DE Entfernung von doppelten Strings, damit sich wiederholende Strings nur einmal übersetzt werden.
DE Entfernung von doppelten Strings, damit sich wiederholende Strings nur einmal übersetzt werden.
ES Función para remover cadenas duplicadas y no traducirlas más de una vez.
German | Spanish |
---|---|
werden | más |
strings | no |
DE Kodieren Sie Strings oder String-Konstanten niemals hart, nutzen Sie stattdessen die R.string? und strings.xml-Dateien.
ES Nunca hagas hard-code en las cadenas o en las constantes de cadena; en su lugar, usa los archivos R. string y strings.xml.
German | Spanish |
---|---|
nutzen | usa |
string | cadena |
konstanten | constantes |
dateien | archivos |
xml | xml |
und | y |
oder | o |
sie | nunca |
die | de |
DE Über das Fenster "Suchen & Ersetzen" können Sie im Designtext, in Stilen, Eigenschaften und XPath-Ausdrücken nach Strings suchen. Strings können direkt oder mit Hilfe von Regular Expressions eingegeben werden.
ES La ventana Buscar y reemplazar permite buscar cadenas de texto en el texto del diseño, los estilos, las propiedades y las expresiones XPath. Puede usar expresiones regulares para definir las cadenas de búsqueda.
German | Spanish |
---|---|
fenster | ventana |
ersetzen | reemplazar |
eigenschaften | propiedades |
xpath | xpath |
im | en el |
und | y |
in | en |
können | puede |
stilen | estilos |
oder | o |
DE Die Strings für die Übersetzung sind vom Quellcode getrennt. Ich habe die Dateien (iOS .strings, Android .xml, .po, .resx usw.)
ES Las cadenas para traducir están separadas del código del software. Tengo los archivos (.strings de iOS, .xml de Android, .po, .resx, etc.)
German | Spanish |
---|---|
getrennt | separadas |
ios | ios |
android | android |
xml | xml |
usw | etc |
dateien | archivos |
quellcode | código |
vom | de |
ich habe | tengo |
DE Die Strings für die Übersetzung sind vom Quellcode getrennt. Ich habe die Dateien (iOS .strings, Android .xml, .po, .resx usw.)
ES Las cadenas para traducir están separadas del código del software. Tengo los archivos (.strings de iOS, .xml de Android, .po, .resx, etc.)
German | Spanish |
---|---|
getrennt | separadas |
ios | ios |
android | android |
xml | xml |
usw | etc |
dateien | archivos |
quellcode | código |
vom | de |
ich habe | tengo |
DE Entfernung von doppelten Strings, damit sich wiederholende Strings nur einmal übersetzt werden.
ES Función para remover cadenas duplicadas y no traducirlas más de una vez.
German | Spanish |
---|---|
werden | más |
strings | no |
DE Kodieren Sie Strings oder String-Konstanten niemals hart, nutzen Sie stattdessen die R.string? und strings.xml-Dateien.
ES Nunca hagas hard-code en las cadenas o en las constantes de cadena; en su lugar, usa los archivos R. string y strings.xml.
German | Spanish |
---|---|
nutzen | usa |
string | cadena |
konstanten | constantes |
dateien | archivos |
xml | xml |
und | y |
oder | o |
sie | nunca |
die | de |
DE Decodiert codierte URL-Strings zurück zur die ursprünglichen URL. Akzeptiert sowohl Dictionaries und reguläre Strings als auch paarweise Iterablen.
ES Decodifica las cadenas de URL codificadas de vuelta a la URL original. Acepta tanto diccionarios como cadenas regulares, así como iterables por pares.
