DE ● monday.com bietet bereits technische und organisatorische Maßnahmen zur ausreichenden Ausübung anderer vorgeschlagener Verbraucherrechte, die der DSGVO ähnlich sind (wie das Recht auf Auskunft, Löschung und Opt-out);
DE ● monday.com bietet bereits technische und organisatorische Maßnahmen zur ausreichenden Ausübung anderer vorgeschlagener Verbraucherrechte, die der DSGVO ähnlich sind (wie das Recht auf Auskunft, Löschung und Opt-out);
PT ● A monday.com já fornece medidas técnicas e organizacionais para exercer suficientemente outros direitos do consumidor propostos semelhantes aos do GDPR (como direito de divulgação, apagamento e exclusão);
DE Sie können aber auch durch private Händler und App-Entwickler, oder jemand mit ausreichenden Programmierkenntnisse einzurichten und zu pflegen, die Verbindung verwendet werden.
PT No entanto, eles também podem ser usados por comerciantes privados e desenvolvedores de aplicativos, ou qualquer pessoa com conhecimentos de programação suficiente para configurar e manter a conexão.
German | Portuguese |
---|---|
händler | comerciantes |
pflegen | manter |
jemand | pessoa |
auch | também |
oder | ou |
zu | para |
einzurichten | configurar |
werden | ser |
mit | com |
verbindung | conexão |
DE Dem Gremium liegen keine ausreichenden Daten vor, um eine Empfehlung entweder für oder gegen die Anwendung von Baricitinib in Kombination mit Kortikosteroiden zur Behandlung von COVID-19 auszusprechen
PT Não existem dados suficientes para que o Painel recomende ou desaconselhe o uso de baricitinibe em combinação com corticosteroides para o tratamento da COVID-19
German | Portuguese |
---|---|
daten | dados |
behandlung | tratamento |
oder | ou |
in | em |
kombination | combinação |
um | com |
DE Die Kryptobörse hat keine ausreichenden Informationen über ihre neuen Investitionsprodukte offengelegt und verstößt damit gegen das Wertpapierrecht.
PT A subida da Monero em meio às notícias sobre a tributação das criptomoedas somam um salto de 84% desde o recente crash do mercado.
German | Portuguese |
---|---|
neuen | recente |
damit | de |
gegen | em |
und | desde |
DE Außerdem sollte überprüft werden, ob der Server ADFS über die ausreichende CPU und den ausreichenden Arbeitsspeicher verfügt, die für die Ausführung des ADFS-Dienstes erforderlich sind, sodass die Sendezeit nicht beeinträchtigt wird.
PT Além disso, deve-se verificar que o servidor em que o ADFS está hospedado tem a CPU e a memória suficientes necessárias para executar o serviço ADFS, de modo que não afeta o tempo de atividade do serviço.
German | Portuguese |
---|---|
überprüft | verificar |
cpu | cpu |
arbeitsspeicher | memória |
erforderlich | necessárias |
server | servidor |
und | e |
ausführung | executar |
sollte | deve |
verfügt | que |
nicht | não |
DE Nicht alle Flaggschiff-Geräte bieten Top-Auflösungen von Quad HD oder 4K, einige halten an einer ausreichenden Auflösung wie 1080p fest
PT Nem todos os dispositivos principais oferecem resoluções superiores de Quad HD ou 4K, com alguns aderindo a uma resolução ampla, como 1080p
German | Portuguese |
---|---|
bieten | oferecem |
quad | quad |
hd | hd |
geräte | dispositivos |
auflösung | resolução |
auflösungen | resoluções |
oder | ou |
an | com |
top | principais |
von | de |
alle | todos |
DE Sie können aber auch durch private Händler und App-Entwickler, oder jemand mit ausreichenden Programmierkenntnisse einzurichten und zu pflegen, die Verbindung verwendet werden.
PT No entanto, eles também podem ser usados por comerciantes privados e desenvolvedores de aplicativos, ou qualquer pessoa com conhecimentos de programação suficiente para configurar e manter a conexão.
