DE (d) Anwendung gebührender Sorgfalt bei der Auswahl von Arbeitnehmern, Ver-mittlungsagenturen, Zulieferern etc.
FR (d) Montrer l’exemple en effectuant les contrôles appropriés pour s’assurer de l’intégrité des personnes ou des organisations travaillant pour nous.
DE Diese vordergründig merkwürdige Frage leitet dann eine Diskussion über die potenziellen Probleme im Zusammenhang mit internationalen Arbeitnehmern ein (Compliance-Probleme, Geldüberweisungen usw.)
FR Cette question en apparence étrange laisse ensuite place à une discussion sur les éventuelles difficultés associées aux travailleurs détachés (problèmes de conformité, transferts d'argent, etc.)
German | French |
---|---|
diskussion | discussion |
usw | etc |
compliance | conformité |
überweisungen | transferts |
frage | question |
probleme | problèmes |
die | à |
DE Sie können sich dafür entscheiden, Arbeitnehmern wie Lehrern oder Beschäftigten im Gesundheitswesen, die häufig überarbeitet und unterschätzt werden, eine breite, auf Ursachen basierende Botschaft zu übermitteln
FR Vous pouvez choisir d'utiliser un message large et fondé sur la cause aux travailleurs comme les enseignants ou les travailleurs de la santé qui sont souvent surchargés de travail et sous-estimés
German | French |
---|---|
entscheiden | choisir |
lehrern | enseignants |
häufig | souvent |
ursachen | cause |
botschaft | message |
gesundheitswesen | santé |
und | et |
oder | ou |
breite | large |
zu | aux |
DE Monitor: Detaillierte Aktivitätsberichte sowie Kontrolle der App- und Netzwerknutzung; ermöglicht Arbeitgebern und Arbeitnehmern, ihren täglichen Arbeitsablauf transparenter zu machen (8,50 € pro Computer);
FR Monitor - rapports d’activité détaillés, et contrôle de l’utilisation des applications et du réseau afin que les employeurs et leurs employés puissent introduire plus de transparence dans leur travail quotidien (8,50 € par ordinateur) ;
German | French |
---|---|
erwartungen | attentes |
und | et |
es | mais |
auf | matière |
bezüglich | de |
DE Der Schutz der Identität von Arbeitnehmern, Verbrauchern und Bürgern ist der Schlüssel zur Verhinderung von unkontrolliertem Zugang, Datenverstößen und betrügerischen Transaktionen
FR La protection de l’identité des employés, des consommateurs et des citoyens est essentielle pour empêcher les accès non contrôlés, les violations de données et les transactions frauduleuses
German | French |
---|---|
arbeitnehmern | employés |
verbrauchern | consommateurs |
bürgern | citoyens |
zugang | accès |
transaktionen | transactions |
schlüssel | essentielle |
schutz | protection |
und | et |
DE Maritim lehnt Kinderarbeit, Zwangsarbeit oder die Beschäftigung von illegalen Arbeitnehmern ebenso ab wie psychische und physische Disziplinarmaßnahmen
FR Maritim condamne le travail des enfants, le travail forcé et le travail illégal, ainsi que toute mesure disciplinaire psychologique ou physique
German | French |
---|---|
illegalen | illégal |
physische | physique |
maritim | maritim |
oder | ou |
und | et |
DE Ob neue Arbeitsform oder bereits etablierte Gewohnheit, Telearbeit ist heute Teil des Berufsalltags von Tausenden von Schweizer Arbeitnehmern
FR Nouvelle pratique ou habitude déjà bien ancrée, le télétravail fait désormais partie du quotidien de milliers de travailleurs suisses
German | French |
---|---|
gewohnheit | habitude |
telearbeit | télétravail |
tausenden | milliers |
schweizer | suisses |
neue | nouvelle |
oder | ou |
bereits | déjà |
von | de |
teil | partie |
DE Weiterempfehlungsbereitschaft von Arbeitnehmern für eigenen Arbeitgeber
FR Disposition des salariés à recommander leur propre employeur
German | French |
---|---|
arbeitgeber | employeur |
eigenen | propre |
von | des |
DE Empfehlungen von Arbeitnehmern für andere Arbeitgeber innerhalb der Branche (indirekte Bewertungen)
FR Recommandations de salariés pour d’autres employeurs du même secteur (évaluations indirectes)
German | French |
---|---|
empfehlungen | recommandations |
arbeitgeber | employeurs |
bewertungen | évaluations |
branche | secteur |
DE 6. Verantwortung für die Beaufsichtigung von Arbeitnehmern
FR 6. Responsabilité de la supervision des employés
German | French |
---|---|
arbeitnehmern | employés |
verantwortung | responsabilité |
von | de |
DE 15. Einige Arbeitgeber bieten die Erstattung von Studiengebühren als Leistung für Arbeitnehmer an, weil sie die Zusammenarbeit zwischen den Arbeitnehmern fördert und ein Gefühl der Teamarbeit schafft, von dem alle profitieren.
