DE Der berühmte Schriftsteller Milan Kundera sagte einst: "Business has only two functions: marketing and innovation. (Ein Unternehmen hat nur zwei Funktionen: Marketing und Innovation.)"
DE Der berühmte Schriftsteller Milan Kundera sagte einst: "Business has only two functions: marketing and innovation. (Ein Unternehmen hat nur zwei Funktionen: Marketing und Innovation.)"
RU Известный писатель Милан Кундера однажды заметил, что «у бизнеса только две функции: маркетинг и инновации».
Transliteration Izvestnyj pisatelʹ Milan Kundera odnaždy zametil, čto «u biznesa tolʹko dve funkcii: marketing i innovacii».
DE Dies gilt auch für Lehrer und Schriftsteller
RU Это также работает для учителей и писателей
Transliteration Éto takže rabotaet dlâ učitelej i pisatelej
DE Unser kostenloser Online-Plagiatsdetektor für Schüler, Lehrer, Wissenschaftler und Schriftsteller ist wirklich das beste Werkzeug zum Testen von Plagiaten.
RU Наш бесплатный онлайн-детектор плагиата для студентов, преподавателей, ученых и писателей – действительно лучший инструмент.
Transliteration Naš besplatnyj onlajn-detektor plagiata dlâ studentov, prepodavatelej, učenyh i pisatelej – dejstvitelʹno lučšij instrument.
DE Unsere Lehrer sind lebende Legenden, erfolgreiche Schriftsteller und brillante Köpfe, die wissen, wie man inspiriert und transformiert
RU Наши учителя - живые легенды, успешные писатели и блестящие умы, умеющие вдохновлять и преобразовывать
Transliteration Naši učitelâ - živye legendy, uspešnye pisateli i blestâŝie umy, umeûŝie vdohnovlâtʹ i preobrazovyvatʹ
DE Die Villa „Feldbusch“ liegt in Szklarska Poreba, in der Gegend, welche auch „Tal des Glück“genannt wird.Die Villa wurde 1906 für Marta Hauptmann gebaut, die Ehefrau des deutschen Schriftsteller Carl Hauptmann. Sein Bruder ist der bekannte…
RU Это описание было автоматически переведено на язык русский
Transliteration Éto opisanie bylo avtomatičeski perevedeno na âzyk russkij
DE Diese Bar ehrt die Schriftsteller, die im Raffles Singapore übernachtet haben oder in deren Werken es Eingang fand.
RU Посвящен писателям, останавливавшимся в Raffles Singapore или писавшим о нем.
Transliteration Posvâŝen pisatelâm, ostanavlivavšimsâ v Raffles Singapore ili pisavšim o nem.
German | Russian |
---|---|
raffles | raffles |
singapore | singapore |
oder | или |
in | в |
DE Ich Bin Ein Freiberuflicher Schriftsteller
DE Diese Suiten befinden sich im River Wing und sind eine Hommage an einige der namhaften Schriftsteller, die sich bei uns aufgehalten haben
RU Дизайн люксов, расположенных в крыле River, вдохновлен работами известных писателей, которые останавливались в этом отеле
Transliteration Dizajn lûksov, raspoložennyh v kryle River, vdohnovlen rabotami izvestnyh pisatelej, kotorye ostanavlivalisʹ v étom otele
DE Diese Bar ehrt die Schriftsteller, die im Raffles Singapore übernachtet haben oder in deren Werken es Eingang fand.
RU Посвящен писателям, останавливавшимся в Raffles Singapore или писавшим о нем.
Transliteration Posvâŝen pisatelâm, ostanavlivavšimsâ v Raffles Singapore ili pisavšim o nem.
German | Russian |
---|---|
raffles | raffles |
singapore | singapore |
oder | или |
in | в |
DE Diese Bar ehrt die Schriftsteller, die im Raffles Singapore übernachtet haben oder in deren Werken es Eingang fand.
RU Посвящен писателям, останавливавшимся в Raffles Singapore или писавшим о нем.
Transliteration Posvâŝen pisatelâm, ostanavlivavšimsâ v Raffles Singapore ili pisavšim o nem.
