DE Wir arbeiten mit jedem Textdokumentformat: doc, txt, xls, po, json, strings.xml, lokalisierbare Strings
DE Wir arbeiten mit jedem Textdokumentformat: doc, txt, xls, po, json, strings.xml, lokalisierbare Strings
RU Мы работаем с любыми текстовыми форматами: doc, txt, xls, po, json, strings.xml, localizable strings
Transliteration My rabotaem s lûbymi tekstovymi formatami: doc, txt, xls, po, json, strings.xml, localizable strings
German | Russian |
---|---|
doc | doc |
xls | xls |
json | json |
xml | xml |
DE Wir arbeiten mit jedem Textdokumentformat: doc, txt, xls, po, json, strings.xml, lokalisierbare Strings
RU Мы работаем с любыми текстовыми форматами: doc, txt, xls, po, json, strings.xml, localizable strings
Transliteration My rabotaem s lûbymi tekstovymi formatami: doc, txt, xls, po, json, strings.xml, localizable strings
German | Russian |
---|---|
doc | doc |
xls | xls |
json | json |
xml | xml |
DE Entfernung von doppelten Strings, damit sich wiederholende Strings nur einmal übersetzt werden.
RU Удаление дубликатов строк, так что повторяющиеся строки переводятся только один раз.
Transliteration Udalenie dublikatov strok, tak čto povtorâûŝiesâ stroki perevodâtsâ tolʹko odin raz.
DE Kodieren Sie Strings oder String-Konstanten niemals hart, nutzen Sie stattdessen die R.string? und strings.xml-Dateien.
RU Никогда не кодируйте жестко строки или строковые константы; вместо этого используйте файлы R.string и strings.xml.
Transliteration Nikogda ne kodirujte žestko stroki ili strokovye konstanty; vmesto étogo ispolʹzujte fajly R.string i strings.xml.
DE Einige doppelte Strings müssen nur einmal übersetzt werden, andere doppelte Strings haben jedoch andere Übersetzungen
RU Некоторые повторяющиеся строки необходимо перевести только один раз, в то время как другие повторяющиеся строки имеют разные переводы
Transliteration Nekotorye povtorâûŝiesâ stroki neobhodimo perevesti tolʹko odin raz, v to vremâ kak drugie povtorâûŝiesâ stroki imeût raznye perevody
DE genstrings sammelt alle Strings, die übersetzt werden müssen, aus der Quelldatei und erstellt die Datei Localizable.strings
RU genstrings соберет все строки, которые необходимо перевести из исходных файлов, и создаст файл Localizable.strings
Transliteration genstrings soberet vse stroki, kotorye neobhodimo perevesti iz ishodnyh fajlov, i sozdast fajl Localizable.strings
DE Wenn Strings in Ihrer Localizable.strings-Datei in der übersetzten Datei vorhanden sind, aber auf dem Gerät nicht lokalisiert werden, überprüfen Sie die Zeichenkodierung der Datei.
RU Если строки Localizable.strings присутствуют в переведенном файле, но не локализуются на устройстве, проверьте кодировку символов файла.
Transliteration Esli stroki Localizable.strings prisutstvuût v perevedennom fajle, no ne lokalizuûtsâ na ustrojstve, proverʹte kodirovku simvolov fajla.
DE Wenn die Anwendung sich aktualisiert, werden neue Strings erstellt und schon vorhandene Strings können sich ändern.
RU Когда приложение развивается, создаются новые строки, и существующие строки могут измениться.
Transliteration Kogda priloženie razvivaetsâ, sozdaûtsâ novye stroki, i suŝestvuûŝie stroki mogut izmenitʹsâ.
DE Standardmäßiges Branding und Strings verwenden
RU Стандартные элементы оформления и строки
Transliteration Standartnye élementy oformleniâ i stroki
DE Zugelassenes Branding Standardmäßiges Branding und Strings verwenden
RU Одобренный брендинг Стандартные элементы оформления и строки
Transliteration Odobrennyj brending Standartnye élementy oformleniâ i stroki
DE Standardmäßige AOSP-Symbole und -Strings
RU Стандартные значки и строки AOSP
Transliteration Standartnye znački i stroki AOSP
DE Laden Sie die .strings-Datei Ihrer App hoch und erfahren Sie sofort die finalen Kosten.
RU Загрузите файл .strings вашего приложения и получите итоговую стоимость прямо сейчас.
