DE Andere Arten der Verabreichung des Impfstoffs werden ebenfalls untersucht, einschließlich eines Nasensprays und eines inhalierbaren Impfstoffs (wie bei einem Asthma-Inhalator)
"impfstoffs" in German can be translated into the following Portuguese words/phrases:
impfstoffs | vacina |
DE Andere Arten der Verabreichung des Impfstoffs werden ebenfalls untersucht, einschließlich eines Nasensprays und eines inhalierbaren Impfstoffs (wie bei einem Asthma-Inhalator)
PT Outras vias de administração para a vacina também estão sendo avaliadas, incluindo um spray nasal e uma vacina inalável (como um inalador para asma)
German | Portuguese |
---|---|
impfstoffs | vacina |
andere | outras |
einschließlich | incluindo |
und | e |
ebenfalls | para |
werden | estão |
bei | a |
einem | um |
DE Andere Arten der Verabreichung des Impfstoffs werden ebenfalls untersucht, einschließlich eines Nasensprays und eines inhalierbaren Impfstoffs (wie bei einem Asthma-Inhalator)
PT Outras vias de administração para a vacina também estão sendo avaliadas, incluindo um spray nasal e uma vacina inalável (como um inalador para asma)
German | Portuguese |
---|---|
impfstoffs | vacina |
andere | outras |
einschließlich | incluindo |
und | e |
ebenfalls | para |
werden | estão |
bei | a |
einem | um |
DE Rund um den Globus macht die Verteilung des Covid-19-Impfstoffs Regierungen, Krankenhäusern und Apotheken zu schaffen
PT No mundo inteiro, governos, hospitais e farmácias estão lutando para distribuir a vacina contra a COVID-19
German | Portuguese |
---|---|
globus | mundo |
verteilung | distribuir |
regierungen | governos |
apotheken | farmácias |
impfstoffs | vacina |
und | e |
rund | para |
den | o |
zu | contra |
macht | a |
DE Ist eine Dosis des COVID-19-Impfstoffs ausreichend?
PT Uma dose da vacina contra a COVID-19 é suficiente?
German | Portuguese |
---|---|
dosis | dose |
ausreichend | suficiente |
impfstoffs | vacina |
ist | é |
eine | uma |
des | da |
DE Einer der beiden von der FDA zugelassenen mRNA-Impfstoffe verursachte jedoch eine 63-prozentige Verringerung der nicht symptomatischen Infektionen zwischen der ersten und zweiten Dosis des Impfstoffs
PT No entanto, uma das duas vacinas de mRNA aprovadas pela FDA causou uma redução de 63% em infecções assintomáticas entre a primeira e a segunda dose da vacina
German | Portuguese |
---|---|
fda | fda |
verringerung | redução |
infektionen | infecções |
dosis | dose |
impfstoffs | vacina |
und | e |
zweiten | segunda |
ersten | primeira |
eine | uma |
DE Zwei Dosen des Pfizer-BioNTech-Impfstoffs sind zu rund 90 % wirksam bei der Vorbeugung einer Infektion mit der Alpha-Variante und zu über 97 % wirksam bei der Vorbeugung schwerer, kritischer oder tödlicher Erkrankungen (9).
PT Duas doses da vacina Pfizer-BioNTech são cerca de 90% eficazes na prevenção de qualquer infecção com a variante alfa e mais de 97% eficazes na prevenção de doença grave, crítica ou fatal (9).
German | Portuguese |
---|---|
dosen | doses |
vorbeugung | prevenção |
infektion | infecção |
erkrankungen | doença |
impfstoffs | vacina |
variante | variante |
alpha | alfa |
oder | ou |
und | e |
zu | com |
sind | são |
rund | de |
bei | a |
DE In Katar waren 2 Dosen des Pfizer-BioNTech-Impfstoffs zu rund 75 % wirksam bei der Vorbeugung von Infektionen mit der Beta-Variante und über 97 % wirksam bei der Vorbeugung schwerer, kritischer oder tödlicher Erkrankungen.
PT No Catar, duas doses da vacina da Pfizer-BioNTech foram cerca de 75% eficazes na prevenção de qualquer infecção pela variante beta e mais de 97% eficazes na prevenção de doença grave, crítica ou fatal.
