ES Nuestro objetivo es garantizar la disponibilidad continua de nuestra plataforma. Nos esforzamos por garantizar que el producto esté accesible cuando lo necesites.
"garantizar" in Spanish can be translated into the following German words/phrases:
ES Nuestro objetivo es garantizar la disponibilidad continua de nuestra plataforma. Nos esforzamos por garantizar que el producto esté accesible cuando lo necesites.
DE Unser Ziel ist die unterbrechungsfreie Verfügbarkeit unserer Plattform. Wir tun alles dafür, dass das Produkt immer dann verfügbar ist, wenn Sie es brauchen.
Spanish | German |
---|---|
plataforma | plattform |
necesites | brauchen |
objetivo | ziel |
disponibilidad | verfügbarkeit |
lo | es |
producto | produkt |
que | immer |
cuando | wenn |
nuestro | unser |
de | unserer |
ES Es necesario garantizar que las API, e incluso las API en las que depende su empresa, funcionen y funcionen correctamente para garantizar una buena experiencia para los usuarios
DE Sicherzustellen, dass Ihre APIs und sogar die APIs, auf die Ihr Unternehmen angewiesen ist, funktionieren und ordnungsgemäß funktionieren, um eine gute Benutzererfahrung zu gewährleisten
Spanish | German |
---|---|
api | apis |
depende | angewiesen |
buena | gute |
correctamente | ordnungsgemäß |
empresa | unternehmen |
es | ist |
en | auf |
incluso | sogar |
una | eine |
e | und |
garantizar | sicherzustellen |
funcionen | funktionieren |
para | zu |
ES Con la supervisión de sitios web o aplicaciones web, puede establecer alertas para garantizar el tiempo de actividad, la disponibilidad y, en el caso de las aplicaciones web, scripts para garantizar que las aplicaciones funcionen según lo previsto
DE Bei der Überwachung von Websites oder Webanwendungen können Sie Warnungen festlegen, um Die Verfügbarkeit, Verfügbarkeit und im Falle von Webanwendungen Skripts sicherzustellen, um sicherzustellen, dass Anwendungen wie vorgesehen funktionieren
Spanish | German |
---|---|
establecer | festlegen |
alertas | warnungen |
garantizar | sicherzustellen |
scripts | skripts |
funcionen | funktionieren |
previsto | vorgesehen |
aplicaciones web | webanwendungen |
disponibilidad | verfügbarkeit |
y | und |
en el | im |
sitios | websites |
aplicaciones | anwendungen |
puede | können |
o | oder |
ES El endurecimiento de las aplicaciones puede garantizar que se mantenga la confidencialidad de los pacientes y se eviten las multas de la HIPAA al garantizar que los ciberatacantes no puedan acceder a la PHI.
DE Anwendungshärtung kann sicherstellen, dass die Vertraulichkeit der Patienten gewahrt bleibt und HIPAA-Strafen vermieden werden, indem sichergestellt wird, dass Cyberangreifer nicht auf PHI zugreifen können.
Spanish | German |
---|---|
confidencialidad | vertraulichkeit |
pacientes | patienten |
multas | strafen |
hipaa | hipaa |
y | und |
acceder | zugreifen |
no | nicht |
garantizar | sichergestellt |
de | indem |
ES Además de hacer todo lo posible para garantizar la protección de los datos, también nos aseguramos de que nuestra red tenga una seguridad alta. Es una cuestión fundamental para garantizar la seguridad de nuestros clientes.
DE Wir tun nicht nur alles, um den Datenschutz sicherzustellen, sondern sorgen auch für ein hochsicheres Netzwerk. Dieses ist essenziell, um die Sicherheit unserer Kunden zu gewährleisten.
Spanish | German |
---|---|
clientes | kunden |
red | netzwerk |
protección | datenschutz |
también | auch |
seguridad | sicherheit |
todo | alles |
que | sondern |
garantizar | sicherzustellen |
ES Trabajar con los miembros del equipo interno y los traductores subcontratados para garantizar que los proyectos se completen sin errores. Supervisar todos los aspectos operativos del proyecto para garantizar la entrega a tiempo al cliente.