Transliteration Zagruzite fajl .strings vašego priloženiâ i polučite itogovuû stoimostʹ prâmo sejčas.
DE Wir erkennen die neuen und geänderten Strings und aktualisieren die Übersetzung.
RU Мы определим новые и измененные строки и обновим перевод.
Transliteration My opredelim novye i izmenennye stroki i obnovim perevod.
DE Der Übersetzer übersetzt lediglich die Strings und bearbeitet niemals die plist-Datei
RU Переводчик только переводит строки и никогда не редактирует файл plist
Transliteration Perevodčik tolʹko perevodit stroki i nikogda ne redaktiruet fajl plist
DE Formatprüfer Viele Strings enthalten Platzhalter und HTML-Tags
RU Проверка формата Многие строки содержат заполнители и теги HTML
Transliteration Proverka formata Mnogie stroki soderžat zapolniteli i tegi HTML
DE Dies ist ein einfach zu verwendendes Tool, mit dem Sie den MD5-Hash eines Strings generieren können
RU Это простой в использовании инструмент, который позволяет генерировать хеш-код строки MD5
Transliteration Éto prostoj v ispolʹzovanii instrument, kotoryj pozvolâet generirovatʹ heš-kod stroki MD5
DE Ein Klick, der das Problem mit SPF überwindet, wo es ein Limit von 10 DNS Lookups gibt. Sie müssen sich nicht mehr um komplexe SPF-Strings kümmern.
RU Один щелчок мышью преодолевает проблему с SPF, где есть ограничение в 10 DNS Lookups. Больше не нужно беспокоиться о сложных строках SPF.
Transliteration Odin ŝelčok myšʹû preodolevaet problemu s SPF, gde estʹ ograničenie v 10 DNS Lookups. Bolʹše ne nužno bespokoitʹsâ o složnyh strokah SPF.
German | Russian |
---|---|
spf | spf |
dns | dns |
DE Dieser Schritt wird durchgeführt, nachdem die lokalisierten Strings von der Lokalisierungsplattform heruntergeladen wurden
RU Когда перевод готов, вы скачиваете локализованные строковые ресурсы из платформы и собираете билд
Transliteration Kogda perevod gotov, vy skačivaete lokalizovannye strokovye resursy iz platformy i sobiraete bild
DE Bei der Qualitätssicherung der Lokalisierung wird sichergestellt, dass die lokalisierten Strings korrekt angezeigt werden.
RU QA локализации гарантирует, что локализованные строки отображаются правильно.
Transliteration QA lokalizacii garantiruet, čto lokalizovannye stroki otobražaûtsâ pravilʹno.
DE String-Ressourcen manuell oder über die API in beliebigen Formaten (.resx, .po, .strings usw.) hochladen,
RU загружать строковые ресурсы в любом формате (.resx, .po, .strings и т.п.) либо вручную, либо через API;
Transliteration zagružatʹ strokovye resursy v lûbom formate (.resx, .po, .strings i t.p.) libo vručnuû, libo čerez API;
German | Russian |
---|---|
api | api |
DE 4. Länge der Strings und Übereinstimmung der gebeugten Formen in den jeweiligen Sprachen
RU 4. Длина строк и согласование словоформ с переменными
Transliteration 4. Dlina strok i soglasovanie slovoform s peremennymi
DE Auf Grundlage dieser Screenshots passen die Übersetzer die übersetzten Strings an die Darstellung am Bildschirm an.
RU Опираясь на скриншоты, переводчики сопоставляют переводимую строку и реальный экран, в котором она используется.
Transliteration Opiraâsʹ na skrinšoty, perevodčiki sopostavlâût perevodimuû stroku i realʹnyj ékran, v kotorom ona ispolʹzuetsâ.
DE Wir erstellen auf einer Online-Plattform ein Projekt und laden die Strings, Screenshots und Glossare hoch
RU Создадим проект в онлайн-платформе и загрузим туда строки, скриншоты и глоссарий
Transliteration Sozdadim proekt v onlajn-platforme i zagruzim tuda stroki, skrinšoty i glossarij
DE Screenshots werden neben den entsprechenden zu übersetzenden Strings angezeigt. So ist für den Übersetzer der Kontext ersichtlich.
RU Скриншоты — отображаются в привязке к конкретным переводимым строкам. Так переводчик видит контекст.