DE Zugelassenes Branding Standardmäßiges Branding und Strings verwenden
ES Desarrollo de la marca aprobado Use strings y marcas estándar
German | Spanish |
---|---|
und | y |
verwenden | use |
branding | marca |
DE Standardmäßige AOSP-Symbole und -Strings
ES Íconos y strings estándar de AOSP
German | Spanish |
---|---|
standardmäßige | estándar |
und | y |
DE Konvertierung von Booleschen Werten, Datum, Uhrzeit, Zahlen oder Strings
ES Conversión de datos numéricos, booleanos, fechas, horas y cadenas de texto
German | Spanish |
---|---|
uhrzeit | horas |
DE Programmatisches Parsen von Strings und dateTime-Werten
ES Análisis de cadenas de texto y dateTime
German | Spanish |
---|---|
und | y |
von | de |
DE Neue XPath-Funktionen zum Konvertieren von JSON-Strukturen aus/in Strings
ES Funciones XPath nuevas para convertir estructuras JSON en cadenas y viceversa
German | Spanish |
---|---|
neue | nuevas |
funktionen | funciones |
xpath | xpath |
strukturen | estructuras |
json | json |
in | en |
konvertieren | convertir |
DE Zur einfacheren Entwicklung und Adaptierung komplexer Apps bietet MobileTogether 5.0 nun ein neues Such- und Ersetzungsfenster zum Suchen und/oder Ersetzen von Strings in XPath-Ausdrücken, Funktionen und Aktionsgruppen in einem Design
ES Para que desarrollar y reutilizar aplicaciones complejas sea más sencillo, MobileTogether 5.0 introduce un panel nuevo que permite encontrar y reemplazar cadenas de texto en las expresiones XPath, funciones y grupos de acciones de un diseño
German | Spanish |
---|---|
komplexer | complejas |
bietet | permite |
ersetzen | reemplazar |
xpath | xpath |
apps | aplicaciones |
neues | nuevo |
suchen | encontrar |
funktionen | funciones |
design | diseño |
und | y |
in | en |
oder | o |
entwicklung | desarrollar |
DE Die Aktion "Aus String laden" generiert anhand eines XML- oder JSON-Strings eine Seitenquelle
ES La acción "Cargar desde cadena" puede tomar la cadena XML o JSON y generar una fuente de página
German | Spanish |
---|---|
aktion | acción |
string | cadena |
laden | cargar |
generiert | generar |
xml | xml |
json | json |
oder | o |
anhand | de |
DE Verbesserung: Vormals nicht übersetzbare Strings, wie z.B. “WELL DONE …”, können nun übersetzt werden. (Die Großschreibung ist nicht verpflichtend, bitte schön; Augenmaß bei der Übersetzung gewinnt immer.)
ES Mejoría: los mensajes como «WELL DONE» ahora se pueden traducir.
German | Spanish |
---|---|
verbesserung | mejoría |
wie | como |
nun | ahora |
können | pueden |
die | los |
DE Verbesserung: Englische Strings waren auf der Mengen-Optimierungsseite gesichtet worden; sie wurden mit viel Liebe einer Übersetzung zugeführt.
ES Mejoría: algunas cadenas de la página de optimización masiva estaban todavía sin traducir.
German | Spanish |
---|---|
verbesserung | mejor |
DE In JSON5 können Strings auch mehrzeilig sein.
ES En JSON5 las cadenas de texto pueden abarcar varias líneas
German | Spanish |
---|---|
können | pueden |
auch | varias |
in | en |
DE Laden Sie die .strings-Datei Ihrer App hoch und erfahren Sie sofort die finalen Kosten.
ES Sube el archivo de cadenas (.strings) de tu app para conocer el costo de traducción.
German | Spanish |
---|---|
app | app |
datei | archivo |
kosten | costo |
ihrer | de |
DE Ihre App entwickelt sich weiter und das sollte die Übersetzung ebenso. Wenn Sie eine neue Version haben, laden Sie die Quelldatei hoch. Wir erkennen die neuen und geänderten Strings und aktualisieren die Übersetzung.
ES Tu app evoluciona y las traducciones también. Cuando tengas una nueva versión, solo sube el archivo de cadenas. Nuestro sistema detectará los segmentos nuevos o modificados y actualizaremos las traducciones.