DE Zusammenarbeit mit internen Teammitgliedern und beauftragten Übersetzer*innen, um die Fehlerfreiheit aller Projekte zu gewährleisten. Betreuung aller operativen Aspekte eines Projekts, um seine fristgerechte Lieferung an den Kunden sicherzustellen.
Spanish | German |
---|---|
aspectos | aspekte |
entrega | lieferung |
miembros del equipo | teammitgliedern |
y | und |
cliente | kunden |
proyectos | projekte |
proyecto | projekts |
con | mit |
equipo | zusammenarbeit |
garantizar | sicherzustellen |
operativos | an |
la | den |
Spanish | German |
---|---|
garantizar | gewährleistung |
cumplimiento | einhaltung |
intelectual | geistigen |
derechos de propiedad | eigentumsrechte |
no | keine |
terceros | die |
en | aller |
los | waren |
ES Nuestro objetivo es garantizar la disponibilidad continua de nuestra plataforma. Nos esforzamos por garantizar que el producto esté accesible cuando lo necesites.
DE Unser Ziel ist die unterbrechungsfreie Verfügbarkeit unserer Plattform. Wir tun alles dafür, dass das Produkt immer dann verfügbar ist, wenn Sie es brauchen.
Spanish | German |
---|---|
plataforma | plattform |
necesites | brauchen |
objetivo | ziel |
disponibilidad | verfügbarkeit |
lo | es |
producto | produkt |
que | immer |
cuando | wenn |
nuestro | unser |
de | unserer |
ES Importante: escoger la región correcta del centro de datos es crítico para garantizar el cumplimiento de las leyes locales sobre privacidad y la soberanía de datos, además de garantizar el mejor impacto operativo posible.
DE Wichtig: Die Wahl der richtigen Rechenzentrumsregion ist entscheidend, um die Einhaltung lokaler Datenschutzgesetze und die Datenhoheit zu gewährleisten sowie die bestmögliche operative Wirkung sicherzustellen.
Spanish | German |
---|---|
escoger | wahl |
cumplimiento | einhaltung |
locales | lokaler |
impacto | wirkung |
operativo | operative |
a | zu |
mejor | bestmögliche |
y | und |
correcta | richtigen |
importante | wichtig |
garantizar | sicherzustellen |
ES Además de hacer todo lo posible para garantizar la protección de los datos, también nos aseguramos de que nuestra red tenga una seguridad alta. Es una cuestión fundamental para garantizar la seguridad de nuestros clientes.
DE Wir tun nicht nur alles, um den Datenschutz sicherzustellen, sondern sorgen auch für ein hochsicheres Netzwerk. Dieses ist essenziell, um die Sicherheit unserer Kunden zu gewährleisten.
Spanish | German |
---|---|
clientes | kunden |
red | netzwerk |
protección | datenschutz |
también | auch |
seguridad | sicherheit |
todo | alles |
que | sondern |
garantizar | sicherzustellen |
Spanish | German |
---|---|
garantizar | gewährleistung |
cumplimiento | einhaltung |
intelectual | geistigen |
derechos de propiedad | eigentumsrechte |
no | keine |
terceros | die |
en | aller |
los | waren |
ES En cualquier caso, las apariciones frecuentes del virus de reproducción aleatoria de música deberían garantizar el uso de un programa anti-malware actualizado y confiable para garantizar que no existan componentes inseguros en su computadora.
DE In jedem Fall sollte das häufige Auftreten des Random Music Playing Virus die Verwendung eines zuverlässigen, aktualisierten Anti-Malware-Programms rechtfertigen, um sicherzustellen, dass keine unsicheren Komponenten auf Ihrem Computer vorhanden sind.