Transliteration Skrinšoty — otobražaûtsâ v privâzke k konkretnym perevodimym strokam. Tak perevodčik vidit kontekst.
DE Der Übersetzer muss die Übersetzung jedes Strings bestätigen
RU Переводчик дополнительно утвердит перевод каждой строки
Transliteration Perevodčik dopolnitelʹno utverdit perevod každoj stroki
DE Übersetzung von Software-Strings für freie Entwickler und Start-up-Unternehmen mit begrenzten Budgets
RU Перевод строк продуктов для инди-разработчиков и стартап-компаний с ограниченными бюджетами
Transliteration Perevod strok produktov dlâ indi-razrabotčikov i startap-kompanij s ograničennymi bûdžetami
DE So können die Übersetzer alle Strings überprüfen, um sicherzustellen, dass sie der Bedeutung des Ausgangstexts entsprechen und in die Parameter der Felder und Schaltflächen passen
RU Так строки проверяются на соответствие смыслу и размеру полей и кнопок
Transliteration Tak stroki proverâûtsâ na sootvetstvie smyslu i razmeru polej i knopok
DE Der Test besteht aus der Übersetzung von Software-Strings und einem Marketingtext
RU Тест состоит из перевода строк и маркетингового текста
Transliteration Test sostoit iz perevoda strok i marketingovogo teksta
DE Die Software-Strings bestehen aus Code, Variablen und Tags
RU В строках встречаются код, переменные и теги
Transliteration V strokah vstrečaûtsâ kod, peremennye i tegi
DE Nach der Übersetzung aller Strings setzt der Projektmanager Textredakteure ein, wenn die Option „Korrekturlesen“ für das Projekt ausgewählt wurde.
RU Если вы заказывали вычитку, то после завершения перевода всех строк менеджер подключает редакторов.
Transliteration Esli vy zakazyvali vyčitku, to posle zaveršeniâ perevoda vseh strok menedžer podklûčaet redaktorov.
DE String-Ressourcen manuell oder über die API in beliebigen Formaten (.resx, .po, .strings, usw.) hochladen;
RU загружать строковые ресурсы в любом формате (.resx, .po, .strings и т.п.) либо вручную, либо через API;
Transliteration zagružatʹ strokovye resursy v lûbom formate (.resx, .po, .strings i t.p.) libo vručnuû, libo čerez API;
German | Russian |
---|---|
api | api |
DE Ersetzen regexp - ersetzt passenden Teile des Textes mit Strings. Gruppe von Ausdrücken (zB $ 1) sind erlaubt.
RU Заменить регулярное выражение - заменяет соответствующие части текста с заданной строки. Группа выражений (например, 1 $) не допускается.
Transliteration Zamenitʹ regulârnoe vyraženie - zamenâet sootvetstvuûŝie časti teksta s zadannoj stroki. Gruppa vyraženij (naprimer, 1 $) ne dopuskaetsâ.
DE Eventuelle Unicode-Anpassungen sind davon abhängig, wie und für welche Zwecke Sie Strings verwenden
RU Необходимость делать какие-либо изменения для Unicode определяется тем, как вы используете строки и для каких целей
Transliteration Neobhodimostʹ delatʹ kakie-libo izmeneniâ dlâ Unicode opredelâetsâ tem, kak vy ispolʹzuete stroki i dlâ kakih celej
DE Die C++-RTL wurde in verschiedener Hinsicht verbessert. Dazu gehört die Nutzung von make_shared und make_unique für Delphi-Klassen, die Unterstützung von string_view für Delphi-Strings sowie eine vereinfachte Delphi/C++-String-Umwandlung.
RU Улучшения в C++ RTL включают использование make_shared и make_unique с классами Delphi, поддержку string_view для строк Delphi и простое преобразование строк Delphi/C++
Transliteration Ulučšeniâ v C++ RTL vklûčaût ispolʹzovanie make_shared i make_unique s klassami Delphi, podderžku string_view dlâ strok Delphi i prostoe preobrazovanie strok Delphi/C++
DE Im Endeffekt hängt es davon ab, wie Sie Strings und Zeichen in Ihrer Anwendung verwenden.
RU Все зависит от того, как вы используете Strings и Chars в коде приложения.
Transliteration Vse zavisit ot togo, kak vy ispolʹzuete Strings i Chars v kode priloženiâ.