German | Portuguese |
---|---|
katar | catar |
dosen | doses |
vorbeugung | prevenção |
erkrankungen | doença |
impfstoffs | vacina |
variante | variante |
beta | beta |
oder | ou |
und | e |
zu | duas |
in | no |
rund | de |
bei | a |
DE In England untersuchte eine Studie 42 Todesfälle bei Personen mit der Delta-Variante und ergab, dass 23 von diesen nicht geimpft waren, 7 nur eine Dosis des Impfstoffs erhalten hatten und 12 vollständig geimpft waren
PT Na Inglaterra, um estudo analisou 42 mortes de pessoas com a variante delta e descobriu que 23 delas não estavam vacinadas, 7 haviam recebido apenas uma dose da vacina e 12 haviam sido totalmente vacinadas
German | Portuguese |
---|---|
england | inglaterra |
studie | estudo |
todesfälle | mortes |
dosis | dose |
impfstoffs | vacina |
vollständig | totalmente |
variante | variante |
delta | delta |
und | e |
personen | pessoas |
nicht | não |
nur | apenas |
erhalten | recebido |
bei | a |
mit | com |
DE Eine kürzlich durchgeführte Studie analysierte die Antikörperspiegel im Blut von 250 gesunden Personen bis zu drei Monate nach der ersten von einer oder zwei Dosen des Pfizer-BioNTech-COVID-19-Impfstoffs (13)
PT Um estudo recente analisou os níveis de anticorpos no sangue de 250 pessoas saudáveis até três meses após a primeira de uma ou duas doses da vacina contra a Covid-19 da Pfizer-BioNTech (13)
German | Portuguese |
---|---|
kürzlich | recente |
studie | estudo |
blut | sangue |
monate | meses |
dosen | doses |
impfstoffs | vacina |
oder | ou |
drei | três |
im | no |
personen | pessoas |
ersten | primeira |
einer | um |
DE Personen, die vollständig mit 2 Dosen des Impfstoffs geimpft waren, wiesen im Vergleich zum ursprünglichen Stamm Konzentrationen von neutralisierenden Antikörpern auf, die mehr als fünfmal geringer gegen die Delta-Variante waren
PT As pessoas totalmente vacinadas com duas doses da vacina apresentaram níveis de anticorpos neutralizantes mais de cinco vezes menores contra a variante delta em comparação com a cepa original
German | Portuguese |
---|---|
vollständig | totalmente |
dosen | doses |
impfstoffs | vacina |
ursprünglichen | original |
fünfmal | vezes |
variante | variante |
delta | delta |
mehr | mais |
personen | pessoas |
DE Dennoch können leichter übertragbare Varianten wahrscheinlich auftreten, insbesondere bei Personen, die nicht geimpft bleiben, nur eine Dosis eines Impfstoffs mit 2 Dosen erhalten haben oder deren impfstoffinduzierte Immunität nachgelassen hat
PT No entanto, variantes mais transmissíveis podem provavelmente surgir, especialmente entre pessoas que não foram vacinadas, receberam apenas uma dose de uma vacina de duas doses ou cuja imunidade induzida pela vacina diminuiu
German | Portuguese |
---|---|
varianten | variantes |
wahrscheinlich | provavelmente |
auftreten | surgir |
dosis | dose |
impfstoffs | vacina |
dosen | doses |
erhalten | receberam |
insbesondere | especialmente |
oder | ou |
deren | cuja |
können | podem |
nur | apenas |
personen | pessoas |
nicht | não |
eine | uma |
DE Der Nutzen periodischer zusätzlicher Dosen eines der bestehenden Impfstoffe zur Stärkung der Immunität oder eines überarbeiteten Impfstoffs, der auf Varianten abzielt, wie dies bei Grippe geschieht, ist derzeit nicht bekannt.
PT No momento, é desconhecida a utilidade de doses adicionais periódicas de uma das vacinas existentes para aumentar a imunidade ou de uma vacina revisada que visa variantes, como é feito com a influenza.