Spanish | German |
---|---|
frecuentes | häufige |
garantizar | sicherzustellen |
programa | programms |
actualizado | aktualisierten |
confiable | zuverlässigen |
componentes | komponenten |
computadora | computer |
aleatoria | random |
en | in |
virus | virus |
no | keine |
de | jedem |
un | eines |
su | ihrem |
música | music |
el | fall |
para | um |
ES Para garantizar el cumplimiento del RGPD y la privacidad de los datos, las bases de datos son validadas y aprobadas por el equipo del cliente para garantizar que cualquier cancelación de suscripción o DNC esté claramente marcada.
DE Um die Einhaltung der DSGVO und des Datenschutzes zu gewährleisten, werden die Datenbanken vom Kundenteam validiert und genehmigt, um sicherzustellen, dass alle Abmeldungen oder DNC klar gekennzeichnet sind.
Spanish | German |
---|---|
cumplimiento | einhaltung |
rgpd | dsgvo |
aprobadas | genehmigt |
claramente | klar |
bases de datos | datenbanken |
y | und |
o | oder |
garantizar | sicherzustellen |
de | vom |
ES SSRN ayuda a los estudiantes y profesores a compartir los hallazgos de investigaciones antes de su publicación para garantizar un acceso temprano al conocimiento esencial
DE SSRN unterstützt Studenten und Professoren beim Austausch von Forschungsergebnissen vor der Veröffentlichung und stellt so einen frühen Zugang zu grundlegendem Wissen sicher.
Spanish | German |
---|---|
ayuda | unterstützt |
estudiantes | studenten |
profesores | professoren |
compartir | austausch |
publicación | veröffentlichung |
acceso | zugang |
y | und |
temprano | frühen |
a | zu |
ES Al garantizar el compromiso personal y la ejecución de los planes acordados, nuestros editores son su principal punto de contacto y ofrecen acceso a soluciones de gestión de la producción, marketing, análisis y mucho más.
DE Durch die Sicherstellung des persönlichen Engagements und die Umsetzung vereinbarter Pläne sind unsere Verlage Ihr wichtigster Ansprechpartner und bieten Zugang zu Produktionsmanagement, Marketing, Analysen und vielem mehr.
Spanish | German |
---|---|
planes | pläne |
editores | verlage |
marketing | marketing |
análisis | analysen |
contacto | ansprechpartner |
garantizar | sicherstellung |
y | und |
acceso | zugang |
ofrecen | bieten |
ejecución | umsetzung |
principal | wichtigster |
más | mehr |
son | sind |
a | zu |
ES Sabemos que gozar de una sólida rentabilidad financiera es importante para usted. Por ello, nuestros acuerdos financieros se basan en maximizar su rentabilidad, minimizar su riesgo y garantizar la prosperidad a largo plazo de su(s) revista(s).
DE Wir verstehen, dass Ihnen eine starke finanzielle Rendite wichtig ist, und unsere Finanzvereinbarungen basieren auf der Maximierung Ihrer Rendite, der Minimierung Ihres Risikos und der Sicherstellung des langfristigen Wohlstands Ihrer Zeitschrift(en).
Spanish | German |
---|---|
sólida | starke |
rentabilidad | rendite |
importante | wichtig |
revista | zeitschrift |
riesgo | risikos |
garantizar | sicherstellung |
a largo plazo | langfristigen |
y | und |
financiera | finanzielle |
es | ist |
en | en |
ES Descubra cómo nuestras soluciones integradas y cuantificables pueden hacer avanzar su marca aún más y garantizar que su contenido encuentre una respuesta en sus audiencias objetivo.
DE Finden Sie heraus, wie unsere messbaren, integrierten Lösungen Ihre Marke noch weiter bringen können, und stellen Sie sicher, dass Ihre Inhalte auch bei Ihren Zielgruppen ankommen.
