DE : Durch die Verschlüsselung des Traffics mit SSL wird sichergestellt, dass niemand auf die Benutzerdaten Ihrer Besucher zugreifen kann.
"sichergestellt" in German can be translated into the following Spanish words/phrases:
DE : Durch die Verschlüsselung des Traffics mit SSL wird sichergestellt, dass niemand auf die Benutzerdaten Ihrer Besucher zugreifen kann.
ES : el cifrado del tráfico con SSL asegura que nadie pueda husmear datos de tus usuarios.
German | Spanish |
---|---|
verschlüsselung | cifrado |
traffics | tráfico |
ssl | ssl |
sichergestellt | asegura |
besucher | usuarios |
des | del |
mit | de |
DE Elsevier spielt bei diesem Prozess eine Rolle, indem sichergestellt wird, dass vertrauenswürdige Inhalte sowohl für spezialisierte Zielgruppen als auch für die breite Öffentlichkeit kommuniziert und verständlich gemacht werden
ES Elsevier desempeña una función en este proceso asegurándose de que se comunique y transmita un contenido fiable a la audiencia especializada y general
German | Spanish |
---|---|
spielt | desempeña |
vertrauenswürdige | fiable |
spezialisierte | especializada |
elsevier | elsevier |
prozess | proceso |
rolle | función |
inhalte | contenido |
und | y |
DE Die WAF-Engine von Cloudflare führt standardmäßig das OWASP ModSecurity Core Rule Set aus, wodurch der Schutz vor den 10 häufigsten Schwachstellen gemäß OWASP sichergestellt wird
ES El motor WAF de Cloudflare ejecuta de forma predeterminada el conjunto de reglas básicas de OWASP ModSecurity y asegura la protección contra las 10 principales vulnerabilidades más comunes de OWASP
German | Spanish |
---|---|
schwachstellen | vulnerabilidades |
engine | motor |
waf | waf |
schutz | protección |
sichergestellt | asegura |
cloudflare | cloudflare |
set | conjunto de |
standardmäßig | predeterminada |
DE So soll sichergestellt werden, dass jegliche Änderungen an Ihren Nameserver- oder Registrierungsdaten von Ihrer Organisation genehmigt wurden
ES El objetivo es garantizar que tu organización apruebe cualquier cambio en sus nombres de servidor o datos de registro de forma integral
German | Spanish |
---|---|
sichergestellt | garantizar |
organisation | organización |
oder | o |
werden | objetivo |
DE Wir haben für Jira Software in DSGVO und Privacy Shield investiert, damit sichergestellt ist, dass all deine Daten mit größter Sorgfalt behandelt werden.
ES Jira Software ha invertido en el RGPD y en el Escudo de la privacidad para garantizar que todos los datos se gestionan con cuidado.
German | Spanish |
---|---|
jira | jira |
software | software |
dsgvo | rgpd |
privacy | privacidad |
shield | escudo |
investiert | invertido |
sichergestellt | garantizar |
sorgfalt | cuidado |
und | y |
in | en |
daten | datos |
DE Wir haben sichergestellt, dass es keinen Single-Misserfolg gibt, so dass unser redundantes Netzwerk die Stabilität für eine missionskritische Agenda bereitstellt. Ihr Cloud-Server ist immer verfügbar, wann immer Sie es benötigen.
ES Nos aseguramos de que no haya un solo punto de falla para que nuestra red redundante brinde estabilidad lista para una agenda de misión crítica. Su servidor en la nube siempre está disponible siempre que lo necesite.
German | Spanish |
---|---|
netzwerk | red |
stabilität | estabilidad |
agenda | agenda |
benötigen | necesite |
misserfolg | falla |
server | servidor |
cloud | nube |
verfügbar | disponible |
es | lo |
ist | está |
die | lista |
immer | que |
dass | la |
sie | nuestra |
DE Ein Lastausgleicher hilft Ihrer Anwendungsskala jenseits nur einen Server. Es wird sichergestellt, dass jeder Back-End-Server einen geraden Datenverkehr erhält.