German | Spanish |
---|---|
app | app |
erkennen | detectar |
und | y |
version | versión |
wenn | cuando |
ihre | traducciones |
ebenso | también |
entwickelt sich | evoluciona |
DE Für Quelldateien wird ein konkretes Format benötigt. Unser System verarbeitet Ihre Dateien, extrahiert die zu übersetzenden Texte und erstellt das Übersetzungswörterbuch. Die Übersetzer bearbeiten nur die Strings, die übersetzt werden müssen.
ES Los archivos de recursos tienen formatos específicos. Nuestro sistema procesará tus archivos, extraerá el texto a traducir y generará el diccionario de traducción. Nuestros traductores solo traducirán lo que necesite traducción.
German | Spanish |
---|---|
system | sistema |
extrahiert | extraer |
erstellt | generar |
verarbeitet | procesar |
dateien | archivos |
und | y |
format | formatos |
nur | solo |
zu | a |
unser | nuestro |
DE Prüfen nach zu langen oder zu kurzen Strings, damit Ihre grafische Benutzeroberfläche in den verschiedenen Sprachen korrekt dargestellt wird.
ES Verificación del largo de la cadena para que la traducción se adapte correctamente a la GUI (interfaz gráfica del usuario) en diferentes idiomas.
German | Spanish |
---|---|
prüfen | verificación |
langen | largo |
grafische | gráfica |
verschiedenen | diferentes |
korrekt | correctamente |
sprachen | idiomas |
in | en |
benutzeroberfläche | interfaz |
zu | a |
ihre | adapte |
DE Wenn Ihre Quelldatei sich aktualisiert hat, laden Sie sie einfach erneut hoch. Unser System erkennt die neuen oder geänderten Strings und übersetzt nur das, was nötig ist.
ES Cuando actualices tu archivo de cadenas, solo súbelo de nuevo. Nuestro sistema detectará las cadenas nuevas o modificadas y traduciremos sólo lo que require traducción.
German | Spanish |
---|---|
system | sistema |
erkennt | detectar |
und | y |
erneut | de nuevo |
nur | solo |
wenn | cuando |
oder | o |
unser | nuestro |
die | de |
neuen | nuevas |
DE Zuerst übersetzt der Übersetzer die Strings der Anwendung. Dann erfolgt eine Überprüfung der erstellten Übersetzung in der fertigen Anwendung, um sicherzustellen, dass alles im richtigen Kontext übersetzt wurde.
ES Primero traducirán las cadenas de la app. Luego, revisarán las traducciones implementándolas en la aplicación y se asegurarán de que todo esté en contexto.
German | Spanish |
---|---|
sicherzustellen | asegurar |
kontext | contexto |
zuerst | primero |
übersetzt | traducir |
in | en |
anwendung | aplicación |
DE Wenn wir diese plist manuell übersetzen, müssen wir sorgfältig darauf achten, welche Strings wir übersetzen sollten und welche wir nicht übersetzen sollten.
ES Si traducimos este plist manualmente, tenemos que tener cuidado con las cadenas que debemos traducir y las que no debemos traducir.
German | Spanish |
---|---|
manuell | manualmente |
sorgfältig | cuidado |
und | y |
wenn | si |
übersetzen | traducir |
nicht | no |
diese | este |
DE Der Übersetzer übersetzt lediglich die Strings und bearbeitet niemals die plist-Datei
ES El traductor solo traduce las cadenas y nunca edita el archivo plist
German | Spanish |
---|---|
übersetzt | traduce |
bearbeitet | edita |
datei | archivo |
lediglich | solo |
und | y |
der | el |
DE Formatprüfer Viele Strings enthalten Platzhalter und HTML-Tags
ES Verificación de formato Muchas cadenas contienen marcadores de posición y etiquetas HTML
German | Spanish |
---|---|
viele | muchas |
enthalten | contienen |
und | y |
html | html |
tags | etiquetas |
DE Wenn der Code zum Beispiel einen String namens ?R.string.title? lädt, wählt Android bei der Ausführung den korrekten Wert für diesen String aus, indem es die entsprechende strings.xml-Datei aus einem passenden ?res/values?-Verzeichnis lädt.