Spanish | German |
---|---|
soluciones | lösungen |
integradas | integrierten |
y | und |
contenido | inhalte |
pueden | können |
cómo | wie |
encuentre | finden |
respuesta | sie |
nuestras | unsere |
marca | marke |
ES Hay que garantizar que los primeros píxeles se cargan en las pantallas de tus visitantes lo antes posible. Asimismo, hay que optimizar el orden de la entrega de recursos de la página para que esta sea visible y se pueda usar más rápido.
DE Es geht darum, die ersten Pixel so schnell wie möglich auf die Bildschirme Ihrer Besucher zu laden und die Reihenfolge der Bereitstellung von Seitenressourcen zu optimieren, damit die Seite schneller sichtbar und nutzbar ist.
Spanish | German |
---|---|
píxeles | pixel |
cargan | laden |
pantallas | bildschirme |
visitantes | besucher |
orden | reihenfolge |
entrega | bereitstellung |
visible | sichtbar |
y | und |
optimizar | optimieren |
el | darum |
página | seite |
posible | möglich |
rápido | schneller |
hay | es |
ES Estos datos son muy valiosos, sobre todo cuando se supervisan en tiempo real, para alcanzar nuestro objetivo de garantizar sitios web rápidos y reactivos".
DE Diese Erkenntnisse sind vor allem bei der Überwachung in Echtzeit sehr wertvoll und helfen uns bei der Verwirklichung unseres Ziels: die Schnelligkeit und Reaktionsfähigkeit aller unserer Websites sicherzustellen.“
Spanish | German |
---|---|
valiosos | wertvoll |
objetivo | ziels |
garantizar | sicherzustellen |
muy | sehr |
sitios | websites |
y | und |
en | in |
de | die |
son | sind |
ES Cómo garantizar la conexión de los grupos de interés público de riesgo
DE Die Präsenz gefährdeter zivilgesellschaftlicher Gruppen im Internet gewährleisten
Spanish | German |
---|---|
garantizar | gewährleisten |
conexión | internet |
grupos | gruppen |
ES Una vez identificados, Cloudflare ampliará las ventajas de nuestro servicios de protección DDoS Enterprise y los beneficios de rendimiento Business para garantizar que estos sitios web permanezcan en línea y evitar que su voz sea silenciada.
DE Den ausgewählten Websites bietet Cloudflare DDoS-Schutz und Performance auf höchstem Geschäftsniveau, um ihre Verfügbarkeit zu gewährleisten und sicherzustellen, dass sich die zugehörigen Organisationen auch weiterhin Gehör verschaffen können.
Spanish | German |
---|---|
cloudflare | cloudflare |
ddos | ddos |
rendimiento | performance |
protección | schutz |
y | und |
sitios | websites |
de | den |
enterprise | organisationen |
para | zu |
garantizar | sicherzustellen |
vez | auch |
en | auf |
su | ihre |
ES Crea e implementa código sin servidor al instante en toda la red de Cloudflare (incluida China) para garantizar un rendimiento, fiabilidad y escalabilidad excepcionales en tus aplicaciones.
DE Sorgen Sie für außergewöhnliche Leistung, Zuverlässigkeit und Skalierbarkeit Ihrer Anwendungen, indem Sie Serverless-Code augenblicklich im gesamten Cloudflare-Netzwerk (einschließlich China) bereitstellen.