German | Portuguese |
---|---|
händler | comerciantes |
pflegen | manter |
jemand | pessoa |
auch | também |
oder | ou |
zu | para |
einzurichten | configurar |
werden | ser |
mit | com |
verbindung | conexão |
DE Die Kryptobörse hat keine ausreichenden Informationen über ihre neuen Investitionsprodukte offengelegt und verstößt damit gegen das Wertpapierrecht.
PT A subida da Monero em meio às notícias sobre a tributação das criptomoedas somam um salto de 84% desde o recente crash do mercado.
German | Portuguese |
---|---|
neuen | recente |
damit | de |
gegen | em |
und | desde |
DE Eine besondere Beleuchtung ist nicht nur erforderlich, um den Behälter zu durchdringen, sondern stellt auch einen ausreichenden Kontrast für die kleinsten Partikel sicher
PT Uma iluminação especial é necessária não apenas para penetrar no recipiente, mas também para garantir contraste suficiente para as menores partículas de interesse
German | Portuguese |
---|---|
beleuchtung | iluminação |
behälter | recipiente |
kontrast | contraste |
partikel | partículas |
zu | suficiente |
nur | apenas |
auch | também |
nicht | não |
eine | uma |
ist | é |
sondern | para |
DE „Microsoft Formstack, das wir zuvor eingesetzt hatten, konnte uns in vielerlei Hinsicht keine ausreichenden Erkenntnisse liefern.“
PT “Nosso uso anterior do Microsoft Formstack nos deixou cegos em muitas maneiras.”
DE Sorge dafür, auch in stark regulierten Ländern auf ausreichenden Schutz zu achten
PT Garantia de segurança em países com graves restrições
German | Portuguese |
---|---|
ländern | países |
schutz | segurança |
zu | com |
in | em |
DE Mesh-Einlässe, die sich über die Frontplatte erstrecken, garantieren einen ausreichenden Luftstrom in und aus dem System, sodass es mit Höchstleistung laufen kann.
PT As entradas de malha que abrangem o painel frontal garantem fluxo de ar suficiente para dentro e para fora do sistema, permitindo que ele funcione com desempenho máximo.
German | Portuguese |
---|---|
frontplatte | painel frontal |
system | sistema |
mesh | malha |
und | e |
es | ele |
in | de |
mit | com |
DE 3 x 120-mm-ARGB-Ansauglüfter, die an der Vorderseite vorinstalliert sind, erzeugen einen ausreichenden Luftstrom und bieten dennoch reichlich RGB, um Ihren PC-Aufbau zu beleben.
PT 3 ventoinhas de entrada ARGB de 120 mm pré-instaladas na frente produzem um amplo fluxo de ar enquanto ainda oferecem RGB abundante para animar a construção do seu PC.
German | Portuguese |
---|---|
erzeugen | produzem |
bieten | oferecem |
rgb | rgb |
mm | mm |
aufbau | construção |
einen | um |
und | enquanto |
vorderseite | para |
zu | frente |
DE Symbole und symbolisierte Zahlen (Hinweis: „$“ für „s“ oder „0“ für „o“ werden häufig verwendet und bieten wahrscheinlich keinen ausreichenden Schutz.)
PT Números e símbolos que não sejam óbvios (atenção: usar o “$” no lugar do “s” ou “0” para “o” é relativamente comum e provavelmente não será suficiente como medida de segurança).
DE Ihren Antrag mit ausreichenden Details beschreiben, die es uns ermöglichen, diesen Antrag angemessen zu verstehen, zu beurteilen und zu beantworten.
PT Descrever sua solicitação com detalhes suficientes para que possamos entendê-la, avaliá-la e respondê-la adequadamente.
German | Portuguese |
---|---|
antrag | solicitação |
details | detalhes |
beschreiben | descrever |
angemessen | adequadamente |
und | e |
zu | com |
es | sua |
Showing 15 of 15 translations