ES Un equilibrador de carga ayudará a su escala de solicitud más allá de solo un servidor. Se asegurará de que cada servidor de back-end reciba una cantidad par de tráfico.
German | Spanish |
---|---|
lastausgleicher | equilibrador de carga |
jenseits | más allá de |
server | servidor |
sichergestellt | asegurar |
datenverkehr | tráfico |
erhält | reciba |
back-end | back-end |
hilft | ayudará |
nur | solo |
DE Wir haben sichergestellt, dass es keinen Single-Misserfolg gibt, so dass unser redundantes Netzwerk die Stabilität für Ihre missionskritische Agenda bereitstellt. Ihre VPS ist immer verfügbar, wenn Sie es brauchen.
ES Hemos asegurado que no haya un solo punto de falla para que nuestra red redundante brinde estabilidad lista para su agenda de misión crítica. Tu VPS está siempre disponible cuando lo necesite.
German | Spanish |
---|---|
sichergestellt | asegurado |
netzwerk | red |
stabilität | estabilidad |
agenda | agenda |
vps | vps |
brauchen | necesite |
misserfolg | falla |
verfügbar | disponible |
es | lo |
wenn | cuando |
die | lista |
ist | está |
wir haben | hemos |
immer | que |
sie | nuestra |
für | de |
DE Wir haben sichergestellt, dass es keinen Single-Misserfolg gibt, so dass unser redundantes Netzwerk Ihnen die erforderliche Stabilität liefert.Deine Fenster VPS Remote-Desktop ist immer verfügbar, wenn Sie es benötigen.
ES Nos aseguramos de que no haya un solo punto de falla para que nuestra red redundante le brinde la estabilidad que necesita.Tus ventanas VPS El escritorio remoto siempre estará disponible cuando lo necesite.
German | Spanish |
---|---|
netzwerk | red |
stabilität | estabilidad |
fenster | ventanas |
vps | vps |
misserfolg | falla |
desktop | escritorio |
remote | remoto |
verfügbar | disponible |
es | lo |
wenn | cuando |
immer | que |
DE Dadurch wird sichergestellt, dass Ausfälle im WLAN-Netzwerk keine unfairen Ergebnisse verursachen
ES Esto asegura que los fallos en la red wifi no provoquen resultados injustos
German | Spanish |
---|---|
sichergestellt | asegura |
ausfälle | fallos |
keine | no |
ergebnisse | resultados |
netzwerk | red |
wlan | wifi |
dadurch | que |
dass | la |
DE Sicherheit: PIA arbeitet mit verschiedenen starken Protokollen, einschließlich OpenVPN. Vor kurzem hat PIA sichergestellt, dass alle seine VPN-Server jetzt das neue Wireguard-Protokoll unterstützen. Außerdem verfügt es über einen SOCKS5-Proxy.
ES Seguridad: PIA funciona con varios sólidos protocolos, incluyendo OpenVPN. Recientemente, PIA ha asegurado que todos sus servidores VPN son compatibles con el nuevo protocolo WireGuard. También tiene un proxy SOCKS5.
German | Spanish |
---|---|
pia | pia |
arbeitet | funciona |
openvpn | openvpn |
server | servidores |
vpn | vpn |
proxy | proxy |
protokoll | protocolo |
sicherheit | seguridad |
neue | nuevo |
einen | un |
verschiedenen | varios |
kurzem | recientemente |
sichergestellt | asegurado |
alle | todos |
hat | ha |
es | son |
DE Dadurch wird sichergestellt, dass das Verhalten bei nachfolgenden Besuchen derselben Website derselben Benutzer-ID zugeordnet wird.
ES Esto garantiza que el comportamiento en las siguientes visitas al mismo sitio se atribuya al mismo ID de usuario.
German | Spanish |
---|---|
besuchen | visitas |
benutzer | usuario |
dadurch | que |
website | sitio |
verhalten | comportamiento |
bei | de |
wird | en |
DE Genehmigungen - die Datenbank enthält ein internes Genehmigungssystem für an Datenklassifikationen vorgenommenen Änderungen, wodurch sichergestellt wird, dass sich mehrere Beteiligte über die Informationen und deren Beurteilung einig sind.