Spanish | German |
---|---|
red | netzwerk |
cloudflare | cloudflare |
incluida | einschließlich |
china | china |
escalabilidad | skalierbarkeit |
excepcionales | außergewöhnliche |
garantizar | sorgen |
al instante | augenblicklich |
código | code |
rendimiento | leistung |
fiabilidad | zuverlässigkeit |
aplicaciones | anwendungen |
e | und |
en | gesamten |
de | indem |
la | ihrer |
ES Cloudflare considera la seguridad como un elemento fundamental para garantizar la privacidad de los datos
DE Für Cloudflare ist Sicherheit ein entscheidendes Element, um Datenschutz zu gewährleisten
Spanish | German |
---|---|
elemento | element |
cloudflare | cloudflare |
garantizar | gewährleisten |
privacidad | datenschutz |
ES "Empezamos a utilizar Cloudflare for Teams con el servicio Browser Isolation para garantizar a nuestros clientes la mejor seguridad de sus datos y proteger a los empleados del malware
DE „Wir sind auf Cloudflare for Teams in Kombination mit Browser Isolation umgestiegen, damit unsere Kundendaten wirklich sicher und unsere Mitarbeiter gegen Malware geschützt sind
Spanish | German |
---|---|
cloudflare | cloudflare |
teams | teams |
browser | browser |
empleados | mitarbeiter |
malware | malware |
y | und |
con | mit |
proteger | geschützt |
garantizar | sicher |
nuestros | unsere |
ES LendingTree y Cloudflare: Cómo garantizar la seguridad sin comprometer la experiencia del cliente
DE LendingTree und Cloudflare: Keine Kompromisse bei Sicherheit und Kundenerlebnis.
Spanish | German |
---|---|
sin | keine |
experiencia del cliente | kundenerlebnis |
y | und |
cloudflare | cloudflare |
ES Añade reglas específicas a los dominios de los clientes para garantizar la máxima personalización.
DE Fügen Sie spezifische Regeln zu Kunden-Domains hinzu, um eine maximale Anpassung zu erreichen.
Spanish | German |
---|---|
reglas | regeln |
dominios | domains |
clientes | kunden |
personalización | anpassung |
máxima | maximale |
de | eine |
la | sie |
añade | hinzu |
ES La lógica de negocio avanzada se puede aplicar en el perímetro de la red de Cloudflare para garantizar el procesado y etiquetado especial para el contenido de vídeo en la red de Cloudflare.
DE An der Cloudflare-Edge können erweiterte Firmenvorgaben angewendet werden, um eine besondere Handhabung und Kennzeichnung von Videoinhalten in unserem Netzwerk sicherzustellen.
Spanish | German |
---|---|
avanzada | erweiterte |
aplicar | angewendet |
perímetro | edge |
cloudflare | cloudflare |
garantizar | sicherzustellen |
etiquetado | kennzeichnung |
y | und |
en | in |
red | netzwerk |
puede | können |
para | um |
ES La encriptación se aplica a todos los archivos enviados a través de la red de Cloudflare para evitar el espionaje y garantizar una conexión segura entre los visitantes y tu sitio web
DE Im Cloudflare-Netzwerk werden Daten bei der Übertragung immer verschlüsselt, um sie vor unbefugten Blicken zu schützen und eine sichere Verbindung zwischen Besuchern und Internetpräsenzen zu garantieren
Spanish | German |
---|---|
archivos | daten |
cloudflare | cloudflare |
visitantes | besuchern |
encriptación | verschlüsselt |
y | und |
conexión | verbindung |
red | netzwerk |
segura | sichere |
a | zu |
para | garantieren |
de | zwischen |
una | eine |
ES ¡Health Check Analytics ahora está activo y disponible para todos los clientes Pro, Business y Enterprise! Nos entusiasma poder ayudarte a reducir tu tiempo de resolución y garantizar la máxima confiabilidad de tu aplicación...
DE Health Check Analytics ist jetzt live und für alle Pro-, Business- und Enterprise-Kunden verfügbar! Wir freuen uns sehr, Ihnen helfen zu können, Ihre Zeit bis zur Lösung zu verkürzen und die Zuverlässigkeit Ihrer Anwendung zu maximieren ...
Spanish | German |
---|---|
health | health |
analytics | analytics |
clientes | kunden |
ayudarte | helfen |
reducir | verkürzen |
resolución | lösung |
confiabilidad | zuverlässigkeit |
aplicación | anwendung |
check | check |
ahora | jetzt |
y | und |
disponible | verfügbar |
business | business |
enterprise | enterprise |
tiempo | zeit |
pro | pro |
todos | alle |
a | zu |
está | ist |
nos | uns |
ES Establece límites de uso de la API para garantizar la disponibilidad y la protección ante abusos.