German | Portuguese |
---|---|
zusätzlicher | adicionais |
dosen | doses |
impfstoffs | vacina |
varianten | variantes |
ist | é |
bestehenden | existentes |
oder | ou |
derzeit | no momento |
der | de |
wie | como |
bei | a |
DE In Katar betrug die Wirksamkeit von zwei Dosen des Pfizer-BioNTech mRNA-Impfstoffs zur Vorbeugung einer Infektion mit der Beta-Variante 75 % und über 97 % bei der Vorbeugung schwerer, kritischer oder tödlicher Erkrankungen.
PT No Catar, a eficácia de duas doses da vacina de mRNA da Pfizer-BioNTech em prevenir qualquer infecção com a variante beta foi de 75%, e de mais de 97% na prevenção de doença grave, crítica ou fatal.
German | Portuguese |
---|---|
katar | catar |
wirksamkeit | eficácia |
dosen | doses |
vorbeugung | prevenção |
infektion | infecção |
erkrankungen | doença |
impfstoffs | vacina |
variante | variante |
beta | beta |
oder | ou |
und | e |
in | em |
mit | com |
bei | a |
DE Obwohl die Ausbreitung hauptsächlich in nicht geimpften Gruppen erfolgte, traten in England rund 6 % der neuen Fälle bei vollständig geimpften Personen auf, und 26 % der neuen Fälle hatten eine Dosis des Impfstoffs erhalten (14)
PT Na Inglaterra, embora esteja se espalhando principalmente em grupos não vacinados, cerca de 6% dos novos casos ocorreram em pessoas totalmente vacinadas e 26% dos novos casos haviam recebido uma dose da vacina (14)
German | Portuguese |
---|---|
hauptsächlich | principalmente |
gruppen | grupos |
england | inglaterra |
neuen | novos |
vollständig | totalmente |
dosis | dose |
impfstoffs | vacina |
erhalten | recebido |
und | e |
obwohl | embora |
personen | pessoas |
in | em |
nicht | não |
eine | uma |
die | casos |
rund | de |
DE Eine kürzlich durchgeführte Studie analysierte die Antikörperspiegel im Blut von 250 gesunden Personen nach entweder einer (bei einem Median von 28 Tagen) oder zwei Dosen (bei einem Median von 30 Tagen) des Pfizer-BioNTech-COVID-19-Impfstoffs (18)
PT Um estudo recente analisou os níveis de anticorpos no sangue de 250 pessoas saudáveis após uma (em uma mediana de 28 dias) ou duas doses (em uma mediana de 30 dias) da vacina da Pfizer-BioNTech contra a COVID-19 (18)
German | Portuguese |
---|---|
kürzlich | recente |
studie | estudo |
blut | sangue |
dosen | doses |
impfstoffs | vacina |
im | no |
oder | ou |
personen | pessoas |
von | de |
bei | a |
tagen | dias |
des | da |
DE Personen, die mit beiden Dosen des Impfstoffs vollständig vakziniert wurden, wiesen Konzentrationen von neutralisierenden Antikörpern auf, die im Vergleich zum ursprünglichen Stamm mehr als fünfmal niedriger gegen die Delta-Variante waren
PT As pessoas totalmente vacinadas com duas doses da vacina apresentaram níveis de anticorpos neutralizantes mais de cinco vezes menores contra a variante delta em comparação com a cepa original
German | Portuguese |
---|---|
dosen | doses |
impfstoffs | vacina |
vollständig | totalmente |
ursprünglichen | original |
fünfmal | vezes |
variante | variante |
delta | delta |
mehr | mais |
personen | pessoas |
beiden | duas |
DE Eine Teilimpfung mit nur einer Dosis des Impfstoffs kann daher einen selektiven Druck für das Entstehen neuer Varianten erzeugen, die der Immunkontrolle noch leichter entkommen.
PT Portanto, a vacinação parcial com apenas uma dose de vacina pode criar pressão seletiva para o surgimento de novas variantes que escapem ainda mais facilmente do controle imunológico.
