Translate "strings" to Spanish

Showing 50 of 50 translations of the phrase "strings" from German to Spanish

Translations of strings

"strings" in German can be translated into the following Spanish words/phrases:

strings a el no para por si tu una

Translation of German to Spanish of strings

German
Spanish

DE Entfernung von doppelten Strings, damit sich wiederholende Strings nur einmal übersetzt werden.

ES Función para remover cadenas duplicadas y no traducirlas más de una vez.

German Spanish
werden más
strings no

DE Kodieren Sie Strings oder String-Konstanten niemals hart, nutzen Sie stattdessen die R.string? und strings.xml-Dateien.

ES Nunca hagas hard-code en las cadenas o en las constantes de cadena; en su lugar, usa los archivos R. string y strings.xml.

German Spanish
nutzen usa
string cadena
konstanten constantes
dateien archivos
xml xml
und y
oder o
sie nunca
die de

DE Über das Fenster "Suchen & Ersetzen" können Sie im Designtext, in Stilen, Eigenschaften und XPath-Ausdrücken nach Strings suchen. Strings können direkt oder mit Hilfe von Regular Expressions eingegeben werden.

ES La ventana Buscar y reemplazar permite buscar cadenas de texto en el texto del diseño, los estilos, las propiedades y las expresiones XPath. Puede usar expresiones regulares para definir las cadenas de búsqueda.

German Spanish
fenster ventana
ersetzen reemplazar
eigenschaften propiedades
xpath xpath
im en el
und y
in en
können puede
stilen estilos
oder o

DE Die Strings für die Übersetzung sind vom Quellcode getrennt. Ich habe die Dateien (iOS .strings, Android .xml, .po, .resx usw.)

ES Las cadenas para traducir están separadas del código del software. Tengo los archivos (.strings de iOS, .xml de Android, .po, .resx, etc.)

German Spanish
getrennt separadas
ios ios
android android
xml xml
usw etc
dateien archivos
quellcode código
vom de
ich habe tengo

DE Die Strings für die Übersetzung sind vom Quellcode getrennt. Ich habe die Dateien (iOS .strings, Android .xml, .po, .resx usw.)

ES Las cadenas para traducir están separadas del código del software. Tengo los archivos (.strings de iOS, .xml de Android, .po, .resx, etc.)

German Spanish
getrennt separadas
ios ios
android android
xml xml
usw etc
dateien archivos
quellcode código
vom de
ich habe tengo

DE Entfernung von doppelten Strings, damit sich wiederholende Strings nur einmal übersetzt werden.

ES Función para remover cadenas duplicadas y no traducirlas más de una vez.

German Spanish
werden más
strings no

DE Kodieren Sie Strings oder String-Konstanten niemals hart, nutzen Sie stattdessen die R.string? und strings.xml-Dateien.

ES Nunca hagas hard-code en las cadenas o en las constantes de cadena; en su lugar, usa los archivos R. string y strings.xml.

German Spanish
nutzen usa
string cadena
konstanten constantes
dateien archivos
xml xml
und y
oder o
sie nunca
die de

DE Decodiert codierte URL-Strings zurück zur die ursprünglichen URL. Akzeptiert sowohl Dictionaries und reguläre Strings als auch paarweise Iterablen.

ES Decodifica las cadenas de URL codificadas de vuelta a la URL original. Acepta tanto diccionarios como cadenas regulares, así como iterables por pares.

DE Zugelassenes Branding Standardmäßiges Branding und Strings verwenden

ES Desarrollo de la marca aprobado Use strings y marcas estándar

German Spanish
und y
verwenden use
branding marca

DE Standardmäßige AOSP-Symbole und -Strings

ES Íconos y strings estándar de AOSP

German Spanish
standardmäßige estándar
und y

DE Konvertierung von Booleschen Werten, Datum, Uhrzeit, Zahlen oder Strings

ES Conversión de datos numéricos, booleanos, fechas, horas y cadenas de texto

German Spanish
uhrzeit horas

DE Programmatisches Parsen von Strings und dateTime-Werten

ES Análisis de cadenas de texto y dateTime

German Spanish
und y
von de

DE Neue XPath-Funktionen zum Konvertieren von JSON-Strukturen aus/in Strings

ES Funciones XPath nuevas para convertir estructuras JSON en cadenas y viceversa

German Spanish
neue nuevas
funktionen funciones
xpath xpath
strukturen estructuras
json json
in en
konvertieren convertir