German | Russian |
---|---|
raffles | raffles |
singapore | singapore |
oder | или |
in | в |
DE Diese Bar ehrt die Schriftsteller, die im Raffles Singapore übernachtet haben oder in deren Werken es Eingang fand.
RU Посвящен писателям, останавливавшимся в Raffles Singapore или писавшим о нем.
Transliteration Posvâŝen pisatelâm, ostanavlivavšimsâ v Raffles Singapore ili pisavšim o nem.
German | Russian |
---|---|
raffles | raffles |
singapore | singapore |
oder | или |
in | в |
DE Diese Bar ehrt die Schriftsteller, die im Raffles Singapore übernachtet haben oder in deren Werken es Eingang fand.
RU Посвящен писателям, останавливавшимся в Raffles Singapore или писавшим о нем.
Transliteration Posvâŝen pisatelâm, ostanavlivavšimsâ v Raffles Singapore ili pisavšim o nem.
German | Russian |
---|---|
raffles | raffles |
singapore | singapore |
oder | или |
in | в |
DE Deutschland vollendet sein größtes Kulturprojekt und feiert bedeutende Designer, Forscher und Schriftsteller
RU Германия завершает свой самый большой культурный проект и чествует выдающихся дизайнеров, исследователей и писателей
Transliteration Germaniâ zaveršaet svoj samyj bolʹšoj kulʹturnyj proekt i čestvuet vydaûŝihsâ dizajnerov, issledovatelej i pisatelej
DE Schon der US-Schriftsteller Mark Twain fand, die deutsche Sprache sei voller Fallstricke
RU Американский писатель Марк Твен считал, что немецкий язык полон подводных камней
Transliteration Amerikanskij pisatelʹ Mark Tven sčital, čto nemeckij âzyk polon podvodnyh kamnej
DE Zu der Literarischen Videoreihe lädt das Goethe-Institut internationale Schriftstellerinnen und Schriftsteller ein, eine Geschichte zu erzählen – mit dabei sind zum Beispiel T.C
RU Так планируется сделать, например, с международным проектом «Время слушать» (Zeit Zuzuhören)
Transliteration Tak planiruetsâ sdelatʹ, naprimer, s meždunarodnym proektom «Vremâ slušatʹ» (Zeit Zuzuhören)
DE „Es gibt keinen Erfolg ohne Frauen“, zitierte Kanzlerin Merkel bei der Verleihung den Schriftsteller Kurt Tucholsky
RU «Не бывает успеха без женщин», – процитировала канцлер Меркель писателя Курта Тухольского на церемонии награждения
Transliteration «Ne byvaet uspeha bez ženŝin», – procitirovala kancler Merkelʹ pisatelâ Kurta Tuholʹskogo na ceremonii nagraždeniâ
DE Der berühmte Schriftsteller Milan Kundera sagte einst: "Business has only two functions: marketing and innovation. (Ein Unternehmen hat nur zwei Funktionen: Marketing und Innovation.)"
RU Известный писатель Милан Кундера однажды заметил, что «у бизнеса только две функции: маркетинг и инновации».
Transliteration Izvestnyj pisatelʹ Milan Kundera odnaždy zametil, čto «u biznesa tolʹko dve funkcii: marketing i innovacii».
DE 1961: Nobelpreis für jugoslawischen Schriftsteller Ivo Andrić
RU Нобелевский комитет: специальных квот для женщин не будет
Transliteration Nobelevskij komitet: specialʹnyh kvot dlâ ženŝin ne budet
German | Russian |
---|---|
für | для |
DE Vor 60 Jahren gewann der damals jugoslawische Schriftsteller Ivo Andrić den Nobelpreis für Literatur, dem bislang einzigen für das Balkanland.
RU Нобелевский комитет разделяет сожаление по поводу малого числа женщин среди награждённых, но не собирается вводить специальные квоты
Transliteration Nobelevskij komitet razdelâet sožalenie po povodu malogo čisla ženŝin sredi nagraždënnyh, no ne sobiraetsâ vvoditʹ specialʹnye kvoty
Showing 19 of 19 translations