ES Autorizaciones:la base de datos incluye un sistema interno de autorizaciones para los cambios realizados en las clasificaciones de datos, lo que garantiza que varios accionistas puedan ponerse de acuerdo en cuanto a la información y su evaluación
German | Spanish |
---|---|
enthält | incluye |
vorgenommenen | realizados |
beurteilung | evaluación |
und | y |
informationen | información |
datenbank | base de datos |
mehrere | varios |
DE Nutze die OKRs deines Unternehmens als Grundlage deiner Team-OKRs. So wird sichergestellt, dass sie sinnvoll sind und sich die Investition deines Teams lohnt.
ES Fundamenta los objetivos y resultados clave del equipo con los de la organización para garantizar que verdaderamente sean relevantes y que el esfuerzo que el equipo va a hacer para alcanzarlos valga la pena.
German | Spanish |
---|---|
sichergestellt | garantizar |
lohnt | valga |
und | y |
team | equipo |
unternehmens | organización |
DE Durch das breite Spektrum von Identitätsprüfungs- und Authentifizierungsoptionen ist sichergestellt, dass es sich bei den Unterzeichnern tatsächlich um die Person handelt, die diese zu sein vorgibt, bevor ihr Zugang zu Dokumenten gewährt wird.
ES Ofrece una amplia gama de opciones de autenticación y verificación de identidad para asegurar que los firmantes sean quienes dicen ser, antes de proporcionar acceso a los documentos.
DE Durch die Angabe eines passenden Grunds wird sichergestellt, dass Ihre Meldung schnell vom richtigen Team bearbeitet werden kann.
ES Seleccionar el motivo más adecuado nos permite enviar el informe al equipo correspondiente más rápido.
German | Spanish |
---|---|
meldung | informe |
team | equipo |
schnell | rápido |
richtigen | adecuado |
passenden | correspondiente |
vom | el |
DE Damit ist sichergestellt, dass alle E-Mail-Vorlagen auf allen Geräten und in allen Posteingängen richtig erscheinen.
ES Te hemos ahorrado la parte más difícil del trabajo: no tendrás que preocuparte por cómo se ven en los diferentes dispositivos y buzones de entrada.
German | Spanish |
---|---|
geräten | dispositivos |
und | y |
erscheinen | que |
in | en |
damit | de |
dass | la |
German | Spanish |
---|---|
kunden | cliente |
beschreibung | descripción |
rechnung | factura |
und | y |
datum | fecha |
DE Mithilfe von Automatisierung wird sichergestellt, dass einzelne Services routinemäßig getestet, gesichert und zur Verfügung gestellt werden und Ihre Teams so für eine kontinuierliche Bereitstellung sorgen können.
ES La automatización garantiza que las pruebas, el aprovisionamiento y la seguridad de los servicios individuales se realicen de forma rutinaria, lo que permite a los equipos mantener un flujo de entrega continuo.
German | Spanish |
---|---|
automatisierung | automatización |
getestet | pruebas |
teams | equipos |
kontinuierliche | continuo |
services | servicios |
gesichert | seguridad |
und | y |
einzelne | de |
bereitstellung | entrega |
DE TLS ist ein Standard, mit dem Internetverbindungen geschützt werden und sichergestellt wird, dass die zwischen zwei Systemen (Server/Server oder Server/Client) übertragenen Daten verschlüsselt werden und unverändert bleiben
ES TLS es un estándar que mantiene privada la conexión a Internet y verifica que los datos enviados entre dos sistemas (entre dos servidores, o un servidor y un cliente) estén cifrados y no se modifiquen
German | Spanish |
---|---|
tls | tls |
standard | estándar |
systemen | sistemas |
client | cliente |
verschlüsselt | cifrados |
und | y |
server | servidor |
oder | o |
daten | datos |
ist | es |
ein | un |
werden | estén |
zwischen | entre |
dem | la |
DE Dadurch wird sichergestellt, dass alle Daten, die von Ihrem Website-Besucher-Webbrowser des Webbrowsers an den Server an den Server gesendet werden, privat bleiben
ES Esto garantiza que cualquier dato enviado desde el navegador web del visitante del sitio web hasta el servidor permanezca privado
German | Spanish |
---|---|
server | servidor |
daten | dato |
webbrowser | navegador |
besucher | visitante |
bleiben | permanezca |
gesendet | enviado |
dadurch | que |
des | del |
alle | cualquier |
website | sitio |
DE Durch proaktive Führung und Management wird sichergestellt, dass im gesamten Unternehmen eine Kultur der Höchstleistung gelebt wird
ES Una gestión y liderazgo proactivos aseguran que una cultura de alto desempeño sea evidente en todo el negocio
German | Spanish |
---|---|
proaktive | proactivos |
kultur | cultura |
und | y |
management | gestión |
führung | liderazgo |
gesamten | en |
unternehmen | negocio |
DE Dadurch wird sichergestellt, dass das Empire State Building auch in den kommenden Generationen ein globales Wahrzeichen bleibt.