DE Zur einfacheren Entwicklung und Adaptierung komplexer Apps bietet MobileTogether 5.0 nun ein neues Such- und Ersetzungsfenster zum Suchen und/oder Ersetzen von Strings in XPath-Ausdrücken, Funktionen und Aktionsgruppen in einem Design

ES Para que desarrollar y reutilizar aplicaciones complejas sea más sencillo, MobileTogether 5.0 introduce un panel nuevo que permite encontrar y reemplazar cadenas de texto en las expresiones XPath, funciones y grupos de acciones de un diseño

German Spanish
komplexer complejas
bietet permite
ersetzen reemplazar
xpath xpath
apps aplicaciones
neues nuevo
suchen encontrar
funktionen funciones
design diseño
und y
in en
oder o
entwicklung desarrollar

DE Die Aktion "Aus String laden" generiert anhand eines XML- oder JSON-Strings eine Seitenquelle

ES La acción "Cargar desde cadena" puede tomar la cadena XML o JSON y generar una fuente de página

German Spanish
aktion acción
string cadena
laden cargar
generiert generar
xml xml
json json
oder o
anhand de

DE Verbesserung: Vormals nicht übersetzbare Strings, wie z.B. “WELL DONE …”, können nun übersetzt werden. (Die Großschreibung ist nicht verpflichtend, bitte schön; Augenmaß bei der Übersetzung gewinnt immer.)

ES Mejoría: los mensajes como «WELL DONE» ahora se pueden traducir.

German Spanish
verbesserung mejoría
wie como
nun ahora
können pueden
die los

DE Verbesserung: Englische Strings waren auf der Mengen-Optimierungsseite gesichtet worden; sie wurden mit viel Liebe einer Übersetzung zugeführt.

ES Mejoría: algunas cadenas de la página de optimización masiva estaban todavía sin traducir.

German Spanish
verbesserung mejor

DE In JSON5 können Strings auch mehrzeilig sein.

ES En JSON5 las cadenas de texto pueden abarcar varias líneas

German Spanish
können pueden
auch varias
in en

DE Laden Sie die .strings-Datei Ihrer App hoch und erfahren Sie sofort die finalen Kosten.

ES Sube el archivo de cadenas (.strings) de tu app para conocer el costo de traducción.

German Spanish
app app
datei archivo
kosten costo
ihrer de

DE Ihre App entwickelt sich weiter und das sollte die Übersetzung ebenso. Wenn Sie eine neue Version haben, laden Sie die Quelldatei hoch. Wir erkennen die neuen und geänderten Strings und aktualisieren die Übersetzung.

ES Tu app evoluciona y las traducciones también. Cuando tengas una nueva versión, solo sube el archivo de cadenas. Nuestro sistema detectará los segmentos nuevos o modificados y actualizaremos las traducciones.

German Spanish
app app
erkennen detectar
und y
version versión
wenn cuando
ihre traducciones
ebenso también
entwickelt sich evoluciona

DE Für Quelldateien wird ein konkretes Format benötigt. Unser System verarbeitet Ihre Dateien, extrahiert die zu übersetzenden Texte und erstellt das Übersetzungswörterbuch. Die Übersetzer bearbeiten nur die Strings, die übersetzt werden müssen.

ES Los archivos de recursos tienen formatos específicos. Nuestro sistema procesará tus archivos, extraerá el texto a traducir y generará el diccionario de traducción. Nuestros traductores solo traducirán lo que necesite traducción.

German Spanish
system sistema
extrahiert extraer
erstellt generar
verarbeitet procesar
dateien archivos
und y
format formatos
nur solo
zu a
unser nuestro

DE Prüfen nach zu langen oder zu kurzen Strings, damit Ihre grafische Benutzeroberfläche in den verschiedenen Sprachen korrekt dargestellt wird.

ES Verificación del largo de la cadena para que la traducción se adapte correctamente a la GUI (interfaz gráfica del usuario) en diferentes idiomas.