DE Legen Sie API-Nutzungsbegrenzungen fest, um die Verfügbarkeit sicherzustellen und Missbrauch zu verhindern.
Spanish | German |
---|---|
api | api |
garantizar | sicherzustellen |
disponibilidad | verfügbarkeit |
abusos | missbrauch |
y | und |
ES Ya que cada vez más negocios se llevan a cabo en línea, es fundamental garantizar la seguridad de estos recursos.
DE Aber haben Sie auch daran gedacht, diese Ressourcen ausreichend zu schützen?
Spanish | German |
---|---|
recursos | ressourcen |
a | zu |
más | auch |
seguridad | schützen |
la | sie |
ES Garantizar la seguridad sin dificultar demasiado las cosas para usuarios comunes es complicado
DE Es ist nicht ganz einfach, einerseits für die nötige Sicherheit zu sorgen und andererseits zu gewährleisten, dass auch Anwender ohne technisches Fachwissen zurechtkommen
Spanish | German |
---|---|
usuarios | anwender |
garantizar | gewährleisten |
seguridad | sicherheit |
demasiado | zu |
las | und |
es | ist |
sin | ohne |
para | für |
Spanish | German |
---|---|
transacciones | transaktionen |
garantizar | gewährleistung |
seguras | sicherer |
Spanish | German |
---|---|
vendedores | verkäufer |
anuncios | anzeigen |
relevantes | relevante |
garantizar | gewährleisten |
pueden | können |
que | wer |
su | ihre |
a | zu |
ES Predecir las interacciones entre fármacos para garantizar estrategias de gestión de riesgos más efectivas
DE Vorhersage von Wechselwirkungen zwischen Medikamenten, um effektivere Risikomanagementstrategien zu gewährleisten
Spanish | German |
---|---|
predecir | vorhersage |
interacciones | wechselwirkungen |
garantizar | gewährleisten |
para | zu |
de | zwischen |
ES Servicio de asistencia a expertos y formación Nuestra formación personalizada, vídeos de ayuda y foros de clientes apoyan a su equipo y ayudan a garantizar un ensayo exitoso.
DE Fachkundiger Support und SchulungenUnsere personalisierten Schulungen, Anleitungsvideos und Kundenforen unterstützen Ihr Team und sorgen für eine erfolgreiche Studie.
Spanish | German |
---|---|
personalizada | personalisierten |
ensayo | studie |
exitoso | erfolgreiche |
expertos | fachkundiger |
y | und |
formación | schulungen |
equipo | team |
asistencia | support |
garantizar | sorgen |
ES A fin de garantizar que no se sacrifique la seguridad ni la calidad, es esencial que las compañías en esta industria elaboren planes estratégicos para un éxito a largo plazo.
DE Um sicherzustellen, dass Sicherheit und Qualität nicht geopfert werden, ist es für Unternehmen in dieser Branche von grundlegender Bedeutung, strategisch und auf den langfristigen Erfolg hin zu planen.
Spanish | German |
---|---|
estratégicos | strategisch |
éxito | erfolg |
a largo plazo | langfristigen |
garantizar | sicherzustellen |
seguridad | sicherheit |
no | nicht |
en | in |
industria | branche |
planes | unternehmen |
es | ist |
las | und |
calidad | qualität |
ES Garantizar que la investigación pueda reproducirse es un gran avance hacia el objetivo de aportarle fiabilidad y demostrar a colegas, patrocinadores y el público en general que se puede confiar en la ciencia
DE Sicherzustellen, dass Forschung reproduziert werden kann, ist ein wichtiger Schritt, wenn es darum geht, sie vertrauenswürdig zu machen und Kollegen, Förderern und der Öffentlichkeit zu zeigen, dass der Wissenschaft vertraut werden kann
Spanish | German |
---|---|
garantizar | sicherzustellen |
avance | schritt |
demostrar | zeigen |
colegas | kollegen |
gran | wichtiger |
investigación | forschung |
y | und |
ciencia | wissenschaft |
es | ist |
el | darum |
a | zu |
puede | kann |
en | wenn |
objetivo | werden |
ES Elsevier ayuda a involucrar a los clientes y facilitarles la información de calidad que necesitan para garantizar un uso de la medicación efectivo.