German | Portuguese |
---|---|
dosis | dose |
impfstoffs | vacina |
druck | pressão |
neuer | novas |
varianten | variantes |
nur | apenas |
kann | pode |
leichter | facilmente |
des | do |
der | de |
eine | uma |
noch | ainda |
DE Die kumulative Inzidenzkurve für Fälle divergierte 14 Tage nach der ersten Dosis, als die immunisierende Wirkung des Impfstoffs begann, wobei mehr Fälle in der Placebogruppe als in der Impfstoffgruppe kumulierten
PT A curva de incidência cumulativa para casos divergiu 14 dias após a primeira dose, quando o efeito de imunização da vacina começou, com mais casos se acumulando no grupo placebo do que no grupo da vacina
German | Portuguese |
---|---|
dosis | dose |
wirkung | efeito |
impfstoffs | vacina |
begann | começou |
wobei | com |
des | do |
mehr | mais |
die | casos |
tage | dias |
in | no |
DE Der Anteil (f) der Population, die geimpft werden muss, um einen Ausbruch zu beenden, entspricht (1-[1/R0])/E, wobei E die Wirksamkeit des Impfstoffs zur Verhinderung einer Übertragung ist
PT A proporção (f) da população que precisa ser vacinada para que um surto acabe é igual a (1-[1/R0])/E, onde E é a eficácia da vacina para prevenir a transmissão
German | Portuguese |
---|---|
ausbruch | surto |
wirksamkeit | eficácia |
impfstoffs | vacina |
e | e |
ist | é |
wobei | que |
werden | ser |
einen | um |
beenden | para |
DE Wenn die Wirksamkeit des Impfstoffs zur Verhinderung einer Übertragung weniger als (1? 1/R0) beträgt, ist es unmöglich, eine Infektion ausschließlich durch eine Impfung selbst der gesamten Population zu verhindern (21).
PT Se a eficácia da vacina para prevenir a transmissão for menor que (1? 1/R0), é impossível eliminar uma infecção somente pela vacinação, até mesmo da população inteira (21).
German | Portuguese |
---|---|
wirksamkeit | eficácia |
impfstoffs | vacina |
weniger | menor |
unmöglich | impossível |
infektion | infecção |
impfung | vacinação |
gesamten | inteira |
verhindern | prevenir |
ist | é |
wenn | se |
zu | até |
beträgt | uma |
DE • einen Nachweis über den Erhalt von mindestens einer Dosis eines COVID-19-Impfstoffs, der von der WHO mindestens eine Notfallzulassung erhalten hat; oder
PT • documento de confirmação do recebimento de uma ou mais doses de vacina contra a COVID-19 que seja aprovada pela OMS para uso em emergências; ou
DE Die Studienteilnehmer erhielten im Abstand von 21 Tagen zwei Dosen des Impfstoffs
PT Os participantes do estudo receberam duas doses da vacina com 21 dias de intervalo
German | Portuguese |
---|---|
dosen | doses |
impfstoffs | vacina |
erhielten | receberam |
des | do |
von | de |
tagen | dias |
DE Die kürzliche Zulassung einer dritten (Auffrischungs-) Dosis des BNT162b2-Messenger-RNA-Impfstoffs (Pfizer-BioNTech) in den USA basierte zum Teil auf den Erfahrungen in Israel
PT A recente aprovação, nos EUA, de uma terceira dose (reforço) da vacina de RNA mensageiro BNT162b2 (Pfizer–BioNTech) foi baseada em parte na experiência em Israel
German | Portuguese |
---|---|
zulassung | aprovação |
dosis | dose |
usa | eua |
basierte | baseada |
erfahrungen | experiência |
israel | israel |
in | de |
teil | parte |
DE In Israel wurde die Verabreichung einer dritten (Auffrischungs-) Dosis des Pfizer-Impfstoffs am 30. Juli 2021 für Personen zugelassen, die 60 Jahre alt oder älter waren und mindestens 5 Monate zuvor eine zweite Impfstoffdosis erhalten hatten
PT Em Israel, a administração de uma terceira dose (reforço) da vacina da Pfizer foi aprovada em 30 de julho de 2021 para pessoas a partir de 60 anos de idade, que receberam uma segunda dose da vacina pelo menos cinco meses antes
German | Portuguese |
---|---|
israel | israel |
dosis | dose |
juli | julho |
monate | meses |
impfstoffs | vacina |
alt | idade |
in | em |
jahre | anos |
mindestens | pelo menos |
personen | pessoas |
für | de |
oder | para |
DE Die Studie kam zu dem Schluss, dass die Raten bestätigter COVID-19-Fälle und schwerer Erkrankungen bei denjenigen, welche eine (dritte) Auffrischungsdosis des Pfizer-Impfstoffs erhielten, wesentlich niedriger waren.