ES Por ejemplo, si el código carga una cadena denominada ?R.string.title? , Android elegirá el valor correcto para esa cadena en tiempo de ejecución cargando el archivo strings.xml correspondiente desde un directorio ?res/values? que coincida.
German | Spanish |
---|---|
code | código |
string | cadena |
title | title |
lädt | carga |
wählt | elegir |
android | android |
xml | xml |
verzeichnis | directorio |
ausführung | ejecución |
entsprechende | correspondiente |
datei | archivo |
wert | valor |
beispiel | ejemplo |
wenn | si |
DE Wenn es die Strings in der Quelldatei findet, nutzt es diesen Wert und beendet die Suche
ES Cuando encuentra la cadena en el archivo de recursos, Android utiliza ese valor y deja de buscar
German | Spanish |
---|---|
nutzt | utiliza |
wert | valor |
und | y |
in | en |
suche | buscar |
findet | encuentra |
DE Dies macht es für jeden Quelltyp, wir können also französische Strings mit der Standardgrafik erhalten oder eine andere Kombination der übersetzten Quellen.
ES Android hace lo mismo con cada tipo de recurso, por lo que podemos tener cadenas en francés con los gráficos predeterminados, o cualquier otra combinación de recursos traducidos.
German | Spanish |
---|---|
kombination | combinación |
quellen | recursos |
wir können | podemos |
es | lo |
macht | hace |
oder | o |
andere | otra |
DE Die Anwendung erfordert vier strings.xml-Dateien, jeweils eine auf Englisch, Italienisch, Französisch und Russisch.
ES La aplicación requiere cuatro archivos strings.xml, uno para inglés, italiano, francés y ruso.
German | Spanish |
---|---|
dateien | archivos |
xml | xml |
erfordert | requiere |
und | y |
anwendung | aplicación |
vier | cuatro |
russisch | ruso |
jeweils | para |
französisch | francés |
englisch | inglés |
italienisch | italiano |
DE Die Prozedur für die Erstellung von strings.xml-Dateien ist wie folgt:
ES El procedimiento para crear archivos strings.xml es el siguiente:
German | Spanish |
---|---|
prozedur | procedimiento |
erstellung | crear |
dateien | archivos |
xml | xml |
ist | es |
für | para |
DE Übersetzen Sie die strings.xml-Datei in jede gewünschte Sprache.
ES Traduce el archivo strings.xml a cada idioma.
German | Spanish |
---|---|
sprache | idioma |
datei | archivo |
xml | xml |
DE Legen Sie die übersetzten strings.xml-Dateien in den jeweiligen Ordnern ab.
ES Ubica los archivos strings.xml traducidos en sus respectivas carpetas.
German | Spanish |
---|---|
jeweiligen | respectivas |
xml | xml |
in | en |
dateien | archivos |
ordnern | carpetas |
die | los |
DE Wenn Ihre Bilder Texte enthalten, empfehlen wir Kopien der Texte in Ihrer strings.xml-Datei zu erstellen. So können Übersetzer nur die Texte übersetzten und Sie können die lokalisierten Bilder nachbearbeiten.
ES Si tus imágenes contienen texto, te recomendamos crear copias del texto en tu archivo strings.xml . De esta manera, los traductores pueden traducir sólo el texto, y tú puedes reconstruir las imágenes localizadas.