DE Elsevier unterstützt Patienten mit den erforderlichen Informationen, um eine effektive Anwendung von Medikationen zu gewährleisten.
Spanish | German |
---|---|
elsevier | elsevier |
ayuda | unterstützt |
garantizar | gewährleisten |
efectivo | effektive |
clientes | patienten |
necesitan | erforderlichen |
información | informationen |
a | zu |
ES Para garantizar que los autores puedan cumplir las políticas de acceso abierto, Elsevier ha suscrito acuerdos con varios organismos de financiación.Lista de acuerdos
DE Um sicherzustellen, dass Autoren die Open-Access-Richtlinien einhalten können, hat Elsevier mit einer Reihe von Finanzierungsstellen Vereinbarungen geschlossen.Liste der Vereinbarungen
Spanish | German |
---|---|
garantizar | sicherzustellen |
autores | autoren |
cumplir | einhalten |
políticas | richtlinien |
acceso | access |
abierto | open |
elsevier | elsevier |
acuerdos | vereinbarungen |
que | reihe |
ES Revisar y abordar la diversidad de género de los editores, consejos editoriales y revisores para garantizar que las revistas sigan siendo relevantes, representativas y atractivas para las comunidades a las que sirven
DE Überdenken und Ansprechen der Geschlechtervielfalt von Redakteuren, Redaktionsleitungen und Reviewern, um sicherzustellen, dass Zeitschriften weiterhin relevant, repräsentativ und förderlich für die Gemeinschaften sind, denen sie dienen
Spanish | German |
---|---|
abordar | ansprechen |
revisores | reviewern |
revistas | zeitschriften |
relevantes | relevant |
comunidades | gemeinschaften |
sirven | dienen |
y | und |
garantizar | sicherzustellen |
siendo | sind |
ES CHORUS aprovecha la infraestructura de las editoriales para acceder a textos completos y se asocia con archivos oscuros CLOCKSS y Portico para garantizar la preservación a largo plazo de la investigación científica y médica
DE CHORUS nutzt die Infrastruktur des Herausgebers für den Zugriff auf den Volltext und arbeitet mit den Dark Archives CLOCKSS und Portico zusammen, um die wissenschaftliche und medizinische Forschung langfristig zu sichern
Spanish | German |
---|---|
infraestructura | infrastruktur |
garantizar | sichern |
médica | medizinische |
archivos | archives |
a largo plazo | langfristig |
y | und |
investigación | forschung |
científica | wissenschaftliche |
de | zusammen |
para | für |
a | zu |
la | den |
ES Desde debates de mesas redondas hasta vídeos sobre preguntas frecuentes, este atractivo formato es una de nuestras mejores formas de garantizar que su audiencia específica de profesionales de la asistencia sanitarias vea su mensaje.
DE Von Diskussionsrunden bis hin zu FAQ-Videos ist dieses ansprechende Format eine der besten Möglichkeiten, um sicherzustellen, dass Ihre Botschaft von Ihrer Zielgruppe im Gesundheitswesen beachtet wird.
Spanish | German |
---|---|
vídeos | videos |
atractivo | ansprechende |
formato | format |
formas | möglichkeiten |
garantizar | sicherzustellen |
audiencia | zielgruppe |
sanitarias | gesundheitswesen |
mensaje | botschaft |
mejores | besten |
es | ist |
de | hin |
hasta | bis |
ES Las herramientas de enfoque de Elsevier pueden garantizar que llegue a las personas adecuadas con su contenido**
DE Mit den Zielgruppen-Tools von Elsevier können Sie sicherstellen, dass Sie mit Ihren Inhalten die richtigen Personen erreichen**
Spanish | German |
---|---|
herramientas | tools |
elsevier | elsevier |
adecuadas | richtigen |
pueden | können |
garantizar | sicherstellen |
ES La solución ideal para garantizar una disponibilidad muy alta y unas prestaciones óptimas para sus sitios y aplicaciones web en cualquier condición.