PT O estudo concluiu que as taxas de COVID-19 confirmada e doença grave foram substancialmente menores entre aqueles que receberam uma dose de reforço (terceira) da vacina da Pfizer.
German | Portuguese |
---|---|
studie | estudo |
raten | taxas |
erkrankungen | doença |
erhielten | receberam |
impfstoffs | vacina |
und | e |
eine | uma |
zu | entre |
bei | a |
dem | de |
DE Wirksamkeit des BNT162b2-Messenger-RNA-Impfstoffs bei der Prävention einer SARS-CoV-2-Infektion bei schwangeren Frauen in Israel
PT Eficácia da vacina de RNA mensageiro BNT162b2 na prevenção da infecção por SARS-CoV-2 em mulheres grávidas em Israel
German | Portuguese |
---|---|
wirksamkeit | eficácia |
prävention | prevenção |
frauen | mulheres |
israel | israel |
impfstoffs | vacina |
messenger | mensageiro |
infektion | infecção |
in | em |
DE Zwei Dosen des Pfizer-BioNTech-Impfstoffs sind zu rund 90 % wirksam bei der Vorbeugung einer Infektion mit der Alpha-Variante und zu über 97 % wirksam bei der Vorbeugung schwerer, kritischer oder tödlicher Erkrankungen (9).
PT Duas doses da vacina Pfizer-BioNTech são cerca de 90% eficazes na prevenção de qualquer infecção com a variante alfa e mais de 97% eficazes na prevenção de doença grave, crítica ou fatal (9).
German | Portuguese |
---|---|
dosen | doses |
vorbeugung | prevenção |
infektion | infecção |
erkrankungen | doença |
impfstoffs | vacina |
variante | variante |
alpha | alfa |
oder | ou |
und | e |
zu | com |
sind | são |
rund | de |
bei | a |
DE In Katar waren 2 Dosen des Pfizer-BioNTech-Impfstoffs zu rund 75 % wirksam bei der Vorbeugung von Infektionen mit der Beta-Variante und über 97 % wirksam bei der Vorbeugung schwerer, kritischer oder tödlicher Erkrankungen.
PT No Catar, duas doses da vacina da Pfizer-BioNTech foram cerca de 75% eficazes na prevenção de qualquer infecção pela variante beta e mais de 97% eficazes na prevenção de doença grave, crítica ou fatal.
German | Portuguese |
---|---|
katar | catar |
dosen | doses |
vorbeugung | prevenção |
erkrankungen | doença |
impfstoffs | vacina |
variante | variante |
beta | beta |
oder | ou |
und | e |
zu | duas |
in | no |
rund | de |
bei | a |
DE In England untersuchte eine Studie 42 Todesfälle bei Personen mit der Delta-Variante und ergab, dass 23 von diesen nicht geimpft waren, 7 nur eine Dosis des Impfstoffs erhalten hatten und 12 vollständig geimpft waren
PT Na Inglaterra, um estudo analisou 42 mortes de pessoas com a variante delta e descobriu que 23 delas não estavam vacinadas, 7 haviam recebido apenas uma dose da vacina e 12 haviam sido totalmente vacinadas
German | Portuguese |
---|---|
england | inglaterra |
studie | estudo |
todesfälle | mortes |
dosis | dose |
impfstoffs | vacina |
vollständig | totalmente |
variante | variante |
delta | delta |
und | e |
personen | pessoas |
nicht | não |
nur | apenas |
erhalten | recebido |
bei | a |
mit | com |
DE Eine kürzlich durchgeführte Studie analysierte die Antikörperspiegel im Blut von 250 gesunden Personen bis zu drei Monate nach der ersten von einer oder zwei Dosen des Pfizer-BioNTech-COVID-19-Impfstoffs (13)