German | Spanish |
---|---|
bilder | imágenes |
kopien | copias |
lokalisierten | localizadas |
xml | xml |
und | y |
datei | archivo |
enthalten | contienen |
in | en |
empfehlen | recomendamos |
sie können | puedes |
erstellen | crear |
wenn | si |
können | pueden |
DE Nachdem Sie die strings.xml und die Hintergrundbilddateien in ihren Zielordnern gespeichert haben, sieht der Projektarbeitsplatz so aus:
ES Después de guardar el archivo strings.xml y los archivos de imágenes de fondo en sus carpetas de destino, el espacio de trabajo del proyecto se ve así:
German | Spanish |
---|---|
xml | xml |
sieht | ve |
so | así |
in | en |
und | y |
DE Übersetzen Sie die strings.xml-Dateien und lokalisieren Sie Ihre Bilder.
ES Traduce los archivos strings.xml y localiza tus imágenes.
German | Spanish |
---|---|
xml | xml |
bilder | imágenes |
und | y |
dateien | archivos |
ihre | tus |
DE Es kann Dummy-Code hinzugefügt werden, der nie verwendet wird, und es können Strings verschlüsselt werden
ES Se puede añadir un código ficticio que nunca se utiliza y se pueden cifrar las cadenas
German | Spanish |
---|---|
hinzugefügt | añadir |
verwendet | utiliza |
code | código |
und | y |
nie | las |
DE Die Ressourcenverschlüsselung beinhaltet die Verschlüsselung von App-Komponenten, wie z. B. Klassen und Strings.
ES La encriptación de recursos implica la encriptación de los componentes de la aplicación, como las clases y las cadenas.
German | Spanish |
---|---|
beinhaltet | implica |
verschlüsselung | encriptación |
klassen | clases |
komponenten | componentes |
app | aplicación |
und | y |
von | de |
DE Dies ist ein einfach zu verwendendes Tool, mit dem Sie den MD5-Hash eines Strings generieren können. Um das Tool zu verwenden, geben Sie unten den Text ein, den Sie in MD5 konvertieren möchten, und klicken Sie auf die Schaltfläche "Generieren".
ES Esta es una herramienta fácil de usar que le permite generar el hash MD5 de una cadena. Para utilizar la herramienta, ingrese el texto que desea convertir a MD5 a continuación y haga clic en el botón "Generar".
German | Spanish |
---|---|
hash | hash |
generieren | generar |
möchten | desea |
und | y |
tool | herramienta |
verwenden | usar |
geben | para |
in | en |
einfach | fácil |
text | texto |
klicken | clic |
ist | es |
sie | convertir |
schaltfläche | botón |
DE MD5-Hashes werden verwendet, in der Regel mit kleineren Strings zusammen, wenn Herstellung und Speichern von Kennwörtern, Kreditkartennummern oder jede andere sensible Daten in Datenbanken wie die beliebten MySQL
ES hash MD5 se utilizan generalmente junto con las cadenas más pequeñas al producir y guardar contraseñas, números de tarjetas de crédito u otros datos sensibles en bases de datos tales como MySQL popular
German | Spanish |
---|---|
kleineren | pequeñas |
herstellung | producir |
sensible | sensibles |
datenbanken | bases de datos |
beliebten | popular |
mysql | mysql |
speichern | guardar |
andere | otros |
daten | datos |
in der regel | generalmente |
und | y |
in | en |
zusammen | de |
DE Erstens hilft es mit Suchmaschinen-Optimierung, weil Suchmaschinen-URLs bevorzugen, die nicht lange Abfrage-Strings verstehen
ES En primer lugar, ayuda con la optimización de motores de búsqueda, ya que los motores de búsqueda prefieren URLs que no incluyen largas cadenas de consulta
German | Spanish |
---|---|
hilft | ayuda |
lange | largas |
optimierung | optimización |
urls | urls |
abfrage | consulta |
nicht | no |
mit | de |
DE Speechelo bietet die Möglichkeit, schnell Voice-Strings für neue Videos, Podcasts, Blog-Posts und alles andere zu erstellen, was sich Ihre kreativen Säfte einfallen lassen, ohne dass Downloads oder Plugins erforderlich sind.
ES Speechelo ofrece la capacidad de crear rápidamente cadenas de voz para nuevos videos, podcasts, publicaciones de blog y cualquier otra cosa que piensen sus jugos creativos, todo sin necesidad de descargas o complementos.