DE Die ideale Lösung, um die sehr hohe Verfügbarkeit optimale Leistungen Ihrer Websites und Web-Apps unter allen Bedingungen zu gewährleisten.
Spanish | German |
---|---|
garantizar | gewährleisten |
disponibilidad | verfügbarkeit |
condición | bedingungen |
y | und |
óptimas | optimale |
aplicaciones | apps |
prestaciones | leistungen |
solución | lösung |
sitios | websites |
en | allen |
muy | sehr |
ideal | ideale |
la | ihrer |
unas | die |
web | web |
ES Tu sitio web, tus aplicaciones y tus redes son tus canales fundamentales para hacer negocios con tus clientes y proveedores. Ya que cada vez más negocios se llevan a cabo en línea, es imprescindible garantizar la seguridad de estos recursos.
DE Ihre Website, Anwendungen und Netzwerke sind wichtige Kanäle für den Geschäftsverkehr mit Ihren Kunden und Lieferanten. Aber haben Sie auch daran gedacht, diese Ressourcen ausreichend zu schützen?
Spanish | German |
---|---|
canales | kanäle |
fundamentales | wichtige |
clientes | kunden |
proveedores | lieferanten |
y | und |
recursos | ressourcen |
aplicaciones | anwendungen |
redes | netzwerke |
a | zu |
son | sind |
seguridad | schützen |
ES El objetivo es garantizar que tu organización apruebe cualquier cambio en sus nombres de servidor o datos de registro de forma integral
DE So soll sichergestellt werden, dass jegliche Änderungen an Ihren Nameserver- oder Registrierungsdaten von Ihrer Organisation genehmigt wurden
Spanish | German |
---|---|
garantizar | sichergestellt |
organización | organisation |
o | oder |
objetivo | werden |
ES Jira Software ha invertido en el RGPD y en el Escudo de la privacidad para garantizar que todos los datos se gestionan con cuidado.
DE Wir haben für Jira Software in DSGVO und Privacy Shield investiert, damit sichergestellt ist, dass all deine Daten mit größter Sorgfalt behandelt werden.
Spanish | German |
---|---|
jira | jira |
software | software |
invertido | investiert |
rgpd | dsgvo |
privacidad | privacy |
cuidado | sorgfalt |
escudo | shield |
garantizar | sichergestellt |
y | und |
en | in |
datos | daten |
ES El asesoramiento, las buenas prácticas y las configuraciones técnicas permiten garantizar el éxito de las soluciones de metodología ágil, DevOps e ITSM de todos los tamaños.
DE Beratung, Best Practices und technische Konfigurationen, die den Erfolg von Agile-, DevOps- und ITSM-Lösungen sicherstellen.
Spanish | German |
---|---|
asesoramiento | beratung |
prácticas | practices |
configuraciones | konfigurationen |
técnicas | technische |
garantizar | sicherstellen |
ágil | agile |
devops | devops |
éxito | erfolg |
soluciones | lösungen |
e | und |
ES Para proteger los derechos de los clientes, revisamos cuidadosamente las solicitudes para garantizar que cumplan la ley.
DE Zum Schutz der Rechte unserer Kunden unterziehen wir entsprechende Anfragen einer sorgfältigen Prüfung, um ihre Rechtmäßigkeit sicherzustellen.
Spanish | German |
---|---|
solicitudes | anfragen |
proteger | schutz |
derechos | rechte |
garantizar | sicherzustellen |
para | um |
clientes | kunden |
Showing 50 of 50 translations