ES Así, se garantiza que el Empire State Building siga siendo un icono global para futuras generaciones.
German | Spanish |
---|---|
state | state |
building | building |
kommenden | futuras |
generationen | generaciones |
globales | global |
bleibt | siendo |
ein | un |
dadurch | que |
German | Spanish |
---|---|
sichergestellt | garantizar |
rechtzeitig | a tiempo |
und | y |
dadurch | que |
services | servicios |
vorteile | ventajas |
können | podrá |
ihre | sus |
alle | todas |
German | Spanish |
---|---|
genau | exactamente |
aufschlüsselung | desglose |
merkmalen | funciones |
name | name |
lösungen | soluciones |
bietet | ofrece |
sichergestellt | asegurar |
brauchst | necesitas |
verschiedene | diferentes |
ist | es |
e | electrónico |
einzelnen | de |
correo | |
hier | y |
DE Wir haben sichergestellt, dass es auf 2012 MacBook Pros und dem 2015 12 "MacBook läuft
ES Nos hemos asegurado de que se ejecute en MacBook Pros 2012 y MacBook 2015 de 12 "
German | Spanish |
---|---|
sichergestellt | asegurado |
macbook | macbook |
pros | pros |
und | y |
wir haben | hemos |
dem | de |
DE In einem ersten Schritt wird die Skalierbarkeit und das Backup ihrer Infrastruktur in der Cloud sichergestellt, und in einem zweiten Schritt werden die gesamten Datenbestände in die Cloud migriert
ES Primero, para garantizar la escalabilidad y la copia de seguridad de la infraestructura en el Cloud y, después, con la migración completa a la nube
German | Spanish |
---|---|
skalierbarkeit | escalabilidad |
infrastruktur | infraestructura |
und | y |
sichergestellt | garantizar |
in | en |
backup | copia de seguridad |
zweiten | de |
cloud | nube |
German | Spanish |
---|---|
ideen | ideas |
verfahren | prácticas |
open | abierto |
gefahr | riesgo |
source | código |
riesigen | gran |
und | e |
dadurch | que |
projekt | proyecto |
besten | mejores |
DE Wenn du sichergestellt hast, dass die drei Teile gleich groß sind und die Kanten schön aufeinander liegen, glätte den Zylinder nun ganz
ES Cuando consigas que encaje más o menos, presiona el papel hasta que esté completamente plano
German | Spanish |
---|---|
sind | esté |
wenn | cuando |
ganz | o |
dass | el |
DE Für einen echten Schutz muss sichergestellt werden, dass Ihr NGFW über ausreichend Leistung zum Entschlüsseln und Analysieren des Datenverkehrs verfügt, ohne Leistung und Durchsatz wesentlich zu beeinträchtigen.
ES Para una verdadera protección, asegúrese de que su NGFW tenga suficiente potencia para descifrar y analizar el tráfico sin afectar significativamente el rendimiento y la capacidad de proceso.