German | Spanish |
---|---|
bietet | ofrece |
möglichkeit | capacidad |
schnell | rápidamente |
podcasts | podcasts |
kreativen | creativos |
säfte | jugos |
downloads | descargas |
erforderlich | necesidad |
posts | publicaciones |
neue | nuevos |
videos | videos |
und | y |
blog | blog |
plugins | complementos |
was | cosa |
alles | todo |
oder | o |
andere | otra |
erstellen | crear |
für | de |
ohne | sin |
DE Im Gegensatz zu allen anderen URLs auf dieser Website sind die URLs für Agenten-Strings nicht für eine Verlinkung geeignet, da sie alle paar Wochen auf andere Ergebnisse verweisen werden
ES A diferencia de todas las demás URL de este sitio, las URL de las cadenas de agentes no son confiables para la vinculación porque indicarán resultados diferentes cada pocas semanas.
German | Spanish |
---|---|
urls | url |
wochen | semanas |
agenten | agentes |
nicht | no |
gegensatz | diferencia |
website | sitio |
ergebnisse | resultados |
da | porque |
alle | todas |
paar | de |
zu | a |
sind | son |
DE Weglot ist mit dem Plug-in Yoast SEO kompatibel und kann von Yoast hinzugefügte Content-Strings einschließlich Meta-Beschreibungen übersetzen.
ES Weglot se integra con el plugin Yoast SEO para traducir las cadenas de contenido añadidas por Yoast, incluidas las metadescripciones.
German | Spanish |
---|---|
yoast | yoast |
seo | seo |
content | contenido |
weglot | weglot |
einschließlich | incluidas |
und | las |
plug-in | plugin |
übersetzen | traducir |
DE Diese können auch als „gettext“-Strings bezeichnet werden.
ES Se trata de las denominadas cadenas «gettext».
German | Spanish |
---|---|
diese | las |
DE Und das ist noch nicht alles. Weglot kann die „gettext“-Strings automatisch erkennen und deren Übersetzungen generieren.
ES Por si fuera poco, puede detectar las cadenas «gettext» automáticamente y generar sus traducciones.
German | Spanish |
---|---|
erkennen | detectar |
automatisch | automáticamente |
generieren | generar |
kann | puede |
und | y |
das | fuera |
DE Darüber hinaus sollten Sie einen Zeitplan aufstellen, um die übersetzten Strings auf ihre Richtigkeit hin zu überprüfen und sie gegebenenfalls zu aktualisieren.
ES Y no solo eso, deberá igualmente elaborar un calendario para revisar las cadenas traducidas y actualizarlas en caso de que sea necesario.
German | Spanish |
---|---|
zeitplan | calendario |
und | y |
überprüfen | revisar |
darüber | en |
strings | no |
hinaus | de |
DE Dieser Schritt wird durchgeführt, nachdem die lokalisierten Strings von der Lokalisierungsplattform heruntergeladen wurden. Der Vorgang kann auch direkt auf der Plattform mittels einer automatischen Kompilierung via Befehlszeile ausgeführt werden.
ES Esto tiene lugar después de descargar las cadenas localizadas desde la plataforma de localización, o bien directamente en la plataforma mediante una función de compilación automática a través de una CLI (interfaz de la línea de comandos).
German | Spanish |
---|---|
lokalisierten | localizadas |
direkt | directamente |
automatischen | automática |
plattform | plataforma |
mittels | de |
DE Bei der Qualitätssicherung der Lokalisierung wird sichergestellt, dass die lokalisierten Strings korrekt angezeigt werden.
ES El control de calidad de la localización garantiza que las cadenas localizadas se muestren correctamente.
German | Spanish |
---|---|
lokalisierung | localización |
lokalisierten | localizadas |
korrekt | correctamente |
angezeigt | muestren |
bei | de |
Showing 50 of 50 translations