DE Diese Technologie namens AVIATAR soll Airlines dabei unterstützen, Verspätungen und Stornierungen durch eine bessere Organisation und Planung der Wartungsarbeiten zu vermeiden
"verspätungen" in German can be translated into the following French words/phrases:
verspätungen | retards |
DE Diese Technologie namens AVIATAR soll Airlines dabei unterstützen, Verspätungen und Stornierungen durch eine bessere Organisation und Planung der Wartungsarbeiten zu vermeiden
FR Nommée AVIATAR, cette plateforme devait permettre aux compagnies aériennes d'exploiter des données afin d'optimiser l'organisation et la planification des opérations d'entretien pour ainsi éviter les retards et annulations de vols
German | French |
---|---|
airlines | compagnies aériennes |
unterstützen | plateforme |
verspätungen | retards |
stornierungen | annulations |
planung | planification |
vermeiden | éviter |
und | et |
namens | nommé |
der | de |
DE Wir sind nicht verantwortlich oder haftbar für Verluste, Schäden, Verspätungen oder Unterlassungen, die auf Ursachen zurückzuführen sind, die außerhalb unserer Kontrolle liegen
FR Nous ne serons pas responsables de toute perte, dommage, retard ou défaut d'agir issu d’une cause indépendante de notre volonté
German | French |
---|---|
ursachen | cause |
oder | ou |
verantwortlich | responsables |
schäden | dommage |
zur | toute |
nicht | pas |
wir | serons |
verluste | perte |
unserer | de |
DE Ernsthafte Verspätungen oder nicht zu liefern sind allerdings keine Option
FR Toutefois, une livraison avec beaucoup de retard ou pas de livraison sont des options non envisageables
German | French |
---|---|
liefern | livraison |
oder | ou |
nicht | pas |
option | une |
DE „Angesichts enger Zeitpläne und hoher Passagiererwartungen steigen die direkt mit Verspätungen verknüpften Kosten für die durchschnittliche Fluglinie sprunghaft an“, so Hansen weiter
FR « Compte tenu des délais serrés et du haut niveau d'exigence des passagers, tout retard de vol implique des coûts croissants pour les compagnies aériennes », précise Johannes Hansen
German | French |
---|---|
kosten | coûts |
und | et |
für | pour |
die | du |
DE Für jeden Flug können Push-Benachrichtigungen aktiviert werden, um über Statusänderungen wie Verspätungen oder Boardingzeiten informiert zu werden.
FR Pour chaque vol, des notifications push peuvent être activées pour être informé de changements de l'état du vol (par ex. retard ou heure d'embarquement).
German | French |
---|---|
flug | vol |
informiert | informé |
benachrichtigungen | notifications |
änderungen | changements |
aktiviert | activé |
oder | ou |
jeden | chaque |
werden | être |
DE (Park-) & standortbezogene Informationen in Echtzeit wie Verfügbarkeit von Stellplätzen in Verbindung mit Zugzeiten, Verspätungen, etc.
FR Informations sur le stationnement et sur le site en temps réel et disponibilité des emplacements en liaison avec les heures des trains, les retards, etc.
German | French |
---|---|
echtzeit | temps réel |
verspätungen | retards |
etc | etc |
verfügbarkeit | disponibilité |
verbindung | liaison |
informationen | informations |
in | en |
mit | avec |
DE Kittilä konnte die flughafenbedingten Verspätungen um 61 Prozent senken und allein in einem Monat Kosten in Höhe von einer halben Million Euro einsparen
FR L’aéroport de Kittilä a enregistré depuis une réduction de 61% des retards imputables à telle ou telle situation au sol, économisant un demi-million d?euros de coûts en un seul mois
German | French |
---|---|
verspätungen | retards |
senken | réduction |
monat | mois |
kosten | coûts |
halben | demi |
million | million |
euro | euros |
die | à |
in | en |
einem | un |
von | de |
und | des |
DE Bei Verspätungen kann in Zukunft die Geschwindigkeit auf bis zu 230km/h erhöht werden, sofern das Rollmaterial und die Betriebslage dies erlauben.
FR La vitesse pourra être augmentée à 230 km/h au plus en cas de retards, dans la mesure où le matériel roulant et la situation de l’exploitation le permettent.
German | French |
---|---|
verspätungen | retards |
geschwindigkeit | vitesse |
erlauben | permettent |
und | et |
erhöht | plus |
in | en |
zu | à |
werden | pourra |
DE Auch die südostasiatischen Umschlaghäfen sind betroffen, was zu erheblichen Verspätungen im nicht direkten Verkehr über Asien führt.