German Spanish
prüfen verificación
langen largo
grafische gráfica
verschiedenen diferentes
korrekt correctamente
sprachen idiomas
in en
benutzeroberfläche interfaz
zu a
ihre adapte

DE Wenn Ihre Quelldatei sich aktualisiert hat, laden Sie sie einfach erneut hoch. Unser System erkennt die neuen oder geänderten Strings und übersetzt nur das, was nötig ist.

ES Cuando actualices tu archivo de cadenas, solo súbelo de nuevo. Nuestro sistema detectará las cadenas nuevas o modificadas y traduciremos sólo lo que require traducción.

German Spanish
system sistema
erkennt detectar
und y
erneut de nuevo
nur solo
wenn cuando
oder o
unser nuestro
die de
neuen nuevas

DE Zuerst übersetzt der Übersetzer die Strings der Anwendung. Dann erfolgt eine Überprüfung der erstellten Übersetzung in der fertigen Anwendung, um sicherzustellen, dass alles im richtigen Kontext übersetzt wurde.

ES Primero traducirán las cadenas de la app. Luego, revisarán las traducciones implementándolas en la aplicación y se asegurarán de que todo esté en contexto.

German Spanish
sicherzustellen asegurar
kontext contexto
zuerst primero
übersetzt traducir
in en
anwendung aplicación

DE Wenn wir diese plist manuell übersetzen, müssen wir sorgfältig darauf achten, welche Strings wir übersetzen sollten und welche wir nicht übersetzen sollten.

ES Si traducimos este plist manualmente, tenemos que tener cuidado con las cadenas que debemos traducir y las que no debemos traducir.

German Spanish
manuell manualmente
sorgfältig cuidado
und y
wenn si
übersetzen traducir
nicht no
diese este

DE Der Übersetzer übersetzt lediglich die Strings und bearbeitet niemals die plist-Datei

ES El traductor solo traduce las cadenas y nunca edita el archivo plist

German Spanish
übersetzt traduce
bearbeitet edita
datei archivo
lediglich solo
und y
der el

DE Formatprüfer Viele Strings enthalten Platzhalter und HTML-Tags

ES Verificación de formato Muchas cadenas contienen marcadores de posición y etiquetas HTML

German Spanish
viele muchas
enthalten contienen
und y
html html
tags etiquetas

DE Wenn der Code zum Beispiel einen String namens ?R.string.title? lädt, wählt Android bei der Ausführung den korrekten Wert für diesen String aus, indem es die entsprechende strings.xml-Datei aus einem passenden ?res/values?-Verzeichnis lädt.

ES Por ejemplo, si el código carga una cadena denominada ?R.string.title? , Android elegirá el valor correcto para esa cadena en tiempo de ejecución cargando el archivo strings.xml correspondiente desde un directorio ?res/values? que coincida.

German Spanish
code código
string cadena
title title
lädt carga
wählt elegir
android android
xml xml
verzeichnis directorio
ausführung ejecución
entsprechende correspondiente
datei archivo
wert valor
beispiel ejemplo
wenn si

DE Wenn es die Strings in der Quelldatei findet, nutzt es diesen Wert und beendet die Suche

ES Cuando encuentra la cadena en el archivo de recursos, Android utiliza ese valor y deja de buscar

German Spanish
nutzt utiliza
wert valor
und y
in en
suche buscar
findet encuentra

DE Dies macht es für jeden Quelltyp, wir können also französische Strings mit der Standardgrafik erhalten oder eine andere Kombination der übersetzten Quellen.

ES Android hace lo mismo con cada tipo de recurso, por lo que podemos tener cadenas en francés con los gráficos predeterminados, o cualquier otra combinación de recursos traducidos.

German Spanish
kombination combinación
quellen recursos
wir können podemos
es lo
macht hace
oder o
andere otra

DE Die Anwendung erfordert vier strings.xml-Dateien, jeweils eine auf Englisch, Italienisch, Französisch und Russisch.

ES La aplicación requiere cuatro archivos strings.xml, uno para inglés, italiano, francés y ruso.

German Spanish
dateien archivos
xml xml
erfordert requiere
und y
anwendung aplicación
vier cuatro
russisch ruso
jeweils para
französisch francés
englisch inglés
italienisch italiano

DE Die Prozedur für die Erstellung von strings.xml-Dateien ist wie folgt:

ES El procedimiento para crear archivos strings.xml es el siguiente:

German Spanish
prozedur procedimiento
erstellung crear
dateien archivos
xml xml
ist es
für para

DE Übersetzen Sie die strings.xml-Datei in jede gewünschte Sprache.