German | Spanish |
---|---|
echten | verdadera |
schutz | protección |
ngfw | ngfw |
entschlüsseln | descifrar |
analysieren | analizar |
wesentlich | significativamente |
beeinträchtigen | afectar |
ohne | sin |
und | y |
leistung | rendimiento |
datenverkehrs | el tráfico |
zu | suficiente |
einen | de |
DE Dadurch wird sichergestellt, dass Ihr Konto auch dann geschützt bleibt, wenn Ihr Kennwort in die falschen Hände gerät.
ES Esto asegura que tu cuenta permanezca segura incluso si tu contraseña cae en manos equivocadas.
German | Spanish |
---|---|
konto | cuenta |
kennwort | contraseña |
falschen | equivocadas |
hände | manos |
bleibt | permanezca |
sichergestellt | asegura |
dadurch | que |
geschützt | segura |
wenn | si |
in | a |
DE Die Atlassian-Plattform optimiert bei der Anmeldung je nach Zugriffspunkt die Ablage von Kundendaten. Dadurch werden eine zuverlässigere Leistung und eine geringere Latenz sichergestellt.
ES En el momento del registro, nuestra plataforma Atlassian optimiza el espacio donde se encuentran los datos de un cliente en función del origen del acceso, lo que asegura un rendimiento más fiable y una latencia reducida.
German | Spanish |
---|---|
leistung | rendimiento |
latenz | latencia |
sichergestellt | asegura |
atlassian | atlassian |
und | y |
dadurch | que |
plattform | plataforma |
optimiert | optimiza |
anmeldung | acceso |
DE Wie wird sichergestellt, dass US-Strafverfolgungsbehörden/US-Behörden nicht auf Kundendaten zugreifen?
ES ¿Cómo se garantiza que las agencias o los cuerpos de seguridad de EE. UU. no accedan a los datos del cliente?
German | Spanish |
---|---|
sichergestellt | seguridad |
zugreifen | accedan |
behörden | agencias |
nicht | no |
wird | o |
wie | cómo |
auf | de |
DE Dadurch wird sichergestellt, dass jeder auf Ihre Website zugreifen kann, unabhängig davon, woher sie kommen, und die Benutzererfahrung auf der ganzen Welt konsistent ist.
ES Esto garantiza que todos puedan acceder a su sitio, independientemente de su procedencia, y la experiencia del usuario es coherente en todo el mundo.
German | Spanish |
---|---|
unabhängig | independientemente |
welt | mundo |
konsistent | coherente |
zugreifen | acceder |
und | y |
dadurch | que |
website | sitio |
ist | es |
DE Dadurch wird sichergestellt, dass alle in der Vorproduktion entdeckten Leistungsprobleme behoben werden und eine bessere, optimierte Anwendung bietet
ES Esto ayuda a garantizar que se resuelvan los problemas de rendimiento detectados en la preproducción y a proporcionar una aplicación mejor y más optimizada
German | Spanish |
---|---|
anwendung | aplicación |
dadurch | que |
sichergestellt | garantizar |
und | y |
in | en |
optimierte | optimizada |
bessere | mejor |
bietet | proporcionar |
DE Wenn Sie Ihre Systeme, Webseiten, Anwendungen und APIs betriebsbereit halten, wird sichergestellt, dass Ihr Unternehmen bessere Chancen hat, seine Ziele zu erreichen.
ES Mantener sus sistemas, páginas web, aplicaciones y API en funcionamiento garantiza que su empresa tenga más posibilidades de cumplir sus objetivos.