DE Zu den Datentypen gehören Ganzzahlen, reelle, boolesche, Zeichenketten und Strings.
RU Типы данных включают целые числа, вещественные числа, булевые значения, символы и строки.
Transliteration Tipy dannyh vklûčaût celye čisla, veŝestvennye čisla, bulevye značeniâ, simvoly i stroki.
DE Strings, Listen und Wörterbücher
DE Ein Klick, der das Problem mit SPF überwindet, wo es ein Limit von 10 DNS Lookups gibt. Sie müssen sich nicht mehr um komplexe SPF-Strings kümmern.
RU Один щелчок мышью преодолевает проблему с SPF, где есть ограничение в 10 DNS Lookups. Больше не нужно беспокоиться о сложных строках SPF.
Transliteration Odin ŝelčok myšʹû preodolevaet problemu s SPF, gde estʹ ograničenie v 10 DNS Lookups. Bolʹše ne nužno bespokoitʹsâ o složnyh strokah SPF.
German | Russian |
---|---|
spf | spf |
dns | dns |
DE Die C++-RTL wurde in verschiedener Hinsicht verbessert. Dazu gehört die Nutzung von make_shared und make_unique für Delphi-Klassen, die Unterstützung von string_view für Delphi-Strings sowie eine vereinfachte Delphi/C++-String-Umwandlung.
RU Улучшения в C++ RTL включают использование make_shared и make_unique с классами Delphi, поддержку string_view для строк Delphi и простое преобразование строк Delphi/C++
Transliteration Ulučšeniâ v C++ RTL vklûčaût ispolʹzovanie make_shared i make_unique s klassami Delphi, podderžku string_view dlâ strok Delphi i prostoe preobrazovanie strok Delphi/C++
DE Dieser Schritt wird durchgeführt, nachdem die lokalisierten Strings von der Lokalisierungsplattform heruntergeladen wurden
RU Когда перевод готов, вы скачиваете локализованные строковые ресурсы из платформы и собираете билд
Transliteration Kogda perevod gotov, vy skačivaete lokalizovannye strokovye resursy iz platformy i sobiraete bild
DE Bei der Qualitätssicherung der Lokalisierung wird sichergestellt, dass die lokalisierten Strings korrekt angezeigt werden.
RU QA локализации гарантирует, что локализованные строки отображаются правильно.
Transliteration QA lokalizacii garantiruet, čto lokalizovannye stroki otobražaûtsâ pravilʹno.
DE String-Ressourcen manuell oder über die API in beliebigen Formaten (.resx, .po, .strings usw.) hochladen,
RU загружать строковые ресурсы в любом формате (.resx, .po, .strings и т.п.) либо вручную, либо через API;
Transliteration zagružatʹ strokovye resursy v lûbom formate (.resx, .po, .strings i t.p.) libo vručnuû, libo čerez API;
German | Russian |
---|---|
api | api |
DE String-Ressourcen manuell oder über die API in beliebigen Formaten (.resx, .po, .strings, usw.) hochladen;
RU загружать строковые ресурсы в любом формате (.resx, .po, .strings и т.п.) либо вручную, либо через API;
Transliteration zagružatʹ strokovye resursy v lûbom formate (.resx, .po, .strings i t.p.) libo vručnuû, libo čerez API;
German | Russian |
---|---|
api | api |
DE 4. Länge der Strings und Übereinstimmung der gebeugten Formen in den jeweiligen Sprachen
RU 4. Длина строк и согласование словоформ с переменными
Transliteration 4. Dlina strok i soglasovanie slovoform s peremennymi
DE Auf Grundlage dieser Screenshots passen die Übersetzer die übersetzten Strings an die Darstellung am Bildschirm an.
RU Опираясь на скриншоты, переводчики сопоставляют переводимую строку и реальный экран, в котором она используется.
Transliteration Opiraâsʹ na skrinšoty, perevodčiki sopostavlâût perevodimuû stroku i realʹnyj ékran, v kotorom ona ispolʹzuetsâ.
DE Wir erstellen auf einer Online-Plattform ein Projekt und laden die Strings, Screenshots und Glossare hoch
RU Создадим проект в онлайн-платформе и загрузим туда строки, скриншоты и глоссарий
Transliteration Sozdadim proekt v onlajn-platforme i zagruzim tuda stroki, skrinšoty i glossarij
Showing 50 of 50 translations