PT Um estudo recente analisou os níveis de anticorpos no sangue de 250 pessoas saudáveis até três meses após a primeira de uma ou duas doses da vacina contra a Covid-19 da Pfizer-BioNTech (13)
German | Portuguese |
---|---|
kürzlich | recente |
studie | estudo |
blut | sangue |
monate | meses |
dosen | doses |
impfstoffs | vacina |
oder | ou |
drei | três |
im | no |
personen | pessoas |
ersten | primeira |
einer | um |
DE Personen, die vollständig mit 2 Dosen des Impfstoffs geimpft waren, wiesen im Vergleich zum ursprünglichen Stamm Konzentrationen von neutralisierenden Antikörpern auf, die mehr als fünfmal geringer gegen die Delta-Variante waren
PT As pessoas totalmente vacinadas com duas doses da vacina apresentaram níveis de anticorpos neutralizantes mais de cinco vezes menores contra a variante delta em comparação com a cepa original
German | Portuguese |
---|---|
vollständig | totalmente |
dosen | doses |
impfstoffs | vacina |
ursprünglichen | original |
fünfmal | vezes |
variante | variante |
delta | delta |
mehr | mais |
personen | pessoas |
DE Ist eine Dosis des COVID-19-Impfstoffs ausreichend?
PT Uma dose da vacina contra a COVID-19 é suficiente?
German | Portuguese |
---|---|
dosis | dose |
ausreichend | suficiente |
impfstoffs | vacina |
ist | é |
eine | uma |
des | da |
DE Einer der beiden von der FDA zugelassenen mRNA-Impfstoffe verursachte jedoch eine 63-prozentige Verringerung der nicht symptomatischen Infektionen zwischen der ersten und zweiten Dosis des Impfstoffs
PT No entanto, uma das duas vacinas de mRNA aprovadas pela FDA causou uma redução de 63% em infecções assintomáticas entre a primeira e a segunda dose da vacina
German | Portuguese |
---|---|
fda | fda |
verringerung | redução |
infektionen | infecções |
dosis | dose |
impfstoffs | vacina |
und | e |
zweiten | segunda |
ersten | primeira |
eine | uma |
DE die Inzidenz von Myokarditis gering war, jedoch insbesondere nach dem Erhalt der zweiten Dosis des Pfizer-Impfstoffs bei jungen männlichen Impflingen zunahm. Das klinische Bild einer Myokarditis nach der Impfung war zumeist leicht.
PT a incidência de miocardite foi baixa, mas aumentou particularmente após o recebimento da segunda dose da vacina da Pfizer entre receptores jovens do sexo masculino. A apresentação clínica da miocardite após a vacinação foi geralmente leve.
German | Portuguese |
---|---|
dosis | dose |
jungen | jovens |
impfung | vacinação |
leicht | leve |
impfstoffs | vacina |
nach dem | após |
zweiten | segunda |
war | foi |
des | do |
bei | a |
insbesondere | particularmente |
DE , dass die Raten bestätigter COVID-19-Fälle und schwerer Erkrankungen bei denjenigen, welche eine (dritte) Auffrischungsdosis des Pfizer-Impfstoffs erhielten, wesentlich niedriger waren..
PT que as taxas de COVID-19 confirmada e doença grave foram substancialmente menores entre aqueles que receberam uma dose de reforço (terceira) da vacina da Pfizer.