German | Spanish |
---|---|
apis | api |
chancen | posibilidades |
ziele | objetivos |
systeme | sistemas |
halten | mantener |
unternehmen | empresa |
anwendungen | aplicaciones |
und | y |
ihr | de |
wenn | en |
sie | tenga |
webseiten | páginas web |
DE Eine der grundlegendsten Arten der Überwachung ist die Überwachung der Betriebszeit, bei der lediglich sichergestellt wird, dass Ihre Website, Anwendung oder API verfügbar ist oder nicht
ES Uno de los tipos más básicos de monitoreo es el monitoreo del tiempo de actividad, que solo garantiza que su sitio web, aplicación o API esté disponible o no
German | Spanish |
---|---|
betriebszeit | tiempo de actividad |
anwendung | aplicación |
api | api |
verfügbar | disponible |
arten | tipos |
lediglich | solo |
nicht | no |
oder | o |
bei | de |
DE Dadurch wird sichergestellt, dass Entwicklungsteams behoben und Fehler haben und dass die Website wie beabsichtigt funktioniert und für die Endbenutzer zum Testen bereit ist
ES Esto garantiza que los equipos de desarrollo han corregido y errores y que el sitio web funciona según lo previsto y está listo para que los usuarios finales lo prueben
German | Spanish |
---|---|
fehler | errores |
funktioniert | funciona |
endbenutzer | usuarios |
behoben | corregido |
beabsichtigt | previsto |
bereit | listo |
und | y |
dadurch | que |
ist | está |
DE Dadurch wird sichergestellt, dass jedes 3D-Modell von Matterport einen gleichbleibend genauen, hochwertigen digitalen Zwilling in einem Spektrum von Baukonfigurationen- und umgebungen darstellt.
ES Esto asegura que cada modelo 3D de Matterport sea un gemelo digital preciso y de alta calidad de manera consistente en una amplia variedad de configuraciones y ambientes.
German | Spanish |
---|---|
sichergestellt | asegura |
genauen | preciso |
digitalen | digital |
zwilling | gemelo |
spektrum | variedad |
umgebungen | ambientes |
modell | modelo |
dadurch | que |
und | y |
in | en |
hochwertigen | alta calidad |
DE Wie bei jeder Werbung für die Online-Gemeinschaft sollte auch hier sichergestellt werden, dass die Werbung hilfreich ist und nicht als Spam angesehen wird.
ES Como en toda promoción de comunidades online, usted quiere asegurarse de que le resulte útil y no sea un spam.
German | Spanish |
---|---|
werbung | promoción |
spam | spam |
gemeinschaft | comunidades |
online | online |
hilfreich | útil |
und | y |
nicht | no |
wie | como |
bei | de |
DE Die Einhaltung einer einheitlichen Tonalität der Marke wird sichergestellt, indem Nachrichten vor dem Senden überprüft werden.
ES Asegúrate de que la voz de tu marca es coherente revisando los mensajes antes de enviarlos.
German | Spanish |
---|---|
marke | marca |
einheitlichen | coherente |
nachrichten | mensajes |
indem | de |
DE Wir haben sichergestellt, dass wir über entsprechende Vertragsbestimmungen verfügen, um unsere Rolle als Datenverarbeiter für unsere Kunden erfüllen zu können und gleichzeitig die DSGVO einzuhalten.
ES Nos aseguramos de tener los términos contractuales adecuados a fin de desempeñar el papel de procesador de datos para nuestros clientes y, al mismo tiempo, cumplir el RGPD.
German | Spanish |
---|---|
kunden | clientes |
dsgvo | rgpd |
rolle | papel |
und | y |
erfüllen | cumplir |
zu | a |
über | de |
die | adecuados |
DE Mit der ausgewählten Zeitzone wird sichergestellt, dass Zeitstempel, geplante E-Mails und andere zeitbasierten Aktionen Ihrer Zeitzone entsprechen.
ES La zona horaria seleccionada garantiza que los registros de la hora, los correos electrónicos programados y demás acciones basadas en el tiempo reflejen su zona horaria.
German | Spanish |
---|---|
zeitzone | zona horaria |
geplante | programados |
aktionen | acciones |
e | electrónicos |
und | y |
mails | correos |
wird | en |
und andere | demás |
DE Durch einen mehrstufigen Ansatz zur Sicherheit elektronischer Signaturen in der Cloud wird sichergestellt, dass Ihre Aufzeichnungen (und die Aufzeichnungen Ihrer Kunden) ordnungsgemäß behandelt und verwaltet werden
ES Adoptar un enfoque múltiple para la seguridad de la firma electrónica en la nube garantizará que sus registros (y los registros de sus clientes) se manejen y administren adecuadamente
German | Spanish |
---|---|
ansatz | enfoque |
elektronischer | electrónica |
signaturen | firma |
aufzeichnungen | registros |
kunden | clientes |
ordnungsgemäß | adecuadamente |
cloud | nube |
und | y |
sichergestellt | garantizar |
in | en |
sicherheit | seguridad |
DE Mobile App Shielding fördert die Kundenbindung und das Kundenwachstum durch mehr mobile Dienste, indem das vollständige Vertrauen in Ihre mobilen Apps sichergestellt wird.