FR Les ports de transbordement de l'Asie du Sud-Est sont également touchés, ce qui entraîne des retards importants sur les services non directs via l'Asie.
German | French |
---|---|
erheblichen | importants |
verspätungen | retards |
direkten | directs |
auch | également |
über | de |
betroffen | touché |
nicht | ne |
DE Die Auswirkungen der Verspätungen in den Häfen auf der ganzen Welt werden die Frachtkosten für alle ausgehenden Verkehre wahrscheinlich hoch halten.
FR L'impact des retards portuaires dans le monde entier est susceptible de maintenir les coûts de fret à un niveau élevé sur tous les échanges sortants.
German | French |
---|---|
verspätungen | retards |
ausgehenden | sortants |
wahrscheinlich | susceptible |
halten | maintenir |
ganzen | entier |
welt | monde |
die | à |
alle | tous |
in | dans |
DE Stornierungen, Verspätungen und Beschwerden im Gastgewerbe:
FR Annulations, retards et plaintes liés à l'accueil:
German | French |
---|---|
stornierungen | annulations |
verspätungen | retards |
beschwerden | plaintes |
und | et |
DE Mit zusätzlicher Wartezeit und Flugverfolgung bei Verspätungen ist unser Service so optimiert, dass jeder Flughafentransfer zu einem Kinderspiel wird.
FR Avec un temps d'attente supplémentaire et un suivi des vols en cas de retard, notre service est optimisé pour que chaque transfert aéroport soit un jeu d'enfant.
German | French |
---|---|
zusätzlicher | supplémentaire |
service | service |
optimiert | optimisé |
und | et |
ist | est |
einem | un |
DE Bucher und Passagiere werden immer über Updates informiert. Flight-Tracking in Echtzeit und automatische Anpassung der Abholzeit bei Verspätungen.
FR Les personnes ayant réservé et les passagers reçoivent une mise à jour instantanée et le suivi des vols par nos chauffeurs permet la modification automatique des réservations pour les éventuels retards.
German | French |
---|---|
passagiere | passagers |
updates | mise à jour |
automatische | automatique |
verspätungen | retards |
tracking | suivi |
und | et |
anpassung | mise |
in | à |
über | des |
immer | pour |
DE Diese Tabelle ist eine allgemeine Führung und die Verspätungen vielleicht verursacht unvorhersehbares Ereignis, Naturkatastrophen, unbarmherziges Wetter, Kriege, Feiertage und Faktoren, die außerhalb unserer Kontrolle sind.
FR Il s'agit d'un guide général et les retards peuvent être causés par de force majeure, des catastrophes naturelles, des intempéries, des guerres, des jours fériés et des facteurs hors de notre contrôle.
German | French |
---|---|
allgemeine | général |
führung | guide |
verspätungen | retards |
kriege | guerres |
faktoren | facteurs |
kontrolle | contrôle |
und | et |
feiertage | fériés |
unserer | de |
vielleicht | peuvent |
verursacht | causé |
außerhalb | hors |
DE Ernsthafte Verspätungen oder nicht zu liefern sind allerdings keine Option
FR Toutefois, une livraison avec beaucoup de retard ou pas de livraison sont des options non envisageables
German | French |
---|---|
liefern | livraison |
oder | ou |
nicht | pas |
option | une |
DE Für jeden Flug können Push-Benachrichtigungen aktiviert werden, um über Statusänderungen wie Verspätungen oder Boardingzeiten informiert zu werden.
FR Pour chaque vol, des notifications push peuvent être activées pour être informé de changements de l'état du vol (par ex. retard ou heure d'embarquement).
German | French |
---|---|
flug | vol |
informiert | informé |
benachrichtigungen | notifications |
änderungen | changements |
aktiviert | activé |
oder | ou |
jeden | chaque |
werden | être |
DE Diese Tabelle ist eine allgemeine Führung und die Verspätungen vielleicht verursacht unvorhersehbares Ereignis, Naturkatastrophen, unbarmherziges Wetter, Kriege, Feiertage und Faktoren, die außerhalb unserer Kontrolle sind.
FR Il s'agit d'un guide général et les retards peuvent être causés par de force majeure, des catastrophes naturelles, des intempéries, des guerres, des jours fériés et des facteurs hors de notre contrôle.
German | French |
---|---|
allgemeine | général |
führung | guide |
verspätungen | retards |
kriege | guerres |
faktoren | facteurs |
kontrolle | contrôle |
und | et |
feiertage | fériés |
unserer | de |
vielleicht | peuvent |
verursacht | causé |
außerhalb | hors |
DE (Park-) & standortbezogene Informationen in Echtzeit wie Verfügbarkeit von Stellplätzen in Verbindung mit Zugzeiten, Verspätungen, etc.