ES Traduce el archivo strings.xml a cada idioma.

German Spanish
sprache idioma
datei archivo
xml xml

DE Legen Sie die übersetzten strings.xml-Dateien in den jeweiligen Ordnern ab.

ES Ubica los archivos strings.xml traducidos en sus respectivas carpetas.

German Spanish
jeweiligen respectivas
xml xml
in en
dateien archivos
ordnern carpetas
die los

DE Wenn Ihre Bilder Texte enthalten, empfehlen wir Kopien der Texte in Ihrer strings.xml-Datei zu erstellen. So können Übersetzer nur die Texte übersetzten und Sie können die lokalisierten Bilder nachbearbeiten.

ES Si tus imágenes contienen texto, te recomendamos crear copias del texto en tu archivo strings.xml . De esta manera, los traductores pueden traducir sólo el texto, y tú puedes reconstruir las imágenes localizadas.

German Spanish
bilder imágenes
kopien copias
lokalisierten localizadas
xml xml
und y
datei archivo
enthalten contienen
in en
empfehlen recomendamos
sie können puedes
erstellen crear
wenn si
können pueden

DE Nachdem Sie die strings.xml und die Hintergrundbilddateien in ihren Zielordnern gespeichert haben, sieht der Projektarbeitsplatz so aus:

ES Después de guardar el archivo strings.xml y los archivos de imágenes de fondo en sus carpetas de destino, el espacio de trabajo del proyecto se ve así:

German Spanish
xml xml
sieht ve
so así
in en
und y

DE Übersetzen Sie die strings.xml-Dateien und lokalisieren Sie Ihre Bilder.

ES Traduce los archivos strings.xml y localiza tus imágenes.

German Spanish
xml xml
bilder imágenes
und y
dateien archivos
ihre tus

DE Es kann Dummy-Code hinzugefügt werden, der nie verwendet wird, und es können Strings verschlüsselt werden

ES Se puede añadir un código ficticio que nunca se utiliza y se pueden cifrar las cadenas

German Spanish
hinzugefügt añadir
verwendet utiliza
code código
und y
nie las

DE Die Ressourcenverschlüsselung beinhaltet die Verschlüsselung von App-Komponenten, wie z. B. Klassen und Strings.

ES La encriptación de recursos implica la encriptación de los componentes de la aplicación, como las clases y las cadenas.

German Spanish
beinhaltet implica
verschlüsselung encriptación
klassen clases
komponenten componentes
app aplicación
und y
von de

DE Dies ist ein einfach zu verwendendes Tool, mit dem Sie den MD5-Hash eines Strings generieren können. Um das Tool zu verwenden, geben Sie unten den Text ein, den Sie in MD5 konvertieren möchten, und klicken Sie auf die Schaltfläche "Generieren".

ES Esta es una herramienta fácil de usar que le permite generar el hash MD5 de una cadena. Para utilizar la herramienta, ingrese el texto que desea convertir a MD5 a continuación y haga clic en el botón "Generar".

German Spanish
hash hash
generieren generar
möchten desea
und y
tool herramienta
verwenden usar
geben para
in en
einfach fácil
text texto
klicken clic
ist es
sie convertir
schaltfläche botón

DE MD5-Hashes werden verwendet, in der Regel mit kleineren Strings zusammen, wenn Herstellung und Speichern von Kennwörtern, Kreditkartennummern oder jede andere sensible Daten in Datenbanken wie die beliebten MySQL

ES hash MD5 se utilizan generalmente junto con las cadenas más pequeñas al producir y guardar contraseñas, números de tarjetas de crédito u otros datos sensibles en bases de datos tales como MySQL popular

German Spanish
kleineren pequeñas
herstellung producir
sensible sensibles
datenbanken bases de datos
beliebten popular
mysql mysql
speichern guardar
andere otros
daten datos
in der regel generalmente
und y
in en
zusammen de

DE Erstens hilft es mit Suchmaschinen-Optimierung, weil Suchmaschinen-URLs bevorzugen, die nicht lange Abfrage-Strings verstehen

ES En primer lugar, ayuda con la optimización de motores de búsqueda, ya que los motores de búsqueda prefieren URLs que no incluyen largas cadenas de consulta

German Spanish
hilft ayuda
lange largas
optimierung optimización
urls urls
abfrage consulta
nicht no
mit de

DE Speechelo bietet die Möglichkeit, schnell Voice-Strings für neue Videos, Podcasts, Blog-Posts und alles andere zu erstellen, was sich Ihre kreativen Säfte einfallen lassen, ohne dass Downloads oder Plugins erforderlich sind.

