DE Jede Uneinigkeit über die Zuständigkeit des Gerichts für geringfügige Forderungen wird vom Gericht für geringfügige Forderungen entschieden
DE Jede Uneinigkeit über die Zuständigkeit des Gerichts für geringfügige Forderungen wird vom Gericht für geringfügige Forderungen entschieden
RU Любые разногласия в отношении юрисдикции суда мелких тяжб разрешаются судом мелких тяжб
Transliteration Lûbye raznoglasiâ v otnošenii ûrisdikcii suda melkih tâžb razrešaûtsâ sudom melkih tâžb
DE Bei der Verteidigung gegen Forderungen kooperieren Sie vollständig wie von uns verlangt
RU В рамках процесса защиты по иску вы обязуетесь действовать в полном согласии с нами
Transliteration V ramkah processa zaŝity po isku vy obâzuetesʹ dejstvovatʹ v polnom soglasii s nami
DE Sie sind zur Aufrechnung gegenüber unseren Forderungen auch berechtigt, wenn Sie Mängelrügen oder Gegenansprüche aus demselben Vertrag geltend machen.
RU Вы имеете право на компенсацию наших требований, если Вы предъявили претензии и встречные требования по тому же договору.
Transliteration Vy imeete pravo na kompensaciû naših trebovanij, esli Vy predʺâvili pretenzii i vstrečnye trebovaniâ po tomu že dogovoru.
DE 8.00-20.00; Sauna - 16.00-18.00 Reservierung nach właceniu 50% der Forderungen.
RU 8.00-20.00; Сауна - 16.00-18.00 резервирования после właceniu 50% дебиторской задолженности.
Transliteration 8.00-20.00; Sauna - 16.00-18.00 rezervirovaniâ posle właceniu 50% debitorskoj zadolžennosti.
DE Social Media haben nicht nur den Endverbrauchern das Steuer in die Hand gedrückt – sie haben jetzt auch die Macht, Forderungen zu diktieren
RU Социальные сети не только вывели конечных потребителей на уровень принятия решений, но и наделили их возможностью диктовать спрос
Transliteration Socialʹnye seti ne tolʹko vyveli konečnyh potrebitelej na urovenʹ prinâtiâ rešenij, no i nadelili ih vozmožnostʹû diktovatʹ spros
DE Cyberkriminelle tun dies, indem sie den Anschein erwecken, jemand anderes zu sein und bei ihren Forderungen Druck ausüben.
RU Киберпреступники делают это, выдавая себя за кого-то, кем они не являются, и напирая на срочность дела.
Transliteration Kiberprestupniki delaût éto, vydavaâ sebâ za kogo-to, kem oni ne âvlâûtsâ, i napiraâ na sročnostʹ dela.
DE Stattdessen besteht diese Reserve aus Bargeld und anderen realen Bargeldäquivalenten, Assets und Forderungen aus Darlehen
RU Вместо этого удерживаются денежные средства и другие эквиваленты денег из реального мира, активы и средства, полученные по займам
Transliteration Vmesto étogo uderživaûtsâ denežnye sredstva i drugie ékvivalenty deneg iz realʹnogo mira, aktivy i sredstva, polučennye po zajmam
Showing 9 of 9 translations