FR Informations sur le stationnement et sur le site en temps réel et disponibilité des emplacements en liaison avec les heures des trains, les retards, etc.
German | French |
---|---|
echtzeit | temps réel |
verspätungen | retards |
etc | etc |
verfügbarkeit | disponibilité |
verbindung | liaison |
informationen | informations |
in | en |
mit | avec |
DE MUSEE OPINEL haftet nicht für Verspätungen oder Vertragsverletzungen, die auf einen Fall höherer Gewalt, d. h. auf ein von den Parteien nicht zu vertretendes, unabwendbares und unvorhersehbares Ereignis zurückzuführen sind.
FR La responsabilité du MUSEE OPINEL ne pourra être recherchée pour tout retard ou manquement contractuel résultant d’un cas de force majeure, à savoir un événement extérieur aux parties, irrésistible et imprévisible.
German | French |
---|---|
parteien | parties |
und | et |
oder | ou |
nicht | ne |
zu | à |
von | de |
ereignis | événement |
DE Kittilä konnte die flughafenbedingten Verspätungen um 61 Prozent senken und allein in einem Monat Kosten in Höhe von einer halben Million Euro einsparen
FR L’aéroport de Kittilä a enregistré depuis une réduction de 61% des retards imputables à telle ou telle situation au sol, économisant un demi-million d?euros de coûts en un seul mois
German | French |
---|---|
verspätungen | retards |
senken | réduction |
monat | mois |
kosten | coûts |
halben | demi |
million | million |
euro | euros |
die | à |
in | en |
einem | un |
von | de |
und | des |
DE Diese Technologie namens AVIATAR soll Airlines dabei unterstützen, Verspätungen und Stornierungen durch eine bessere Organisation und Planung der Wartungsarbeiten zu vermeiden
FR Nommée AVIATAR, cette plateforme devait permettre aux compagnies aériennes d'exploiter des données afin d'optimiser l'organisation et la planification des opérations d'entretien pour ainsi éviter les retards et annulations de vols
German | French |
---|---|
airlines | compagnies aériennes |
unterstützen | plateforme |
verspätungen | retards |
stornierungen | annulations |
planung | planification |
vermeiden | éviter |
und | et |
namens | nommé |
der | de |
DE „Angesichts enger Zeitpläne und hoher Passagiererwartungen steigen die direkt mit Verspätungen verknüpften Kosten für die durchschnittliche Fluglinie sprunghaft an“, so Hansen weiter
FR « Compte tenu des délais serrés et du haut niveau d'exigence des passagers, tout retard de vol implique des coûts croissants pour les compagnies aériennes », précise Johannes Hansen
German | French |
---|---|
kosten | coûts |
und | et |
für | pour |
die | du |
DE Wir sind nicht verantwortlich oder haftbar für Verluste, Schäden, Verspätungen oder Unterlassungen, die auf Ursachen zurückzuführen sind, die außerhalb unserer Kontrolle liegen
FR Nous ne serons pas responsables de toute perte, dommage, retard ou défaut d'agir issu d’une cause indépendante de notre volonté
German | French |
---|---|
ursachen | cause |
oder | ou |
verantwortlich | responsables |
schäden | dommage |
zur | toute |
nicht | pas |
wir | serons |
verluste | perte |
unserer | de |
DE Wir sind nicht verantwortlich oder haftbar für Verluste, Schäden, Verspätungen oder Unterlassungen, die auf Ursachen zurückzuführen sind, die außerhalb unserer Kontrolle liegen
FR Nous ne serons pas responsables de toute perte, dommage, retard ou défaut d'agir issu d’une cause indépendante de notre volonté
German | French |
---|---|
ursachen | cause |
oder | ou |
verantwortlich | responsables |
schäden | dommage |
zur | toute |
nicht | pas |
wir | serons |
verluste | perte |
unserer | de |
DE Wir sind nicht verantwortlich oder haftbar für Verluste, Schäden, Verspätungen oder Unterlassungen, die auf Ursachen zurückzuführen sind, die außerhalb unserer Kontrolle liegen
FR Nous ne serons pas responsables de toute perte, dommage, retard ou défaut d'agir issu d’une cause indépendante de notre volonté
German | French |
---|---|
ursachen | cause |
oder | ou |
verantwortlich | responsables |
schäden | dommage |
zur | toute |
nicht | pas |
wir | serons |
verluste | perte |
unserer | de |
DE Wir sind nicht verantwortlich oder haftbar für Verluste, Schäden, Verspätungen oder Unterlassungen, die auf Ursachen zurückzuführen sind, die außerhalb unserer Kontrolle liegen