ES Speechelo ofrece la capacidad de crear rápidamente cadenas de voz para nuevos videos, podcasts, publicaciones de blog y cualquier otra cosa que piensen sus jugos creativos, todo sin necesidad de descargas o complementos.

German Spanish
bietet ofrece
möglichkeit capacidad
schnell rápidamente
podcasts podcasts
kreativen creativos
säfte jugos
downloads descargas
erforderlich necesidad
posts publicaciones
neue nuevos
videos videos
und y
blog blog
plugins complementos
was cosa
alles todo
oder o
andere otra
erstellen crear
für de
ohne sin

DE Im Gegensatz zu allen anderen URLs auf dieser Website sind die URLs für Agenten-Strings nicht für eine Verlinkung geeignet, da sie alle paar Wochen auf andere Ergebnisse verweisen werden

ES A diferencia de todas las demás URL de este sitio, las URL de las cadenas de agentes no son confiables para la vinculación porque indicarán resultados diferentes cada pocas semanas.

German Spanish
urls url
wochen semanas
agenten agentes
nicht no
gegensatz diferencia
website sitio
ergebnisse resultados
da porque
alle todas
paar de
zu a
sind son

DE Weglot ist mit dem Plug-in Yoast SEO kompatibel und kann von Yoast hinzugefügte Content-Strings einschließlich Meta-Beschreibungen übersetzen.

ES Weglot se integra con el plugin Yoast SEO para traducir las cadenas de contenido añadidas por Yoast, incluidas las metadescripciones.

German Spanish
yoast yoast
seo seo
content contenido
weglot weglot
einschließlich incluidas
und las
plug-in plugin
übersetzen traducir

DE Diese können auch als „gettext“-Strings bezeichnet werden. 

ES Se trata de las denominadas cadenas «gettext». 

German Spanish
diese las

DE Und das ist noch nicht alles. Weglot kann die „gettext“-Strings automatisch erkennen und deren Übersetzungen generieren. 

ES Por si fuera poco, puede detectar las cadenas «gettext» automáticamente y generar sus traducciones. 

German Spanish
erkennen detectar
automatisch automáticamente
generieren generar
kann puede
und y
das fuera

DE Darüber hinaus sollten Sie einen Zeitplan aufstellen, um die übersetzten Strings auf ihre Richtigkeit hin zu überprüfen und sie gegebenenfalls zu aktualisieren.

ES Y no solo eso, deberá igualmente elaborar un calendario para revisar las cadenas traducidas y actualizarlas en caso de que sea necesario.

German Spanish
zeitplan calendario
und y
überprüfen revisar
darüber en
strings no
hinaus de

DE Dieser Schritt wird durchgeführt, nachdem die lokalisierten Strings von der Lokalisierungsplattform heruntergeladen wurden. Der Vorgang kann auch direkt auf der Plattform mittels einer automatischen Kompilierung via Befehlszeile ausgeführt werden.

ES Esto tiene lugar después de descargar las cadenas localizadas desde la plataforma de localización, o bien directamente en la plataforma mediante una función de compilación automática a través de una CLI (interfaz de la línea de comandos).

German Spanish
lokalisierten localizadas
direkt directamente
automatischen automática
plattform plataforma
mittels de

DE Bei der Qualitätssicherung der Lokalisierung wird sichergestellt, dass die lokalisierten Strings korrekt angezeigt werden.

ES El control de calidad de la localización garantiza que las cadenas localizadas se muestren correctamente.

German Spanish
lokalisierung localización
lokalisierten localizadas
korrekt correctamente
angezeigt muestren
bei de

Showing 50 of 50 translations