German | Portuguese |
---|---|
raten | taxas |
erkrankungen | doença |
erhielten | receberam |
impfstoffs | vacina |
und | e |
eine | uma |
bei | a |
DE Die Studienteilnehmer erhielten im Abstand von 21 Tagen zwei Dosen des Impfstoffs
PT Os participantes do estudo receberam duas doses da vacina com 21 dias de intervalo
German | Portuguese |
---|---|
dosen | doses |
impfstoffs | vacina |
erhielten | receberam |
des | do |
von | de |
tagen | dias |
DE Die kürzliche Zulassung einer dritten (Auffrischungs-) Dosis des BNT162b2-Messenger-RNA-Impfstoffs (Pfizer-BioNTech) in den USA basierte zum Teil auf den Erfahrungen in Israel
PT A recente aprovação, nos EUA, de uma terceira dose (reforço) da vacina de RNA mensageiro BNT162b2 (Pfizer–BioNTech) foi baseada em parte na experiência em Israel
German | Portuguese |
---|---|
zulassung | aprovação |
dosis | dose |
usa | eua |
basierte | baseada |
erfahrungen | experiência |
israel | israel |
in | de |
teil | parte |
DE In Israel wurde die Verabreichung einer dritten (Auffrischungs-) Dosis des Pfizer-Impfstoffs am 30. Juli 2021 für Personen zugelassen, die 60 Jahre alt oder älter waren und mindestens 5 Monate zuvor eine zweite Impfstoffdosis erhalten hatten
PT Em Israel, a administração de uma terceira dose (reforço) da vacina da Pfizer foi aprovada em 30 de julho de 2021 para pessoas a partir de 60 anos de idade, que receberam uma segunda dose da vacina pelo menos cinco meses antes
German | Portuguese |
---|---|
israel | israel |
dosis | dose |
juli | julho |
monate | meses |
impfstoffs | vacina |
alt | idade |
in | em |
jahre | anos |
mindestens | pelo menos |
personen | pessoas |
für | de |
oder | para |
DE Die Studie kam zu dem Schluss, dass die Raten bestätigter COVID-19-Fälle und schwerer Erkrankungen bei denjenigen, welche eine (dritte) Auffrischungsdosis des Pfizer-Impfstoffs erhielten, wesentlich niedriger waren.
PT O estudo concluiu que as taxas de COVID-19 confirmada e doença grave foram substancialmente menores entre aqueles que receberam uma dose de reforço (terceira) da vacina da Pfizer.
German | Portuguese |
---|---|
studie | estudo |
raten | taxas |
erkrankungen | doença |
erhielten | receberam |
impfstoffs | vacina |
und | e |
eine | uma |
zu | entre |
bei | a |
dem | de |
DE Wirksamkeit des BNT162b2-Messenger-RNA-Impfstoffs bei der Prävention einer SARS-CoV-2-Infektion bei schwangeren Frauen in Israel
PT Eficácia da vacina de RNA mensageiro BNT162b2 na prevenção da infecção por SARS-CoV-2 em mulheres grávidas em Israel
German | Portuguese |
---|---|
wirksamkeit | eficácia |
prävention | prevenção |
frauen | mulheres |
israel | israel |
impfstoffs | vacina |
messenger | mensageiro |
infektion | infecção |
in | em |
DE Die Fehlerprüfung von Injektionsnadeln ist wichtig für den Schutz der Patientensicherheit und um die richtige Verabreichung des Impfstoffs sicherzustellen.
PT A inspeção da agulha hipodérmica em busca de defeitos é importante para proteger a segurança do paciente e garantir a administração adequada da vacina.
German | Portuguese |
---|---|
wichtig | importante |
impfstoffs | vacina |
schutz | proteger |
und | e |
sicherzustellen | garantir |
ist | é |
richtige | para |
DE Fehlende, falsch gelieferte oder verspätete Bestellungen können die Wirksamkeit des Impfstoffs beeinträchtigen und zu Rücksendungen und Produktverschwendung führen
PT Pedidos ausentes, entregues incorretamente ou atrasados podem afetar a eficácia de vacinas e podem resultar em devoluções e desperdício de produto
German | Portuguese |
---|---|
falsch | incorretamente |
oder | ou |
bestellungen | pedidos |
können | podem |
wirksamkeit | eficácia |
beeinträchtigen | afetar |
rücksendungen | devoluções |
und | e |
DE Rund um den Globus macht die Verteilung des Covid-19-Impfstoffs Regierungen, Krankenhäusern und Apotheken zu schaffen
PT No mundo inteiro, governos, hospitais e farmácias estão lutando para distribuir a vacina contra a COVID-19
German | Portuguese |
---|---|
globus | mundo |
verteilung | distribuir |
regierungen | governos |
apotheken | farmácias |
impfstoffs | vacina |
und | e |
rund | para |
den | o |
zu | contra |
macht | a |
Showing 43 of 43 translations