FR Nous ne serons pas responsables de toute perte, dommage, retard ou défaut d'agir issu d’une cause indépendante de notre volonté
German | French |
---|---|
ursachen | cause |
oder | ou |
verantwortlich | responsables |
schäden | dommage |
zur | toute |
nicht | pas |
wir | serons |
verluste | perte |
unserer | de |
DE Wir sind nicht verantwortlich oder haftbar für Verluste, Schäden, Verspätungen oder Unterlassungen, die auf Ursachen zurückzuführen sind, die außerhalb unserer Kontrolle liegen
FR Nous ne serons pas responsables de toute perte, dommage, retard ou défaut d'agir issu d’une cause indépendante de notre volonté
German | French |
---|---|
ursachen | cause |
oder | ou |
verantwortlich | responsables |
schäden | dommage |
zur | toute |
nicht | pas |
wir | serons |
verluste | perte |
unserer | de |
DE Wir sind nicht verantwortlich oder haftbar für Verluste, Schäden, Verspätungen oder Unterlassungen, die auf Ursachen zurückzuführen sind, die außerhalb unserer Kontrolle liegen
FR Nous ne serons pas responsables de toute perte, dommage, retard ou défaut d'agir issu d’une cause indépendante de notre volonté
German | French |
---|---|
ursachen | cause |
oder | ou |
verantwortlich | responsables |
schäden | dommage |
zur | toute |
nicht | pas |
wir | serons |
verluste | perte |
unserer | de |
DE Wir sind nicht verantwortlich oder haftbar für Verluste, Schäden, Verspätungen oder Unterlassungen, die auf Ursachen zurückzuführen sind, die außerhalb unserer Kontrolle liegen
FR Nous ne serons pas responsables de toute perte, dommage, retard ou défaut d'agir issu d’une cause indépendante de notre volonté
German | French |
---|---|
ursachen | cause |
oder | ou |
verantwortlich | responsables |
schäden | dommage |
zur | toute |
nicht | pas |
wir | serons |
verluste | perte |
unserer | de |
DE Ernsthafte Verspätungen oder nicht zu liefern sind allerdings keine Option
FR Toutefois, une livraison avec beaucoup de retard ou pas de livraison sont des options non envisageables
German | French |
---|---|
liefern | livraison |
oder | ou |
nicht | pas |
option | une |
DE Ernsthafte Verspätungen oder nicht zu liefern sind allerdings keine Option
FR Toutefois, une livraison avec beaucoup de retard ou pas de livraison sont des options non envisageables
German | French |
---|---|
liefern | livraison |
oder | ou |
nicht | pas |
option | une |
DE Ernsthafte Verspätungen oder nicht zu liefern sind allerdings keine Option
FR Toutefois, une livraison avec beaucoup de retard ou pas de livraison sont des options non envisageables
German | French |
---|---|
liefern | livraison |
oder | ou |
nicht | pas |
option | une |
DE Ernsthafte Verspätungen oder nicht zu liefern sind allerdings keine Option
FR Toutefois, une livraison avec beaucoup de retard ou pas de livraison sont des options non envisageables
German | French |
---|---|
liefern | livraison |
oder | ou |
nicht | pas |
option | une |
DE Ernsthafte Verspätungen oder nicht zu liefern sind allerdings keine Option
FR Toutefois, une livraison avec beaucoup de retard ou pas de livraison sont des options non envisageables
German | French |
---|---|
liefern | livraison |
oder | ou |
nicht | pas |
option | une |
DE Ernsthafte Verspätungen oder nicht zu liefern sind allerdings keine Option
FR Toutefois, une livraison avec beaucoup de retard ou pas de livraison sont des options non envisageables
German | French |
---|---|
liefern | livraison |
oder | ou |
nicht | pas |
option | une |
German | French |
---|---|
verspätungen | retards |
informieren | informer |
benachrichtigungen | notifications |
oder | ou |
schneller | vite |
reagieren | réagir |
wir | nous |
schicken | pour |
German | French |
---|---|
wir | nous |
via | de |
oder | les |
German | French |
---|---|
apps | applis |
verspätungen | retards |
andere | dautres |
relevante | pertinentes |
benachrichtigungen | notifications |
auskünfte | informations |
sie | vous |
oder | les |
den | et |
German | French |
---|---|
verspätungen | retards |
störungen | perturbations |
reise | voyage |
einrichten | configuration |
und | et |
jede | chaque |
einzelne | les |
Showing 39 of 39 translations