FR 15. Certains employeurs offrent le remboursement des frais de scolarité comme avantage social, car cela encourage la collaboration entre les employés et crée un sentiment de travail d?équipe qui profite à tous.
German | French |
---|---|
erstattung | remboursement |
fördert | encourage |
gefühl | sentiment |
schafft | crée |
arbeitgeber | employeurs |
und | et |
bieten | offrent |
die | à |
arbeitnehmern | employés |
profitieren | avantage |
alle | tous |
zwischen | de |
DE Aufbau und Pflege vertrauenswürdiger Identitäten von Arbeitnehmern, Verbrauchern, Menschen und Maschinen.
FR Établissez et conservez des identités fiables pour la main-d’œuvre, les consommateurs, les citoyens et les machines.
German | French |
---|---|
verbrauchern | consommateurs |
maschinen | machines |
menschen | citoyens |
und | et |
identitäten | identités |
DE Da Remote-Arbeit heute immer mehr zum Alltag gehört, spielt das körperliche und seelische Wohlbefinden bei Arbeitnehmern und Arbeitgebern ebenfalls eine größere Rolle
FR La généralisation du télétravail s’accompagne d’une hausse de la demande de compétences liées au bien-être au sein des employeurs et des employés
German | French |
---|---|
arbeitnehmern | employés |
arbeitgebern | employeurs |
mehr | hausse |
und | et |
zum | de |
DE Tausende von Arbeitnehmern in einem Online-Event-Raum versammeln möchten
FR Rassembler des milliers d’employés dans une même salle d’événement en ligne
German | French |
---|---|
von | des |
in | en |
raum | salle |
tausende | des milliers |
einem | une |
DE Sie können sich dafür entscheiden, Arbeitnehmern wie Lehrern oder Beschäftigten im Gesundheitswesen, die häufig überarbeitet und unterschätzt werden, eine breite, auf Ursachen basierende Botschaft zu übermitteln
FR Vous pouvez choisir d'utiliser un message large et fondé sur la cause aux travailleurs comme les enseignants ou les travailleurs de la santé qui sont souvent surchargés de travail et sous-estimés
German | French |
---|---|
entscheiden | choisir |
lehrern | enseignants |
häufig | souvent |
ursachen | cause |
botschaft | message |
gesundheitswesen | santé |
und | et |
oder | ou |
breite | large |
zu | aux |
DE Mit mehr als 350 Millionen Arbeitnehmern, die in den USA, Kanada und europäischen Ländern beschäftigt oder beruflich zugelassen sind, mangelt es Marketingfachleuten nicht an
FR Avec plus de 350 millions de travailleurs employés ou titulaires d'une licence professionnelle aux États-Unis, au Canada et dans les pays européens, les professionnels du marketing ne manquent pas de
German | French |
---|---|
arbeitnehmern | employés |
europäischen | européens |
beschäftigt | employé |
und | et |
oder | ou |
millionen | millions |
in | dans |
kanada | canada |
ländern | pays |
nicht | pas |
mehr | plus |
DE (b) Deutliche Darstellung und Einhaltung von Einstellungsrichtlinien zur Eingliederung von Arbeitnehmern.
FR (b) Effectuer un recrutement rigoureux et conforme à la législation en vigueur.
German | French |
---|---|
b | b |
und | et |
von | la |
DE (d) Anwendung gebührender Sorgfalt bei der Auswahl von Arbeitnehmern, Ver-mittlungsagenturen, Zulieferern etc.
FR (d) Montrer l’exemple en effectuant les contrôles appropriés pour s’assurer de l’intégrité des personnes ou des organisations travaillant pour nous.
German | French |
---|---|
erwartungen | attentes |
und | et |
es | mais |
auf | matière |
bezüglich | de |
DE Durch Corona ist es in einigen Unternehmen nicht mehr ohne Weiteres möglich, allen Arbeitnehmern einen Büroarbeitsplatz zu bieten
FR En raison de l'épidémie de COVID-19, certaines entreprises ne sont pas en mesure d'accueillir tous leurs employés dans un bureau ou sur un lieu de travail
German | French |
---|---|
arbeitnehmern | employés |
unternehmen | entreprises |
nicht | pas |
allen | de |
einen | un |
ohne | ne |
in | en |
zu | sur |
German | French |
---|---|
neuen | nouvelle |
generation | génération |
arbeit | travail |
informationen | informations |
und | et |
im | dans le |
benötigen | besoin |
die | à |
DE Hostpoint möchte hier den vielen Arbeitnehmern und Selbständigen, die zurzeit vielerorts von zu Hause aus arbeiten, Hand bieten und lanciert deshalb «Hostpoint Meet».