ES La protección de aplicaciones móviles impulsa la lealtad y el crecimiento de los clientes, a través de más servicios móviles, al garantizar la plena confianza en sus aplicaciones móviles.
German | Spanish |
---|---|
sichergestellt | garantizar |
und | y |
vertrauen | confianza |
in | en |
apps | aplicaciones |
dienste | servicios |
mehr | más |
fördert | crecimiento |
mobile | móviles |
indem | de |
DE Durch die verbesserte Anpassung wird sichergestellt, dass Ihre elektronischen Signaturen genau Ihren Anforderungen entsprechen
ES La personalización mejorada garantiza que sus firmas electrónicas satisfagan sus necesidades precisas
German | Spanish |
---|---|
verbesserte | mejorada |
anpassung | personalización |
elektronischen | electrónicas |
signaturen | firmas |
anforderungen | necesidades |
genau | precisas |
DE Die Gültigkeit der elektronisch signierten PDF-Dokumente wird sichergestellt, indem bei jeder elektronischen Signatur eine digitale Signatur auf das Dokument angewendet wird
ES La validez de los documentos PDF firmados electrónicamente queda asegurada a través de la aplicación de una firma digital al documento con cada firma electrónica
German | Spanish |
---|---|
gültigkeit | validez |
signatur | firma |
elektronisch | electrónicamente |
dokumente | documentos |
dokument | documento |
elektronischen | electrónica |
digitale | digital |
DE Durch die DSGVO-Compliance wird sichergestellt, dass jeder Tenant vollständig verschlüsselt ist, und es wird ein optimierter Prozess zur bedarfsgerechten PII-Entfernung zur Verfügung gestellt.
ES La conformidad con GDPR garantiza que cada tenant esté totalmente cifrado, y se ofrece un proceso optimizado para eliminar la PII según demanda.
German | Spanish |
---|---|
verschlüsselt | cifrado |
prozess | proceso |
compliance | conformidad |
dsgvo | gdpr |
verfügung | demanda |
vollständig | totalmente |
und | y |
ist | esté |
ein | un |
DE Da die Cloud-Akzeptanz mit beispielloser Geschwindigkeit weiter zunimmt, muss sichergestellt werden, dass die Daten geschützt sind und den lokalen Gesetzen zur Datenresidenz und zum Datenschutz eines Unternehmens entsprechen
ES A medida que la adopción de la nube continúa creciendo a tasas sin precedentes, es necesario garantizar que los datos estén protegidos y cumplan con las leyes locales de residencia y privacidad de datos de una organización
German | Spanish |
---|---|
lokalen | locales |
cloud | nube |
geschützt | protegidos |
datenschutz | privacidad |
und | y |
sichergestellt | garantizar |
daten | datos |
sind | estén |
unternehmens | organización |
DE Anwendungshärtung kann sicherstellen, dass die Vertraulichkeit der Patienten gewahrt bleibt und HIPAA-Strafen vermieden werden, indem sichergestellt wird, dass Cyberangreifer nicht auf PHI zugreifen können.
ES El endurecimiento de las aplicaciones puede garantizar que se mantenga la confidencialidad de los pacientes y se eviten las multas de la HIPAA al garantizar que los ciberatacantes no puedan acceder a la PHI.
German | Spanish |
---|---|
vertraulichkeit | confidencialidad |
patienten | pacientes |
strafen | multas |
hipaa | hipaa |
zugreifen | acceder |
und | y |
nicht | no |
sichergestellt | garantizar |
indem | de |
Showing 50 of 50 translations