FR C’est pourquoi Hostpoint souhaite apporter son aide aux nombreux employés et indépendants qui travaillent à domicile et lance «Hostpoint Meet».
German | French |
---|---|
möchte | souhaite |
vielen | nombreux |
arbeitnehmern | employés |
arbeiten | travaillent |
meet | meet |
hostpoint | hostpoint |
bieten | apporter |
und | et |
zu | à |
DE Fortbilden und Umschulen von Arbeitnehmern und Vermitteln von Talenten für passende Aufgaben
FR Adapter et renforcer les compétences des employés et attribuer les rôles idoines aux talents
German | French |
---|---|
arbeitnehmern | employés |
und | et |
aufgaben | des |
DE Die Spendesk-Lösung wird den Nutzern (Arbeitnehmern oder Mitarbeitern) auf Wunsch ihres Arbeitgebers zur Verfügung gestellt
FR La Solution Spendesk est mise à la disposition des Utilisateurs (salariés ou collaborateurs) à la demande de leur employeur
German | French |
---|---|
nutzern | utilisateurs |
gestellt | mise |
lösung | solution |
oder | ou |
wunsch | demande |
mitarbeitern | collaborateurs |
die | à |
DE Das durchschnittliche Jahreseinkommen von Fernarbeitern ist um $4.000 höher als das von anderen Arbeitnehmern.
FR Le revenu annuel moyen des travailleurs à distance est supérieur de $4 000 à celui des autres travailleurs.
German | French |
---|---|
durchschnittliche | moyen |
anderen | autres |
von | de |
ist | est |
DE 14. Das durchschnittliche Jahreseinkommen von Fernarbeitern ist um $4.000 höher als das von anderen Arbeitnehmern
FR 14. Le revenu annuel moyen des travailleurs à distance est supérieur de $4 000 à celui des autres travailleurs.
German | French |
---|---|
durchschnittliche | moyen |
anderen | autres |
von | de |
ist | est |
DE Die finanziellen Vorteile der Telearbeit kommen nicht nur den Arbeitnehmern zugute - auch die Arbeitgeber können erhebliche Summen einsparen
FR Les avantages financiers du travail à distance ne profitent pas seulement aux employés, mais aussi aux employeurs, qui peuvent ainsi réaliser d'importantes économies
German | French |
---|---|
finanziellen | financiers |
vorteile | avantages |
arbeitnehmern | employés |
zugute | profitent |
arbeitgeber | employeurs |
die | à |
nicht | pas |
können | peuvent |
auch | aussi |
nur | seulement |
der | du |
DE Wie KI der Lebensmittelindustrie - und den Arbeitnehmern - helfen kann
FR Smartroof fait un travail léger avec Combilift
German | French |
---|---|
kann | fait |
und | avec |
wie | un |
DE Algorithmisches Management: 1 von 3 Arbeitnehmern tappt im Dunkeln
FR Gestion algorithmique : Un travailleur sur trois laissé dans l'ignorance
German | French |
---|---|
management | gestion |
im | dans |
von | sur |
DE Es geht auch um einen wichtigen Bedarf an der Entwicklung von Führungsqualitäten bei jüngeren Arbeitnehmern.
FR Elle répond également à un besoin crucial de développement du leadership chez les jeunes collaborateurs.
DE Diese vordergründig merkwürdige Frage leitet dann eine Diskussion über die potenziellen Probleme im Zusammenhang mit internationalen Arbeitnehmern ein (Compliance-Probleme, Geldüberweisungen usw.)
FR Cette question en apparence étrange laisse ensuite place à une discussion sur les éventuelles difficultés associées aux travailleurs détachés (problèmes de conformité, transferts d'argent, etc.)
DE Amazon arbeitet mit der weltweit tätigen Non-Profit Organisation Swasti zusammen, die sich für den Zugang zu einer hochwertigen Gesundheitsversorgung für Arbeitnehmern in marginalen Gesellschaften einsetzt
FR Amazon collabore avec Swasti, une organisation mondiale à but non lucratif qui s’engage à garantir l’accès à des soins de qualité pour les travailleurs issus de populations marginalisées
DE Mit der zunehmenden Digitalisierung moderner Büros und Arbeitsplätze wird die Option, von zu Hause aus zu arbeiten, bei Arbeitnehmern auf der ganzen Welt immer beliebter
FR Avec la numérisation du travail et des bureaux, travailler de la maison est une solution de plus en plus populaire auprès des employés du monde entier
DE Von Arbeitnehmern mit geringer Zufriedenheit und geringer Motivation wollen nur 17 % ihre Zeit an anderen Arbeitsplätzen und 46 % ihre Zeit zu Hause verbringen.
FR Les employés peu satisfaits et engagés ne veulent passer que 17 % de leur temps à d?autres endroits et 46 % de leur temps chez eux.
Showing 37 of 37 translations